mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-13 14:00:09 +00:00
Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
87d2ce1332
commit
1aa6e721ae
133
po/ka.po
133
po/ka.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 23:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-22 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 15:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
|
||||
"list>\n"
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კი
|
||||
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
|
||||
msgstr "მხარდაუჭერელი JPEG ფერთა სივრცე (%d)"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:465
|
||||
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
|
||||
msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების ჩასატვირთად %ux%u"
|
||||
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr "PNG გამოსახულების მხარდაუჭე
|
||||
msgid "Unsupported color type %u in png image"
|
||||
msgstr "PNG გამოსახულების ფერების მხარდაუჭერელი ტიპი %u"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:351
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:353
|
||||
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
|
||||
msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:394
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:396
|
||||
msgid "Could not load TIFF data"
|
||||
msgstr "TIFF-ის მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:477
|
||||
#: gdk/loaders/gdktiff.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading data failed at row %d"
|
||||
msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა %d-ე ხაზზე"
|
||||
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტე
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:655
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:659
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
|
||||
#. * will appear to the right of the month.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:806
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:810
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
#. *
|
||||
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1393
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:995
|
||||
msgctxt "calendar year format"
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1430
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:day:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "%d"
|
||||
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
|
||||
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
|
||||
#. * too.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1495
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "calendar:week:digits"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
@ -7187,6 +7187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102
|
||||
msgid "FILE"
|
||||
msgstr "FILE"
|
||||
|
||||
@ -7218,6 +7219,8 @@ msgid "Use style from CSS file"
|
||||
msgstr "სტილის CSS ფაილიდან გამოყენება"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not initialize windowing system\n"
|
||||
msgstr "ფანჯრული სისტემის ინიციალიზაციის შეცდომა\n"
|
||||
@ -7227,7 +7230,7 @@ msgid "Preview the file."
|
||||
msgstr "ფაილის გადახედვა."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:281
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .ui file specified\n"
|
||||
msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n"
|
||||
@ -7253,6 +7256,7 @@ msgid "Failed to take a screenshot\n"
|
||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება ვერ მოხერხდა\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"File %s exists.\n"
|
||||
@ -7262,11 +7266,13 @@ msgstr ""
|
||||
"თავზე გადასაწერად გამოიყენეთ --force.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Output written to %s.\n"
|
||||
msgstr "გამოტანილი ინფორმაცია ჩაწერილია %s-ში.\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to save %s: %s\n"
|
||||
msgstr "\"%s'-ის შენახვის შეცდომა: %s\n"
|
||||
@ -7280,16 +7286,18 @@ msgid "Save as node file instead of png"
|
||||
msgstr "PNG-ის მაგიერ კვანძის ფაილად ჩაწერა"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123
|
||||
msgid "Overwrite existing file"
|
||||
msgstr "არსებულ ფაილზე გადაწერა"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:124
|
||||
msgid "FILE…"
|
||||
msgstr "FILE…"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378
|
||||
msgid "Render a .ui file to an image."
|
||||
msgstr ".ui ფაილის რენდერი გამოსახულებაში"
|
||||
msgstr ".ui ფაილის რენდერი გამოსახულებაში."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7379,7 +7387,7 @@ msgstr "მოძველებული ტიპები:\n"
|
||||
msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n"
|
||||
msgstr "%s ტიპის შაბლონის მქონე გაშვებული ასლის შექმნა შეუძლებელია\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270
|
||||
#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276
|
||||
msgid "Validate the file."
|
||||
msgstr "ფაილის დადასტურება."
|
||||
|
||||
@ -7439,6 +7447,97 @@ msgstr "%s: ასეთი აპლიკაცია არ არსებ
|
||||
msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: აპლიკაციის გაშვების შეცდომა: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Perform various tasks on GTK render nodes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Commands:\n"
|
||||
" info Provide information about the node\n"
|
||||
" show Show the node\n"
|
||||
" render Take a screenshot of the node\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage:\n"
|
||||
" gtk4-rendernode-tool [ბრძანება] [პარამეტრი…] ფაილი\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"სხვადასხვა დავალებების შესრულება Gtk-ის რენდერის კვანძებზე.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ბრძანებები:\n"
|
||||
" info ამ კვანძის შესახებ ინფორმაციის გამოტანა\n"
|
||||
" show ამ კვანძის ჩვენება\n"
|
||||
" render კვანძის ეკრანის ანაბეჭდის აღება\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of nodes: %u\n"
|
||||
msgstr "კვანძების რიცხვი: %u\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Depth: %u\n"
|
||||
msgstr "სიღრმე: %u\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bounds: %g x %g\n"
|
||||
msgstr "საზღვრები: %g x %g\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Origin: %g %g\n"
|
||||
msgstr "საწყისი: %g %g\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209
|
||||
msgid "Provide information about the render node."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ინფორმაცია რენდერის კვანძის შესახებ."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No .node file specified\n"
|
||||
msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only accept a single .node file\n"
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი .node ფაილის მიღება\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117
|
||||
msgid "Show the render node."
|
||||
msgstr "რენდერის კვანძის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only preview a single .node file\n"
|
||||
msgstr "შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი .node ფაილის გადახედვა\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:122
|
||||
msgid "Renderer to use"
|
||||
msgstr "გამოყენებული რენდერერი"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:122
|
||||
msgid "RENDERER"
|
||||
msgstr "რენდერერი"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:139
|
||||
msgid "Render a .node file to an image."
|
||||
msgstr ".ui ფაილის რენდერი გამოსახულებაში."
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
|
||||
msgstr "ერთი .node ფაილის მხოლოდ ერთ გამოტანის ფაილში რენდერი შეგიძლიათ\n"
|
||||
|
||||
#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error at %s: %s\n"
|
||||
msgstr "შეცდომა მისამართზე %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: tools/updateiconcache.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write header\n"
|
||||
@ -8364,9 +8463,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Num Lock is on"
|
||||
#~ msgstr "_მისამართის ასლი"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
#~ msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
#~ msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
|
||||
|
||||
@ -8454,9 +8550,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Path does not exist"
|
||||
#~ msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
#~ msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
#~ msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user