mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 05:01:09 +00:00
Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-04-12 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>. svn path=/trunk/; revision=17591
This commit is contained in:
parent
8140741f89
commit
1b0bbc8773
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-04-12 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
|
||||
|
||||
2007-03-21 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||
|
||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 00:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 14:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:539
|
||||
msgid "Width in chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laius märkides"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:540
|
||||
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirje jaoks jäetava ruumi suurus märkides"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:549
|
||||
msgid "Scroll offset"
|
||||
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joondus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:324
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2961,21 +2961,21 @@ msgstr "Püstine joondus: 0 - ülevalt, 1 - alt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmisc.c:93
|
||||
msgid "X pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-polsterdus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmisc.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidina külgedele jäetava vaba ruumi laius pikslites"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmisc.c:103
|
||||
msgid "Y pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y-polsterdus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmisc.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidinast üles- ja allapoole jäetava vaba ruumi laius pikslites"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:527
|
||||
msgid "Page"
|
||||
@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Lehekülg"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:528
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käesoleva lehe indeks"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:536
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
@ -3269,31 +3269,31 @@ msgstr "On virtuaalne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:134
|
||||
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riistvaralise printeri korral on see märkimata"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:140
|
||||
msgid "Accepts PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF-i tugi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:141
|
||||
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PDF-i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:147
|
||||
msgid "Accepts PostScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PostScript'i tugi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:148
|
||||
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Märgitud juhul, kui printer toetab PostScript'i"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:154
|
||||
msgid "State Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olekusõnum"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:155
|
||||
msgid "String giving the current state of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printeri käesolevat olekut väljendav string"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:161
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Printeri asukoht"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:169
|
||||
msgid "The icon name to use for the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printeri jaoks kasutatava ikooni nimi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprinter.c:175
|
||||
msgid "Job Count"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user