Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2019-04-24 09:52:46 +02:00
parent 8eaa8aaaf8
commit 28815bc7e4

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-23 01:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-23 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-24 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -728,10 +728,9 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado" msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"
#: gtk/gtkassistant.c:285 #: gtk/gtkassistant.c:285
#, fuzzy
#| msgid "Label widget" #| msgid "Label widget"
msgid "Child widget" msgid "Child widget"
msgstr "Widget etiqueta" msgstr "Widget hijo"
#: gtk/gtkassistant.c:286 #: gtk/gtkassistant.c:286
#, fuzzy #, fuzzy
@ -748,15 +747,13 @@ msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Usar barra de cabecera para las acciones." msgstr "Usar barra de cabecera para las acciones."
#: gtk/gtkassistant.c:625 gtk/gtknotebook.c:1011 gtk/gtkstack.c:785 #: gtk/gtkassistant.c:625 gtk/gtknotebook.c:1011 gtk/gtkstack.c:785
#| msgid "Page"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: gtk/gtkassistant.c:626 #: gtk/gtkassistant.c:626
#, fuzzy
#| msgid "The type of the assistant page" #| msgid "The type of the assistant page"
msgid "The pages of the assistant." msgid "The pages of the assistant."
msgstr "El tipo de página del asistente" msgstr "Las páginas del asistente"
#: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:731 gtk/gtkcellareabox.c:308 #: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:731 gtk/gtkcellareabox.c:308
#: gtk/gtkheaderbar.c:1748 gtk/gtkiconview.c:496 gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 #: gtk/gtkheaderbar.c:1748 gtk/gtkiconview.c:496 gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
@ -789,13 +786,12 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkboxlayout.c:718 #: gtk/gtkboxlayout.c:718
msgid "Distribute space homogeneously" msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "" msgstr "Distribuir el espacio de manera homogénea"
#: gtk/gtkboxlayout.c:732 #: gtk/gtkboxlayout.c:732
#, fuzzy
#| msgid "Spacing between buttons" #| msgid "Spacing between buttons"
msgid "Spacing between widgets" msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Espaciado entre los botones" msgstr "Espaciado entre los widgets"
#: gtk/gtkbuilder.c:279 #: gtk/gtkbuilder.c:279
msgid "Translation Domain" msgid "Translation Domain"
@ -2550,18 +2546,15 @@ msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fase de propagación en la que se ejecuta el controlador" msgstr "Fase de propagación en la que se ejecuta el controlador"
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:275 #: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:275
#| msgid "Is focus"
msgid "Is Focus" msgid "Is Focus"
msgstr "Tiene el foco" msgstr "Tiene el foco"
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:276 #: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:276
#, fuzzy
#| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" #| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgid "Whether the focus is in the controllers widget" msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets" msgstr "Indica si el foco está en el controlador del widget"
#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:292 #: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:292
#| msgid "Can focus"
msgid "Contains Focus" msgid "Contains Focus"
msgstr "Tiene el foco" msgstr "Tiene el foco"
@ -3126,7 +3119,6 @@ msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo" msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
#: gtk/gtkgridlayout.c:192 #: gtk/gtkgridlayout.c:192
#| msgid "Column spacing"
msgid "Column span" msgid "Column span"
msgstr "Espaciado de la columna" msgstr "Espaciado de la columna"
@ -3135,7 +3127,6 @@ msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "El número de columnas que un hijo engendra" msgstr "El número de columnas que un hijo engendra"
#: gtk/gtkgridlayout.c:204 #: gtk/gtkgridlayout.c:204
#| msgid "Row spacing"
msgid "Row span" msgid "Row span"
msgstr "Espaciado entre filas" msgstr "Espaciado entre filas"
@ -3547,13 +3538,12 @@ msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Indica si este enlace se ha visitado." msgstr "Indica si este enlace se ha visitado."
