diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fd11bd2678..0efbabb770 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-11 11:54+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 11:59+0300\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 21:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 21:18+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gdk/gdk.c:224 ../gdk/gdk.c:227 ../gtk/gtkmain.c:460 ../gtk/gtkmain.c:463 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Toggle" msgstr "החלפה" #: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 msgctxt "Action name" msgid "Click" msgstr "לחיצה" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "עריכה" #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1552 +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "לוחצת על תיבת הבחירה" -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1561 +#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "מפעיל את הרשומה" @@ -611,15 +611,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:397 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:435 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:420 +#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:458 msgid "Restore" msgstr "שחזור" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "הת_רחקות" -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 +#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" msgstr "לוחץ על הפריט בתפריט" @@ -1167,8 +1167,8 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:747 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11511 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:186 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11613 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 #: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "ה_חלה" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:748 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11512 ../gtk/inspector/classes-list.c:117 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11614 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -1357,6 +1357,15 @@ msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" msgid "Empty" msgstr "ריק" +#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "Output to this directory instead of cwd" + +#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Invalid size %s\n" + # הערות: # הוספת הערה # @@ -1581,7 +1590,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:798 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1601,17 +1610,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:825 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "מטה" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:846 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:842 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "רווח" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "לוכסן אחורי" @@ -1678,7 +1687,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "יישומים אחרים" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 msgid "Application" msgstr "יישום" @@ -2083,7 +2092,7 @@ msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "שקיפות" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:486 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:483 msgid "_Customize" msgstr "ה_תאמה אישית" @@ -2156,30 +2165,30 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9673 ../gtk/gtklabel.c:6380 -#: ../gtk/gtktextview.c:8833 ../gtk/gtktextview.c:9021 +#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtkentry.c:9669 ../gtk/gtklabel.c:6381 +#: ../gtk/gtktextview.c:8846 ../gtk/gtktextview.c:9034 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9676 ../gtk/gtklabel.c:6381 -#: ../gtk/gtktextview.c:8837 ../gtk/gtktextview.c:9025 +#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9672 ../gtk/gtklabel.c:6382 +#: ../gtk/gtktextview.c:8850 ../gtk/gtktextview.c:9038 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9528 ../gtk/gtkentry.c:9679 ../gtk/gtklabel.c:6382 -#: ../gtk/gtktextview.c:8839 ../gtk/gtktextview.c:9027 +#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9675 ../gtk/gtklabel.c:6383 +#: ../gtk/gtktextview.c:8852 ../gtk/gtktextview.c:9040 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9531 ../gtk/gtklabel.c:6384 ../gtk/gtktextview.c:8842 +#: ../gtk/gtkentry.c:9527 ../gtk/gtklabel.c:6385 ../gtk/gtktextview.c:8855 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../gtk/gtkentry.c:9542 ../gtk/gtklabel.c:6393 ../gtk/gtktextview.c:8856 +#: ../gtk/gtkentry.c:9538 ../gtk/gtklabel.c:6394 ../gtk/gtktextview.c:8869 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../gtk/gtkentry.c:10734 +#: ../gtk/gtkentry.c:10730 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -2226,7 +2235,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל" msgid "Select a File" msgstr "נא לבחור קובץ" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:877 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:103 ../gtk/gtkplacessidebar.c:878 msgid "Desktop" msgstr "שולחן עבודה" @@ -2235,7 +2244,7 @@ msgstr "שולחן עבודה" msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3225 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3221 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -2414,20 +2423,29 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:376 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 msgid "Application menu" msgstr "תפריט יישום" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:438 ../gtk/gtkwindow.c:8245 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8334 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2298 ../gtk/gtkicontheme.c:2362 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "הסמל '%s' לא קיים בערכת הנושא" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3961 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369 msgid "Failed to load icon" msgstr "טעינת הסמל נכשלה" @@ -2470,12 +2488,12 @@ msgid "Error" msgstr "שגיאה" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6361 +#: ../gtk/gtklabel.c:6362 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6370 +#: ../gtk/gtklabel.c:6371 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" @@ -2570,40 +2588,40 @@ msgstr "" "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:452 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Load additional GTK+ modules" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 +#: ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Make all warnings fatal" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:458 +#: ../gtk/gtkmain.c:459 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ debugging flags to set" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:461 +#: ../gtk/gtkmain.c:462 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ debugging flags to unset" -#: ../gtk/gtkmain.c:763 +#: ../gtk/gtkmain.c:764 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Cannot open display: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:829 +#: ../gtk/gtkmain.c:830 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Options" -#: ../gtk/gtkmain.c:829 +#: ../gtk/gtkmain.c:830 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Show GTK+ Options" @@ -2612,11 +2630,11 @@ msgstr "Show GTK+ Options" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1153 +#: ../gtk/gtkmain.c:1154 msgid "default:LTR" msgstr "default:RTL" -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:646 ../gtk/inspector/window.ui.h:13 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:649 ../gtk/inspector/window.ui.h:14 msgid "Menu" msgstr "תפריט" @@ -2712,7 +2730,7 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5176 ../gtk/gtknotebook.c:7904 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5175 ../gtk/gtknotebook.c:7903 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2757,199 +2775,199 @@ msgstr "הגדרות