updated walloon language file

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 1999-06-21 22:26:11 +00:00
parent b60ff5b695
commit 1882f67a30

View File

@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Saturaedje:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "Valixhance:"
msgstr "Loumance:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Pwed:"
#: gtk/gtkfontsel.c:213
msgid "Slant:"
msgstr ""
msgstr "Clintchaedje"
#: gtk/gtkfontsel.c:214
msgid "Set Width:"
@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Grandeu
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Resolution X:"
msgstr ""
msgstr "Spexheu x:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Resolution Y:"
msgstr ""
msgstr "Spexheu y:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Spacing:"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Espacemint:"
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Average Width:"
msgstr ""
msgstr "Emetrinne lårdjeu"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Charset:"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Valixhance dimandeye"
#: gtk/gtkfontsel.c:461
msgid "Actual Value"
msgstr ""
msgstr "Vraiye valixhance"
#: gtk/gtkfontsel.c:494
msgid "Font"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "No del fonte dimandeye:"
#: gtk/gtkfontsel.c:760
msgid "Actual Font Name:"
msgstr ""
msgstr "Vrai no del fonte:"
#: gtk/gtkfontsel.c:771
#, c-format
@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "oblikes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1947
msgid "reverse italic"
msgstr ""
msgstr "clintcheyes å rvier"
#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1948
msgid "reverse oblique"
msgstr ""
msgstr "oblikes å rvier"
#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1949
msgid "other"
@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "tenes"
#: gtk/gtkfontsel.c:1777
msgid "The selected font is not available."
msgstr ""
msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi"
#: gtk/gtkfontsel.c:1783
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr ""
msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe"
#: gtk/gtkfontsel.c:1841
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Ci fonte est ecôdeye so 2 oktèts, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
msgstr "Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt"
#: gtk/gtkfontsel.c:1933 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "romane"
#: gtk/gtkfontsel.c:1956
msgid "proportional"
msgstr ""
msgstr "propôrcionel"
#: gtk/gtkfontsel.c:1957
msgid "monospaced"
msgstr ""
msgstr "d' espåçmint egål"
#: gtk/gtkfontsel.c:1958
msgid "char cell"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Fonte: (passete eploy
#: gtk/gtkfontsel.c:2634
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker"
#: gtk/gtkfontsel.c:3479
msgid "Apply"
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Mete
#: gtk/gtkfontsel.c:3501
msgid "Font Selection"
msgstr ""
msgstr "Tchwezi les fontes"
#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Essocté"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "M
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "Assis"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr ""
msgstr "Tchôke"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "nole"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr ""
msgstr "(essocté)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692