mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Updated
This commit is contained in:
parent
d8cc60aed0
commit
192999bb92
178
po/sq.po
178
po/sq.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 23:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 23:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
|
||||
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që "
|
||||
"file të jetë i dëmtuar"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -58,53 +58,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase "
|
||||
"është për një version tjetër të GTK?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Format i panjohur figure"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
|
||||
"të dhënat të jetë ruajtur: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
|
||||
|
||||
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "File XPM ka numër të pavlefshëm ngjyrash"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
|
||||
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
|
||||
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm \"gërma per pixel\""
|
||||
msgstr "XPM ka numër të pavlefshëm simbolesh për pixel"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
|
||||
msgid "Can't read XPM colormap"
|
||||
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Alt"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "kalendari:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "kalendari:MY"
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "kalendari:week_start:0"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbuttion.c:573
|
||||
msgid "Pick a Color"
|
||||
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
|
||||
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Emër file jo korrekt: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:629
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:655 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4255
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i emrit të file nga '%s' dhe '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:671
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -958,15 +958,15 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur ndryshimi i kartelës aktuale në %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:922 gtk/gtkpathbar.c:673
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Shtëpia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Hapësira e punës"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1346
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i kartelës %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1499
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -989,117 +989,116 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur fshirja e libërshënuesit për %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1780
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pamundur krijimi i një libërshënuesi për %s pasi është një emër pozicioni "
|
||||
"jo korrekt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1853
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Kartelë"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Shto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1910 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Hiqe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1996
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Emri"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2018
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Madhësia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2030
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Ndryshuar"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Krijo _Kartelë"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Emri:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2241
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2446
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Ruaje tek _kartela:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2448
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3460
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
|
||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "shtegu %s nuk ekziston"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4108
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4110
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Sot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dje"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4168
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nuk njihet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4216
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur lëvizja për tek kartela e dhënë nga ju pasi pozicioni i saj nuk "
|
||||
"është korrekt."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1108,23 +1107,14 @@ msgstr ""
|
||||
"E pamundur zgjedhja e %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4323
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Hap pozicionin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Pozicioni:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E pamundur lëvizja për tek kartela prind e %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Kartelat"
|
||||
@ -1306,30 +1296,40 @@ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Bosh)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "File i sistemit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton montimin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "File i sistemit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Ruajtja e libërshënuesit dështoi (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "gabim gjatë marrjes së informacioneve për '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr "Ky file sistemi nuk suporton ikona për gjithçka"
|
||||
@ -1491,11 +1491,11 @@ msgstr "(nuk njihet)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "pastro"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3260
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Zgjidh gjithçka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3270
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Metodat e input"
|
||||
|
||||
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "Metodë Futjeje për X"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:182
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user