עמוד" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1607 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1627 msgid "File System Root" msgstr "שורש מערכת הקבצים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:452 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:453 msgid "Devices" msgstr "התקנים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:460 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:461 msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:851 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:852 msgid "Recent" msgstr "בשימוש לאחרונה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:853 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:854 msgid "Recent files" msgstr "קבצים אחרונים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:864 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:865 msgid "Open your personal folder" msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:879 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:880 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:893 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:894 msgid "Enter Location" msgstr "הזנת מיקום" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:895 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:896 msgid "Manually enter a location" msgstr "הזנת מיקום באופן ידני" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:906 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:907 msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:908 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:909 msgid "Open the trash" msgstr "פתיחת האשפה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:971 ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1237 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1000 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1238 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "לעגן ולפתוח את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1081 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1200 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1201 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1206 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1207 msgid "Browse Network" msgstr "עיון ברשת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1208 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1209 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "עיון בתוכן הרשת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1216 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1217 msgid "Connect to Server" msgstr "התחברות לשרת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1218 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1219 msgid "Connect to a network server address" msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1620 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1621 msgid "New bookmark" msgstr "סימנייה חדשה" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3303 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3306 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2185 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2187 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2190 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2195 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2197 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2201 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_שחרור הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2203 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת הכונן" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2232 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2981 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "לא ניתן להפעיל את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2576 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2572 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "לא ניתן לנתק את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2702 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2698 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "לא ניתן לעצור את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2731 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2760 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2789 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2727 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2756 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2785 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2935 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2931 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3233 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3242 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3238 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3251 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3247 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3257 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3264 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260 msgid "Rename…" msgstr "שינוי שם…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3275 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3271 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3282 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3289 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3285 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3296 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3292 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3898 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3045,58 +3063,58 @@ msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה msgid "Error launching preview" msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 msgid "Printer offline" msgstr "מדפסת לא זמינה" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Out of paper" msgstr "חסר נייר" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 msgid "Paused" msgstr "מופסק" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:622 msgid "Need user intervention" msgstr "דרושה התערבות המשתמש" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:722 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 msgid "No printer found" msgstr "לא נמצאה מדפסת" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Invalid argument to CreateDC" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1607 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error from StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1779 msgid "Not enough free memory" msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1784 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1789 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1794 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1799 msgid "Unspecified error" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת" @@ -3123,42 +3141,42 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4783 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4782 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -3166,7 +3184,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4860 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4859 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" @@ -3292,7 +3310,7 @@ msgstr "חיפוש" #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:311 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:541 +#: ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:448 ../gtk/gtkswitch.c:634 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "❙" @@ -3300,7 +3318,7 @@ msgstr "❙" #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:319 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:556 +#: ../gtk/gtkswitch.c:405 ../gtk/gtkswitch.c:449 ../gtk/gtkswitch.c:649 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "○" @@ -3411,11 +3429,11 @@ msgstr "A <%s> element has already been specified" msgid "A element can't occur before a element" msgstr "A element can't occur before a element" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1796 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1803 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serialized data is malformed" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1874 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1882 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" @@ -3484,11 +3502,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11506 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11608 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK+‎?