Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-01-30 11:59:41 +00:00
parent 241575ce08
commit 21bbcd56be
2 changed files with 55 additions and 47 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-30 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-01-30 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* mi.po: Updated Maori translation by

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 04:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-30 04:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1275,38 +1275,35 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdný)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:397
msgid "Filesystem"
msgstr "Systém souborů"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
msgid "This file system does not support icons"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony pro všechno"
@ -1361,7 +1358,7 @@ msgstr "Hodnota _gama"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Chyba při načítání ikony: %s"
@ -1665,126 +1662,130 @@ msgid "_Right"
msgstr "Do_prava"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Network"
msgstr "_Síť"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: gtk/gtkstock.c:311
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
#: gtk/gtkstock.c:312
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
#: gtk/gtkstock.c:313
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#: gtk/gtkstock.c:314
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
#: gtk/gtkstock.c:315
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
#: gtk/gtkstock.c:316
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Print"
msgstr "_Tisk"
#: gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ná_hled tisku"
#: gtk/gtkstock.c:318
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
#: gtk/gtkstock.c:319
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: gtk/gtkstock.c:320
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
#: gtk/gtkstock.c:321
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Refresh"
msgstr "Ob_novit"
#: gtk/gtkstock.c:322
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
#: gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Revert"
msgstr "_Vrátit"
#: gtk/gtkstock.c:324
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: gtk/gtkstock.c:325
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"
#: gtk/gtkstock.c:326
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
#: gtk/gtkstock.c:327
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Font"
msgstr "_Písmo"
#: gtk/gtkstock.c:328
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Ascending"
msgstr "_Vzestupně"
#: gtk/gtkstock.c:329
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Descending"
msgstr "_Sestupně"
#: gtk/gtkstock.c:330
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Kontrola pravopisu"
#: gtk/gtkstock.c:331
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
#: gtk/gtkstock.c:332
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Přeškrtnuté"
#: gtk/gtkstock.c:333
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Undelete"
msgstr "_Zrušit odstranění"
#: gtk/gtkstock.c:334
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dtržené"
#: gtk/gtkstock.c:335
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: gtk/gtkstock.c:336
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
#: gtk/gtkstock.c:337
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zvětšení _100%"
#: gtk/gtkstock.c:338
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Při_způsobit velikost"
#: gtk/gtkstock.c:339
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
#: gtk/gtkstock.c:340
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
@ -1910,3 +1911,6 @@ msgstr "Vstupní metoda X"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s"
#~ msgid "This file system does not support icons"
#~ msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony"