mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 13:11:13 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
8eaa8aaaf8
commit
28815bc7e4
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 09:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -728,10 +728,9 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
|
||||
msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Label widget"
|
||||
msgid "Child widget"
|
||||
msgstr "Widget etiqueta"
|
||||
msgstr "Widget hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -748,15 +747,13 @@ msgid "Use Header Bar for actions."
|
||||
msgstr "Usar barra de cabecera para las acciones."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:625 gtk/gtknotebook.c:1011 gtk/gtkstack.c:785
|
||||
#| msgid "Page"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The type of the assistant page"
|
||||
msgid "The pages of the assistant."
|
||||
msgstr "El tipo de página del asistente"
|
||||
msgstr "Las páginas del asistente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:731 gtk/gtkcellareabox.c:308
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:1748 gtk/gtkiconview.c:496 gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
|
||||
@ -789,13 +786,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkboxlayout.c:718
|
||||
msgid "Distribute space homogeneously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuir el espacio de manera homogénea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkboxlayout.c:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Spacing between buttons"
|
||||
msgid "Spacing between widgets"
|
||||
msgstr "Espaciado entre los botones"
|
||||
msgstr "Espaciado entre los widgets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbuilder.c:279
|
||||
msgid "Translation Domain"
|
||||
@ -2550,18 +2546,15 @@ msgid "Propagation phase at which this controller is run"
|
||||
msgstr "Fase de propagación en la que se ejecuta el controlador"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:275
|
||||
#| msgid "Is focus"
|
||||
msgid "Is Focus"
|
||||
msgstr "Tiene el foco"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
|
||||
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
|
||||
msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets"
|
||||
msgstr "Indica si el foco está en el controlador del widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:292
|
||||
#| msgid "Can focus"
|
||||
msgid "Contains Focus"
|
||||
msgstr "Tiene el foco"
|
||||
|
||||
@ -3126,7 +3119,6 @@ msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
|
||||
msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgridlayout.c:192
|
||||
#| msgid "Column spacing"
|
||||
msgid "Column span"
|
||||
msgstr "Espaciado de la columna"
|
||||
|
||||
@ -3135,7 +3127,6 @@ msgid "The number of columns that a child spans"
|
||||
msgstr "El número de columnas que un hijo engendra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkgridlayout.c:204
|
||||
#| msgid "Row spacing"
|
||||
msgid "Row span"
|
||||
msgstr "Espaciado entre filas"
|
||||
|
||||
@ -3547,13 +3538,12 @@ msgid "Whether this link has been visited."
|
||||
msgstr "Indica si este enlace se ha visitado."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklistbox.c:460
|
||||
#| msgid "Has separator"
|
||||
msgid "Show separators"
|
||||
msgstr "Mostrar separadores"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklistbox.c:461
|
||||
msgid "Show separators between rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar separadores entre filas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklistbox.c:3436
|
||||
msgid "Whether this row can be activated"
|
||||
@ -4073,26 +4063,22 @@ msgid "The transient parent of the dialog"
|
||||
msgstr "El padre transitorio del diálogo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:519 gtk/gtkstack.c:362
|
||||
#| msgid "Children"
|
||||
msgid "Child"
|
||||
msgstr "Hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the child page"
|
||||
msgid "The child for this page"
|
||||
msgstr "El título de la página hija"
|
||||
msgstr "El hijo para esta página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:526
|
||||
#| msgid "Tabs"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Pestaña"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The parent widget of this widget."
|
||||
msgid "The tab widget for this page"
|
||||
msgstr "El widget padre de este widget."
|
||||
msgstr "La pestaña para esta página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4105,7 +4091,6 @@ msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la pestaña"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The text of the label"
|
||||
msgid "The text of the tab widget"
|
||||
msgstr "El texto de la etiqueta"
|
||||
@ -4115,10 +4100,9 @@ msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The name of the widget"
|
||||
msgid "The text of the menu widget"
|
||||
msgstr "El nombre del widget"
|
||||
msgstr "El texto del menú"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:555
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
@ -4218,10 +4202,9 @@ msgid "Group name for tab drag and drop"
|
||||
msgstr "Nombre del grupo para el arrastre y suelte de pestañas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:1012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The page size of the adjustment"
|
||||
msgid "The pages of the notebook."
