From 1abb28ec65240321d294fd31ac11527c1bf90363 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Mon, 23 Mar 2015 14:52:42 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po/he.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 204 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7a62763dc4..b8d8820d4a 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-02 15:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-27 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-23 14:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:52+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "FLAGS" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "GDK debugging flags to unset" -#: gdk/gdkwindow.c:2736 +#: gdk/gdkwindow.c:2739 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" @@ -1043,6 +1043,10 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:365 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + #: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" @@ -1210,12 +1214,12 @@ msgstr "" "לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב„שמור צבע כאן”." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5351 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5356 #: gtk/gtkmessagedialog.c:944 gtk/gtkmessagedialog.c:957 #: gtk/gtkmountoperation.c:543 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:733 -#: gtk/gtkwindow.c:11893 gtk/inspector/css-editor.c:199 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:665 gtk/gtkprintunixdialog.c:738 +#: gtk/gtkwindow.c:11918 gtk/inspector/css-editor.c:199 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:79 gtk/ui/gtkassistant.ui:169 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:35 msgid "_Cancel" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11894 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11919 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2118,7 +2122,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" @@ -2171,30 +2175,30 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtkentry.c:9779 gtk/gtklabel.c:6597 +#: gtk/gtkentry.c:9615 gtk/gtkentry.c:9768 gtk/gtklabel.c:6596 #: gtk/gtktextview.c:9037 gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtkentry.c:9630 gtk/gtkentry.c:9782 gtk/gtklabel.c:6598 +#: gtk/gtkentry.c:9619 gtk/gtkentry.c:9771 gtk/gtklabel.c:6597 #: gtk/gtktextview.c:9041 gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtkentry.c:9634 gtk/gtkentry.c:9785 gtk/gtklabel.c:6599 +#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtkentry.c:9774 gtk/gtklabel.c:6598 #: gtk/gtktextview.c:9043 gtk/gtktextview.c:9231 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9046 +#: gtk/gtkentry.c:9626 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9046 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: gtk/gtkentry.c:9648 gtk/gtklabel.c:6610 gtk/gtktextview.c:9060 +#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6609 gtk/gtktextview.c:9060 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: gtk/gtkentry.c:10848 +#: gtk/gtkentry.c:10835 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2214,7 +2218,7 @@ msgstr "(ללא)" msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2137 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2138 msgid "Other…" msgstr "אחר…" @@ -2227,15 +2231,15 @@ msgstr "אחר…" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:334 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:336 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:741 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2243,149 +2247,149 @@ msgstr "" "לא ניתן לייצר את התיקייה מכיוון שקיים קובץ בעל שם דומה. יש לנסות ולבחור שם " "חדש לתיקייה, או לשנות את שם הקובץ." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:799 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1490 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1491 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1723 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1726 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1727 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1733 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1739 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1740 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1743 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1745 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1746 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2015 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2018 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2058 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2535 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4072 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2538 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076 #: gtk/gtkplacessidebar.c:968 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:147 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3743 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3747 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "אתמול ב־%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "אתמול ב־%-I:%M %P" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4558 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4563 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5344 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5349 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5347 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5352 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5357 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6150 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6155 msgid "Could not start the search process" msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6151 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6156 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "התכנית לא הצליחה ליצור חיבור אל סוכן האינדקס. יש לוודא כי הוא פעיל." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6165 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6170 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" @@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "בחירת גופן" #: gtk/gtkfontbutton.c:1182 gtk/inspector/general.c:226 #: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 #: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "None" msgstr "ללא" @@ -2426,7 +2430,7 @@ msgstr "OpenGL context creation failed" msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8567 +#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8579 msgid "Close" msgstr "סגירה" @@ -2479,12 +2483,12 @@ msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6578 +#: gtk/gtklabel.c:6577 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6587 +#: gtk/gtklabel.c:6586 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2625,10 +2629,6 @@ msgstr "Show GTK+ Options" msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: gtk/gtkmenubutton.c:640 gtk/inspector/window.ui:356 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - #: gtk/gtkmessagedialog.c:948 msgid "_No" msgstr "_לא" @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: gtk/gtknotebook.c:5165 gtk/gtknotebook.c:7893 +#: gtk/gtknotebook.c:5173 gtk/gtknotebook.c:7904 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:985 gtk/gtkpapersize.c:1025 +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "_שליפה" msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4153 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4165 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "חסר נייר" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 msgid "Paused" msgstr "מופסק" @@ -3115,19 +3115,19 @@ msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:732 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737 msgid "Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:734 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739 msgid "_Print" msgstr "ה_דפסה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:842 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847 msgid "Getting printer information failed" msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2049 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054 msgid "Getting printer information…" msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" @@ -3137,71 +3137,71 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5157 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5173 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5174 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5159 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5175 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5160 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5176 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5237 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5253 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150 msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151 msgid "Bottom to top" msgstr "מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394 msgid "Print" msgstr "הדפסה" @@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr "חיפוש" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:606 +#: gtk/gtkswitch.c:379 gtk/gtkswitch.c:431 gtk/gtkswitch.c:605 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:621 +#: gtk/gtkswitch.c:387 gtk/gtkswitch.c:432 gtk/gtkswitch.c:620 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3505,12 +3505,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:11881 +#: gtk/gtkwindow.c:11906 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:11883 +#: gtk/gtkwindow.c:11908 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:11888 +#: gtk/gtkwindow.c:11913 msgid "Don't