#: gtk/gtklistbox.c:460 #: gtk/gtklistbox.c:460
#| msgid "Has separator"
msgid "Show separators" msgid "Show separators"
msgstr "Mostrar separadores" msgstr "Mostrar separadores"
#: gtk/gtklistbox.c:461 #: gtk/gtklistbox.c:461
msgid "Show separators between rows" msgid "Show separators between rows"
msgstr "" msgstr "Mostrar separadores entre filas"
#: gtk/gtklistbox.c:3436 #: gtk/gtklistbox.c:3436
msgid "Whether this row can be activated" msgid "Whether this row can be activated"
@ -4073,26 +4063,22 @@ msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "El padre transitorio del diálogo" msgstr "El padre transitorio del diálogo"
#: gtk/gtknotebook.c:519 gtk/gtkstack.c:362 #: gtk/gtknotebook.c:519 gtk/gtkstack.c:362
#| msgid "Children"
msgid "Child" msgid "Child"
msgstr "Hijo" msgstr "Hijo"
#: gtk/gtknotebook.c:520 #: gtk/gtknotebook.c:520
#, fuzzy
#| msgid "The title of the child page" #| msgid "The title of the child page"
msgid "The child for this page" msgid "The child for this page"
msgstr "El título de la página hija" msgstr "El hijo para esta página"
#: gtk/gtknotebook.c:526 #: gtk/gtknotebook.c:526
#| msgid "Tabs"
msgid "Tab" msgid "Tab"
msgstr "Pestaña" msgstr "Pestaña"
#: gtk/gtknotebook.c:527 #: gtk/gtknotebook.c:527
#, fuzzy
#| msgid "The parent widget of this widget." #| msgid "The parent widget of this widget."
msgid "The tab widget for this page" msgid "The tab widget for this page"
msgstr "El widget padre de este widget." msgstr "La pestaña para esta página"
#: gtk/gtknotebook.c:534 #: gtk/gtknotebook.c:534
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4105,7 +4091,6 @@ msgid "Tab label"
msgstr "Etiqueta de la pestaña" msgstr "Etiqueta de la pestaña"
#: gtk/gtknotebook.c:541 #: gtk/gtknotebook.c:541
#, fuzzy
#| msgid "The text of the label" #| msgid "The text of the label"
msgid "The text of the tab widget" msgid "The text of the tab widget"
msgstr "El texto de la etiqueta" msgstr "El texto de la etiqueta"
@ -4115,10 +4100,9 @@ msgid "Menu label"
msgstr "Etiqueta de menú" msgstr "Etiqueta de menú"
#: gtk/gtknotebook.c:548 #: gtk/gtknotebook.c:548
#, fuzzy
#| msgid "The name of the widget" #| msgid "The name of the widget"
msgid "The text of the menu widget" msgid "The text of the menu widget"
msgstr "El nombre del widget" msgstr "El texto del menú"
#: gtk/gtknotebook.c:555 #: gtk/gtknotebook.c:555
msgid "The index of the child in the parent" msgid "The index of the child in the parent"
@ -4218,10 +4202,9 @@ msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nombre del grupo para el arrastre y suelte de pestañas" msgstr "Nombre del grupo para el arrastre y suelte de pestañas"
#: gtk/gtknotebook.c:1012 #: gtk/gtknotebook.c:1012
#, fuzzy
#| msgid "The page size of the adjustment" #| msgid "The page size of the adjustment"
msgid "The pages of the notebook." msgid "The pages of the notebook."
msgstr "El tamaño de página del ajuste" msgstr "Las páginas de cuaderno de notas."
#: gtk/gtkorientable.c:60 #: gtk/gtkorientable.c:60
msgid "The orientation of the orientable" msgid "The orientation of the orientable"
@ -4299,50 +4282,49 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Indica si el panel debe tener un tirador prominente" msgstr "Indica si el panel debe tener un tirador prominente"
#: gtk/gtkpaned.c:414 #: gtk/gtkpaned.c:414
#, fuzzy
#| msgid "Resize grip" #| msgid "Resize grip"
msgid "Resize first child" msgid "Resize first child"
msgstr "Redimensionar tirador" msgstr "Redimensionar el primer hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:415 #: gtk/gtkpaned.c:415
#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" #| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgid "" msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget" "If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido" msgstr ""
"Si es cierto, el primer hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
#: gtk/gtkpaned.c:427 #: gtk/gtkpaned.c:427
#, fuzzy
#| msgid "Resize mode" #| msgid "Resize mode"
msgid "Resize second child" msgid "Resize second child"
msgstr "Modo de redimensión" msgstr "Redimensionar el segundo hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:428 #: gtk/gtkpaned.c:428
#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" #| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgid "" msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget" "If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido" msgstr ""
"Si es cierto, el segundo hijo se expande y encoge junto con el widget "
"dividido"
#: gtk/gtkpaned.c:440 #: gtk/gtkpaned.c:440
msgid "Shrink first child" msgid "Shrink first child"
