Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2016-08-21 20:26:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 34cf1b189c
commit 2a5b37de6b

View File

@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,10 +136,8 @@ msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
#: gdk/gdkdevice.c:329
#, fuzzy
#| msgid "The cell which is currently being edited"
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Die momentan bearbeitete Zelle"
msgstr "Das Werkzeug, das derzeit mit diesem Gerät verwendet wird"
#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
msgid "Display for the device manager"
@ -4108,7 +4106,7 @@ msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"Die minimale Menge von Unterelementen, für die aufeinander folgend in der "
"Die Höchstmenge von Unterelementen, für die aufeinander folgend in der "
"angegebenen Ausrichtung Platz angefordert wird."
#: gtk/gtkflowbox.c:3892
@ -5033,7 +5031,6 @@ msgstr ""
"Symbole reserviert"
#: gtk/gtkmenu.c:777
#, fuzzy
msgid "Anchor hints"
msgstr "Platzierungshinweise"
@ -5066,10 +5063,8 @@ msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"
#: gtk/gtkmenu.c:860
#, fuzzy
#| msgid "Type hint"
msgid "Menu type hint"
msgstr "Typ-Hinweis"
msgstr "Menütyp-Hinweis"
#: gtk/gtkmenu.c:861
msgid "Menu window type hint"
@ -6483,7 +6478,7 @@ msgstr "Limit"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
msgstr "Die maximale Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "Sort Type"
@ -6784,26 +6779,20 @@ msgstr "Überlagerungs-Rollmodus"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Minimale Breite des Inhalts"
msgstr "Maximale Breite des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Minimale Höhe des Inhalts"
msgstr "Maximale Höhe des Inhalts"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
#: gtk/gtksearchbar.c:405
msgid "Search Mode Enabled"
@ -8697,24 +8686,22 @@ msgstr "Umbruchbreite zum Anordnen der Objekte in einem Gitter"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "The child model"
msgstr "Der Markierungsmodus"
msgstr "Das Unterelement-Modell"
# Hier sind Ideen gefragt …
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
#, fuzzy
#| msgid "The model for the tree view"
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
msgstr "Das Modell für das zu filternde Filtermodell"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
#, fuzzy
msgid "The virtual root"
msgstr "Virtueller Wurzelordner der Dateiverwaltung"
msgstr "Virtueller Wurzelordner"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
msgstr ""
msgstr "Virtueller Wurzelordner (relativ zum ?) für dieses Filtermodell"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
msgid "TreeModelSort Model"