|
||||
msgstr "El tamaño de página del ajuste"
|
||||
msgstr "Las páginas de cuaderno de notas."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkorientable.c:60
|
||||
msgid "The orientation of the orientable"
|
||||
@ -4299,50 +4282,49 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
|
||||
msgstr "Indica si el panel debe tener un tirador prominente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resize grip"
|
||||
msgid "Resize first child"
|
||||
msgstr "Redimensionar tirador"
|
||||
msgstr "Redimensionar el primer hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, el primer hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Resize mode"
|
||||
msgid "Resize second child"
|
||||
msgstr "Modo de redimensión"
|
||||
msgstr "Redimensionar el segundo hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, el segundo hijo se expande y encoge junto con el widget "
|
||||
"dividido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:440
|
||||
msgid "Shrink first child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encoger el primer hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, el primer hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:453
|
||||
msgid "Shrink second child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encoger el segundo hijo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
|
||||
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, el segundo hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpasswordentry.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5805,11 +5787,11 @@ msgstr "El nombre de la acción"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:413
|
||||
msgid "Autoselect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccionar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:414
|
||||
msgid "If the selection will always select an item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si la selección escogerá siempre un elemento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5819,40 +5801,34 @@ msgstr "Tiene selección"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:426
|
||||
msgid "If unselecting the selected item is allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si se permite deseleccionar el elemento elegido"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Selectable"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionable"
|
||||
msgstr "Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The name of the selected font"
|
||||
msgid "Position of the selected item"
|
||||
msgstr "El nombre de la tipografía seleccionada"
|
||||
msgstr "Posición del elemento seleccionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:449
|
||||
#| msgid "Selected Printer"
|
||||
msgid "Selected Item"
|
||||
msgstr "Elemento seleccionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:450
|
||||
#| msgid "The selected year"
|
||||
msgid "The selected item"
|
||||
msgstr "El elemento seleccionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:461
|
||||
#| msgid "The child model"
|
||||
msgid "The model"
|
||||
msgstr "El modelo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksingleselection.c:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The model being mapped"
|
||||
msgid "The model being managed"
|
||||
msgstr "El modelo mapeado"
|
||||
msgstr "El modelo gestionado"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:128
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@ -5955,10 +5931,9 @@ msgid "Whether the spinner is active"
|
||||
msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the child page"
|
||||
msgid "The child of the page"
|
||||
msgstr "El título de la página hija"
|
||||
msgstr "El hijo de la página"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:370
|
||||
msgid "The name of the child page"
|
||||
@ -5985,10 +5960,9 @@ msgid "Whether this page needs attention"
|
||||
msgstr "Indica si la página necesita atención"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
msgid "Whether this page is visible"
|
||||
msgstr "Indica si el widget es visible"
|
||||
msgstr "Indica si esta página es visible"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:736
|
||||
msgid "Homogeneous sizing"
|
||||
@ -6047,10 +6021,9 @@ msgstr ""
|
||||
"distinto tamaño"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstack.c:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
|
||||
msgid "A selection model with the stacks pages"
|
||||
msgstr "La acción de conmutar para cambiar a la página de ajustes"
|
||||
msgstr "Un modelo de selección con páginas apiladas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstacksidebar.c:395 gtk/gtkstackswitcher.c:563
|
||||
#: gtk/gtkstackswitcher.c:564
|
||||
@ -6148,13 +6121,11 @@ msgstr ""
|
||||
"y el destino del DND"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
|
||||
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
|
||||
msgstr "Objeto de búfer de texto que realmente almacena la entrada de texto"
|
||||
msgstr "Objeto de búfer de texto que actualmente almacena la entrada de texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:716
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
||||
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
|
||||
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
|
||||
@ -6169,12 +6140,11 @@ msgstr ""
|
||||
"«modo contraseña»)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:738
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de píxeles de la entrada desplazados en scroll fuera de la pantalla "
|
||||
"hacia la izquierda"
|
||||
"Número de píxeles de la entrada desplazados fuera de la pantalla hacia la "
|
||||
"izquierda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6195,10 +6165,9 @@ msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
|
||||
msgstr "Un lista de ubicaciones tabuladas que aplicar al texto de la entrada"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:901
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Propagate Natural Width"
|
||||
msgid "Propagate text width"
|
||||
msgstr "Propagar anchura natural"
|
||||
msgstr "Propagar anchura del texto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktext.c:902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6749,7 +6718,6 @@ msgstr ""
|
||||
"en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitem.c:152
|
||||
#| msgid "Expanded"
|
||||
msgid "Expand Item"
|
||||
msgstr "Expandir elemento"
|
||||
|
||||
@ -7151,15 +7119,13 @@ msgid "The parent widget of this widget."
|
||||
msgstr "El widget padre de este widget."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:959
|
||||
#| msgid "Icon widget"
|
||||
msgid "Root widget"
|
||||
msgstr "Widget raíz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The parent widget of this widget."
|
||||
msgid "The root widget in the widget tree."
|
||||
msgstr "El widget padre de este widget."
|
||||
msgstr "El widget raíz en el árbol de widgets."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:966
|
||||
msgid "Width request"
|
||||
@ -7388,11 +7354,11 @@ msgstr "La opacidad del widget, desde 0 hasta 1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1336
|
||||
msgid "Overflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desbordamiento"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1337
|
||||
msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cómo se trata el contenido de fuera del área del contenido del widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1350
|
||||
msgid "Scale factor"
|
||||
@ -7411,15 +7377,13 @@ msgid "The name of this widget in the CSS tree"
|
||||
msgstr "El nombre de este widget en el árbol CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1376
|
||||
#| msgid "Recent Manager"
|
||||
msgid "Layout Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de distribución"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The padding to insert at the left of the widget."
|
||||
msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
|
||||
msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget."
|
||||
msgstr "El gestor de la distribución usado para mostrar el hijo del widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243
|
||||
msgid "Observed widget"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user