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11508 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11610 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3497,11 +3515,13 @@ msgstr "" "מפקח GTK+‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:274 +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 msgid "Activate" msgstr "פעיל" -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:295 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 +#. vim: set et sw=2 ts=2: +#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 msgid "State" msgstr "מצב" @@ -3527,15 +3547,15 @@ msgstr "סוג פרמטר" msgid "Choose a widget through the inspector" msgstr "ניתן לבחור יישומון דרך הפקד" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:114 +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122 msgid "New class" msgstr "מחלקה חדשה" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:118 +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 msgid "Class name" msgstr "שם מחלקה" @@ -3548,29 +3568,29 @@ msgstr "הוספת מחלקה" msgid "Restore defaults for this widget" msgstr "לשחזר בררת מחדל ליישומון זה" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:77 ../gtk/inspector/css-editor.c:83 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על ידי GTK+‎." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:78 ../gtk/inspector/css-editor.c:84 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" " "button above." msgstr "ניתן להשבית באופן זמני CSS מותאם על ידי לחיצה על הכפתור „השהיה” מעל." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:79 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "שינויים מוחלים מיידית ובכל מקום, לכל היישום." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:85 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." msgstr "שינויים מוחלקים מיידית, רק ליישומון נבחר זה." -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:147 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156 msgid "Saving CSS failed" msgstr "ארע כשל בשמירת CSS" -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:187 +#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" @@ -3587,14 +3607,6 @@ msgstr "שמירת CSS נוכחי" msgid "Show data" msgstr "הצגת מידע" -#: ../gtk/inspector/general.c:196 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/general.c:208 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" - #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 msgid "GTK+ Version" @@ -3604,48 +3616,19 @@ msgstr "גרסת GTK+‎" msgid "GDK Backend" msgstr "GDK Backend" -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4 -msgid "XDG_DATA_HOME" -msgstr "XDG_DATA_HOME" - -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5 -msgid "XDG_DATA_DIRS" -msgstr "XDG_DATA_DIRS" - -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6 -msgid "GTK_PATH" -msgstr "GTK_PATH" - -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7 -msgid "GTK_EXE_PREFIX" -msgstr "GTK_EXE_PREFIX" - -#: ../gtk/inspector/general.ui.h:8 -msgid "GTK_DATA_PREFIX" -msgstr "GTK_DATA_PREFIX" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: ../gtk/inspector/gestures.c:120 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: ../gtk/inspector/gestures.c:121 +#: ../gtk/inspector/gestures.c:128 msgid "Capture" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:122 +#: ../gtk/inspector/gestures.c:129 msgid "Bubble" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/gestures.c:123 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 +#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3 msgid "Target" msgstr "יעד" -#: ../gtk/inspector/menu.c:87 +#: ../gtk/inspector/menu.c:90 msgid "Unnamed section" msgstr "קטע ללא שם" @@ -3654,7 +3637,7 @@ msgstr "קטע ללא שם" msgid "Label" msgstr "תווית" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1283 +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -3662,75 +3645,88 @@ msgstr "פעולה" msgid "Icon" msgstr "צלמית" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2 +msgid "Buildable ID" +msgstr "" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 +msgid "Default Widget" +msgstr "יישומון בררת מחדל" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 +msgid "Properties" +msgstr "מאפיינים" + +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 +msgid "Focus Widget" +msgstr "יישומון ממוקד" + #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 msgid "Object Hierarchy" msgstr "היררכיית Object" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:596 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "מצביע: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:611 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:612 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "עצם: %p ‏(%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:984 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1164 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1291 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1399 -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1037 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1155 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 msgid "Attribute mapping" msgstr "מיפוי תכונה" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1160 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 msgid "Model:" msgstr "דגם:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1161 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p ‏(%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1171 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 msgid "Column:" msgstr "עמודה:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1287 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "הוגדר ב: %p ‏(%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1348 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1364 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 msgid "inverted" msgstr "היפוך" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1380 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 msgid "bidirectional, inverted" msgstr "דו כיווני, היפוך" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1477 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 msgid "bidirectional" msgstr "דו כיווני" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1390 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 msgid "Binding:" msgstr "קשר:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1496 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 msgid "Setting:" msgstr "הגדרה:" @@ -3762,10 +3758,14 @@ msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 +msgid "Count:" +msgstr "מונה:" + +#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: ../gtk/inspector/signals-list.c:102 +#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -3786,23 +3786,23 @@ msgstr "מחובר" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:213 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221 msgid "Ignore hidden" msgstr "התעלמות מיישומונים מוסתרים" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:231 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239 msgid "Mode" msgstr "מצב" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:243 