msgstr "" msgstr "Encoger el primer hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:441 #: gtk/gtkpaned.c:441
#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" #| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos" msgstr ""
"Si es cierto, el primer hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
#: gtk/gtkpaned.c:453 #: gtk/gtkpaned.c:453
msgid "Shrink second child" msgid "Shrink second child"
msgstr "" msgstr "Encoger el segundo hijo"
#: gtk/gtkpaned.c:454 #: gtk/gtkpaned.c:454
#, fuzzy
#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" #| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos" msgstr ""
"Si es cierto, el segundo hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:406 #: gtk/gtkpasswordentry.c:406
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5805,11 +5787,11 @@ msgstr "El nombre de la acción"
#: gtk/gtksingleselection.c:413 #: gtk/gtksingleselection.c:413
msgid "Autoselect" msgid "Autoselect"
msgstr "" msgstr "Seleccionar automáticamente"
#: gtk/gtksingleselection.c:414 #: gtk/gtksingleselection.c:414
msgid "If the selection will always select an item" msgid "If the selection will always select an item"
msgstr "" msgstr "Si la selección escogerá siempre un elemento"
#: gtk/gtksingleselection.c:425 #: gtk/gtksingleselection.c:425
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5819,40 +5801,34 @@ msgstr "Tiene selección"
#: gtk/gtksingleselection.c:426 #: gtk/gtksingleselection.c:426
msgid "If unselecting the selected item is allowed" msgid "If unselecting the selected item is allowed"
msgstr "" msgstr "Si se permite deseleccionar el elemento elegido"
#: gtk/gtksingleselection.c:437 #: gtk/gtksingleselection.c:437
#, fuzzy
#| msgid "Selectable" #| msgid "Selectable"
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionable" msgstr "Seleccionado"
#: gtk/gtksingleselection.c:438 #: gtk/gtksingleselection.c:438
#, fuzzy
#| msgid "The name of the selected font" #| msgid "The name of the selected font"
msgid "Position of the selected item" msgid "Position of the selected item"
msgstr "El nombre de la tipografía seleccionada" msgstr "Posición del elemento seleccionado"
#: gtk/gtksingleselection.c:449 #: gtk/gtksingleselection.c:449
#| msgid "Selected Printer"
msgid "Selected Item" msgid "Selected Item"
msgstr "Elemento seleccionado" msgstr "Elemento seleccionado"
#: gtk/gtksingleselection.c:450 #: gtk/gtksingleselection.c:450
#| msgid "The selected year"
msgid "The selected item" msgid "The selected item"
msgstr "El elemento seleccionado" msgstr "El elemento seleccionado"
#: gtk/gtksingleselection.c:461 #: gtk/gtksingleselection.c:461
#| msgid "The child model"
msgid "The model" msgid "The model"
msgstr "El modelo" msgstr "El modelo"
#: gtk/gtksingleselection.c:462 #: gtk/gtksingleselection.c:462
#, fuzzy
#| msgid "The model being mapped" #| msgid "The model being mapped"
msgid "The model being managed" msgid "The model being managed"
msgstr "El modelo mapeado" msgstr "El modelo gestionado"
#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:128 #: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:128
msgid "Mode" msgid "Mode"
@ -5955,10 +5931,9 @@ msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo" msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo"
#: gtk/gtkstack.c:363 #: gtk/gtkstack.c:363
#, fuzzy
#| msgid "The title of the child page" #| msgid "The title of the child page"
msgid "The child of the page" msgid "The child of the page"
msgstr "El título de la página hija" msgstr "El hijo de la página"
#: gtk/gtkstack.c:370 #: gtk/gtkstack.c:370
msgid "The name of the child page" msgid "The name of the child page"
@ -5985,10 +5960,9 @@ msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Indica si la página necesita atención" msgstr "Indica si la página necesita atención"
#: gtk/gtkstack.c:406 #: gtk/gtkstack.c:406
#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is visible" #| msgid "Whether the widget is visible"
msgid "Whether this page is visible" msgid "Whether this page is visible"
msgstr "Indica si el widget es visible" msgstr "Indica si esta página es visible"
#: gtk/gtkstack.c:736 #: gtk/gtkstack.c:736
msgid "Homogeneous sizing" msgid "Homogeneous sizing"
@ -6047,10 +6021,9 @@ msgstr ""
"distinto tamaño" "distinto tamaño"
#: gtk/gtkstack.c:785 #: gtk/gtkstack.c:785
#, fuzzy
#| msgid "The toggle action to switch to the tweak page" #| msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgid "A selection model with the stacks pages" msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr "La acción de conmutar para cambiar a la página de ajustes" msgstr "Un modelo de selección con páginas apiladas"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:395 gtk/gtkstackswitcher.c:563 #: gtk/gtkstacksidebar.c:395 gtk/gtkstackswitcher.c:563