show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" @@ -3722,18 +3722,26 @@ msgid "Accessible role" msgstr "כלל נגישות" #: gtk/inspector/misc-info.ui:507 +msgid "Accessible name" +msgstr "שמות נגישות" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:541 +msgid "Accessible description" +msgstr "פרטי נגישות" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:575 msgid "Mapped" msgstr "ממופה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:611 msgid "Realized" msgstr "מימוש" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:647 msgid "Is Toplevel" msgstr "עליון" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:615 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:683 msgid "Child Visible" msgstr "ילד נראה" @@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "עצמי" msgid "Cumulative" msgstr "מצטבר" -#: gtk/inspector/statistics.ui:164 +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "ניתן לאפשר סטטיסטיקה עם GOBJECT_DEBUG=instance-count" @@ -4092,7 +4100,7 @@ msgstr "הצגת כל המשאבים" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. #: gtk/inspector/window.ui:257 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4272 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4288 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" @@ -4112,47 +4120,52 @@ msgstr "היררכייה" msgid "Style Properties" msgstr "מאפייני סגנון" -#: gtk/inspector/window.ui:328 gtk/inspector/window.ui:418 +#: gtk/inspector/window.ui:328 +#, fuzzy +msgid "CSS nodes" +msgstr "מחלקות CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 msgid "CSS" msgstr "CSS" -#: gtk/inspector/window.ui:335 +#: gtk/inspector/window.ui:344 msgid "Size Groups" msgstr "קבוצות גודל " -#: gtk/inspector/window.ui:342 +#: gtk/inspector/window.ui:351 msgid "Data" msgstr "מידע" -#: gtk/inspector/window.ui:349 +#: gtk/inspector/window.ui:358 msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: gtk/inspector/window.ui:365 +#: gtk/inspector/window.ui:374 msgid "Gestures" msgstr "מחוות" -#: gtk/inspector/window.ui:373 +#: gtk/inspector/window.ui:382 msgid "Magnifier" msgstr "זכוכית מגדלת" -#: gtk/inspector/window.ui:388 +#: gtk/inspector/window.ui:397 msgid "Objects" msgstr "עצמים" -#: gtk/inspector/window.ui:398 +#: gtk/inspector/window.ui:407 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקה" -#: gtk/inspector/window.ui:408 +#: gtk/inspector/window.ui:417 msgid "Resources" msgstr "מאשבים" -#: gtk/inspector/window.ui:427 +#: gtk/inspector/window.ui:436 msgid "Visual" msgstr "חזותי" -#: gtk/inspector/window.ui:436 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 +#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5692,251 +5705,251 @@ msgstr "לא פעיל" msgid "Pages per _sheet:" msgstr "מספר העמודים ב_דף" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1074 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1383 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1075 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s” במדפסת %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך באמצעות %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה „%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מדפסת ברירת המחדל של %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1134 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל מדפסות מ־%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1139 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את הקובץ מ־%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1141 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s דורש אימות" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393 msgid "Domain:" msgstr "מתחם:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s”" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה למדפסת %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "במדפסת „%s” חסר דיו." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "במדפסת „%s” לא נשאר דיו." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "המדפסת „%s” דלה בחומרי פיתוח." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "למדפסת „%s” אזלו חומרי הפיתוח." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "למדפסת „%s” כמעט אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "במדפסת „%s” אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "המכסה פתוח במדפסת „%s”." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1862 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "הדלת פתוחה במדפסת „%s”." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "במדפסת „%s” חסר נייר." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "במדפסת „%s” אין נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "המדפסת „%s” אינה מקוונת נכון לעכשיו." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "קיימת בעיה במדפסת „%s”." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2490 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2506 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "מופסק; דוחה עבודות" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2512 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "דוחה עבודות" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2554 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4290 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4306 msgid "Two Sided" msgstr "שני צדדים" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4224 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240 msgid "Paper Type" msgstr "סוג נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4225 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241 msgid "Paper Source" msgstr "מקור נייר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4226 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242 msgid "Output Tray" msgstr "מגש פלט" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4227 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4228 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "סינון קדם של GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4237 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253 msgid "One Sided" msgstr "צד אחד" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "הצד הארוך (תקני)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4241 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "הצד הקצר (היפוך)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4245 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4253 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 msgid "Auto Select" msgstr "בחירה אוטומטית" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4247 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4249 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4251 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4762 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4265 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4778 msgid "Printer Default" msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "הטמעת גופני PostScript בלבד" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "המרה ל־PS רמה 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4261 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "המרה ל־PS רמה 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4263 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4279 msgid "No pre-filtering" msgstr "אין סינון קדם" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4298 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4314 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "חד צדדי" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4300 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4316 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "צד ארוך (תקני)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4302 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "צד קצר (היפוך)" @@ -5944,78 +5957,78 @@ msgstr "צד קצר (היפוך)" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5168 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5182 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5198 msgid "Job Priority" msgstr "עדיפות המשימה" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5193 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5209 msgid "Billing Info" msgstr "נתוני חיוב" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Secret" msgstr "סודי" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Top Secret" msgstr "סודי ביותר" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5208 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5224 msgid "Unclassified" msgstr "לא מסווג" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5219 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5235 msgid "Pages per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5295 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5294 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5310 msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -6023,14 +6036,14 @@ msgstr "אחרי" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5314 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5330 msgid "Print at" msgstr "זמן הדפסה" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5325 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5341 msgid "Print at time" msgstr "הדפסה בזמן" @@ -6039,17 +6052,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5383 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5484 msgid "Printer Profile" msgstr "פרופיל מדפסת" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5475 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5491 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" @@ -6152,9 +6165,6 @@ msgstr "הדפסה למדפסת בדיקה" #~ msgid "_Location:" #~ msgstr "_מיקום:" -#~ msgid "CSS Classes" -#~ msgstr "מחלקות CSS" - #~ msgid "Custom CSS" #~ msgstr "‏CSS מותאם"