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:244 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 msgid "Both" msgstr "שניהם" @@ -3812,47 +3812,71 @@ msgstr "שניהם" msgid "Location" msgstr "מיקום" -#: ../gtk/inspector/visual.c:221 ../gtk/inspector/visual.c:247 +#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" +#: ../gtk/inspector/visual.c:387 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון" + +#: ../gtk/inspector/visual.c:426 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "ניתן להגדיר זאת על ידי GTK_TEST_TOUCHSCREEN" + #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:1 -msgid "Text Direction" -msgstr "כיוון טקסט" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -msgid "Left-to-Right" -msgstr "שמאל לימין" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 -msgid "Right-to-Left" -msgstr "ימין לשמאל" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 -msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "הצגת עדכונים גרפיים" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 -msgid "Show Baselines" -msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "הצגת מטמון פיקסל" - -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 msgid "GTK+ Theme" msgstr "ערכת GTK+‎" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 msgid "Dark variant" msgstr "ערכת נושא כהה" -#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3 msgid "Icon Theme" msgstr "ערכת סמלילים" +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 +msgid "Font" +msgstr "גופן" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5 +msgid "Text Direction" +msgstr "כיוון טקסט" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "שמאל לימין" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "ימין לשמאל" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8 +msgid "Window scaling" +msgstr "קנה מידה" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 +msgid "Animations" +msgstr "הנפשות" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "הצגת עדכונים גרפיים" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11 +msgid "Show Baselines" +msgstr "הצגת קווי בסיס (Baselines)" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12 +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "הצגת מטמון פיקסל" + +#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13 +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "הדמיית מסך מגע" + #: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:1 msgid "Object" msgstr "עצם" @@ -3861,7 +3885,7 @@ msgstr "עצם" msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: ../gtk/inspector/window.c:139 +#: ../gtk/inspector/window.c:145 #, c-format msgid "GTK+ Inspector — %s" msgstr "מפקח GTK+‎ - ‏%s" @@ -3875,59 +3899,66 @@ msgstr "שליחת יישומון למעטפת" msgid "Select an Object" msgstr "בחירת עצם" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:3 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 msgid "Signals" msgstr "אותות" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:5 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 msgid "Hierarchy" msgstr "היררכייה" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 msgid "Child Properties" msgstr "מאפייני ילד" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 msgid "CSS Classes" msgstr "מחלקות CSS" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 msgid "Style Properties" msgstr "מאפייני סגנון" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 ../gtk/inspector/window.ui.h:17 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 msgid "Custom CSS" msgstr "‏CSS מותאם" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 msgid "Size Groups" msgstr "קבוצות גודל " -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:11 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 msgid "Data" msgstr "מידע" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:12 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:14 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 msgid "Gestures" msgstr "מחוות" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 msgid "Objects" msgstr "עצמים" -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:16 -msgid "Visual" -msgstr "חזותי" - -#: ../gtk/inspector/window.ui.h:18 +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 msgid "Resources" msgstr "מאשבים" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:19 +msgid "Visual" +msgstr "חזותי" + +#: ../gtk/inspector/window.ui.h:20 #: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24 msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5146,7 +5177,7 @@ msgstr "בחירה אוטומטית" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4029 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4031 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4035 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 msgid "Printer Default" msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת" @@ -5170,87 +5201,81 @@ msgstr "המרה ל־PS רמה 2" msgid "No pre-filtering" msgstr "אין סינון קדם" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4052 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "שונות" - #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4774 msgid "Low" msgstr "נמוך" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4805 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4804 msgid "Job Priority" msgstr "עדיפות המשימה" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4816 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4815 msgid "Billing Info" msgstr "נתוני חיוב" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Secret" msgstr "סודי" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Top Secret" msgstr "סודי ביותר" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4831 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 msgid "Unclassified" msgstr "לא מסווג" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4841 msgid "Pages per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4902 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4901 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4917 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4916 msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -5258,32 +5283,33 @@ msgstr "אחרי" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4937 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4936 msgid "Print at" msgstr "זמן הדפסה" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4948 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4947 msgid "Print at time" msgstr "הדפסה בזמן" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4983 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4989 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "מותאם אישית %s‏×%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5064 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071 msgid "Printer Profile" msgstr "פרופיל מדפסת" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5071 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5078 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין" @@ -5508,10 +5534,6 @@ msgstr "שונה" msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" -#: ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1 -msgid "Font" -msgstr "גופן" - #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 msgid "Select Font" msgstr "בחירת גופן" @@ -5807,6 +5829,21 @@ msgstr "הנמכת העצמה" msgid "Decreases the volume" msgstr "מנמיך את העצמה" +#~ msgid "XDG_DATA_HOME" +#~ msgstr "XDG_DATA_HOME" + +#~ msgid "XDG_DATA_DIRS" +#~ msgstr "XDG_DATA_DIRS" + +#~ msgid "GTK_PATH" +#~ msgstr "GTK_PATH" + +#~ msgid "GTK_EXE_PREFIX" +#~ msgstr "GTK_EXE_PREFIX" + +#~ msgid "GTK_DATA_PREFIX" +#~ msgstr "GTK_DATA_PREFIX" + #~ msgid "Unmaximize" #~ msgstr "ביטול המזעור" @@ -6838,9 +6875,6 @@ msgstr "מנמיך את העצמה" #~ msgid "Screen" #~ msgstr "צג" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "חלון" - #~ msgid "Axes" #~ msgstr "צירים"