#: gtk/gtkstackswitcher.c:564 #: gtk/gtkstackswitcher.c:564
@ -6148,13 +6121,11 @@ msgstr ""
"y el destino del DND" "y el destino del DND"
#: gtk/gtktext.c:709 #: gtk/gtktext.c:709
#, fuzzy
#| msgid "Text buffer object which actually stores entry text" #| msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgid "Text buffer object which actually stores self text" msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr "Objeto de búfer de texto que realmente almacena la entrada de texto" msgstr "Objeto de búfer de texto que actualmente almacena la entrada de texto"
#: gtk/gtktext.c:716 #: gtk/gtktext.c:716
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" #| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum" msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo" msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
@ -6169,12 +6140,11 @@ msgstr ""
"«modo contraseña»)" "«modo contraseña»)"
#: gtk/gtktext.c:738 #: gtk/gtktext.c:738
#, fuzzy
#| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left" msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
msgstr "" msgstr ""
"Número de píxeles de la entrada desplazados en scroll fuera de la pantalla " "Número de píxeles de la entrada desplazados fuera de la pantalla hacia la "
"hacia la izquierda" "izquierda"
#: gtk/gtktext.c:788 #: gtk/gtktext.c:788
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6195,10 +6165,9 @@ msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
msgstr "Un lista de ubicaciones tabuladas que aplicar al texto de la entrada" msgstr "Un lista de ubicaciones tabuladas que aplicar al texto de la entrada"
#: gtk/gtktext.c:901 #: gtk/gtktext.c:901
#, fuzzy
#| msgid "Propagate Natural Width" #| msgid "Propagate Natural Width"
msgid "Propagate text width" msgid "Propagate text width"
msgstr "Propagar anchura natural" msgstr "Propagar anchura del texto"
#: gtk/gtktext.c:902 #: gtk/gtktext.c:902
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6749,7 +6718,6 @@ msgstr ""
"en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" "en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
#: gtk/gtktoolitem.c:152 #: gtk/gtktoolitem.c:152
#| msgid "Expanded"
msgid "Expand Item" msgid "Expand Item"
msgstr "Expandir elemento" msgstr "Expandir elemento"
@ -7151,15 +7119,13 @@ msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "El widget padre de este widget." msgstr "El widget padre de este widget."
#: gtk/gtkwidget.c:959 #: gtk/gtkwidget.c:959
#| msgid "Icon widget"
msgid "Root widget" msgid "Root widget"
msgstr "Widget raíz" msgstr "Widget raíz"
#: gtk/gtkwidget.c:960 #: gtk/gtkwidget.c:960
#, fuzzy
#| msgid "The parent widget of this widget." #| msgid "The parent widget of this widget."
msgid "The root widget in the widget tree." msgid "The root widget in the widget tree."
msgstr "El widget padre de este widget." msgstr "El widget raíz en el árbol de widgets."
#: gtk/gtkwidget.c:966 #: gtk/gtkwidget.c:966
msgid "Width request" msgid "Width request"
@ -7388,11 +7354,11 @@ msgstr "La opacidad del widget, desde 0 hasta 1"
#: gtk/gtkwidget.c:1336 #: gtk/gtkwidget.c:1336
msgid "Overflow" msgid "Overflow"
msgstr "" msgstr "Desbordamiento"
#: gtk/gtkwidget.c:1337 #: gtk/gtkwidget.c:1337
msgid "How content outside the widgets content area is treated" msgid "How content outside the widgets content area is treated"
msgstr "" msgstr "Cómo se trata el contenido de fuera del área del contenido del widget"
#: gtk/gtkwidget.c:1350 #: gtk/gtkwidget.c:1350
msgid "Scale factor" msgid "Scale factor"
@ -7411,15 +7377,13 @@ msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "El nombre de este widget en el árbol CSS" msgstr "El nombre de este widget en el árbol CSS"
#: gtk/gtkwidget.c:1376 #: gtk/gtkwidget.c:1376
#| msgid "Recent Manager"
msgid "Layout Manager" msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de distribución" msgstr "Gestor de distribución"
#: gtk/gtkwidget.c:1377 #: gtk/gtkwidget.c:1377
#, fuzzy
#| msgid "The padding to insert at the left of the widget." #| msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgid "The layout manager used to layout children of the widget" msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget." msgstr "El gestor de la distribución usado para mostrar el hijo del widget"
#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243 #: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243
msgid "Observed widget" msgid "Observed widget"