Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2002-02-28 15:40:25 +00:00
parent 6a8260ac0d
commit 2e2d254b7e

111
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 09:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1701,9 +1701,8 @@ msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:524
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Le texte du rendeur."
msgstr "Le contenu de l'entrée"
#: gtk/gtkentry.c:728
#, fuzzy
@ -1720,16 +1719,15 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
msgid "Input Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes de saisie"
#: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
#: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Renommer"
msgstr "Nom de fichier"
#: gtk/gtkfilesel.c:535
msgid "The currently selected filename."
@ -3123,7 +3121,7 @@ msgstr "Question"
#.
#: gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "_Ajouter"
#: gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Apply"
@ -3163,73 +3161,68 @@ msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
#: gtk/gtkstock.c:285
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Effacer"
msgstr "_Supprimer"
#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "_Execute"
msgstr ""
msgstr "_Exécuter"
#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "_Rechercher"
#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Find and _Replace"
msgstr ""
msgstr "Rechercher et rem_placer"
#: gtk/gtkstock.c:289
#, fuzzy
msgid "_Floppy"
msgstr "_Copier"
msgstr "_Disquette"
#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "_Bottom"
msgstr ""
msgstr "_Bas"
#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "_First"
msgstr ""
msgstr "_Premier"
#: gtk/gtkstock.c:292
#, fuzzy
msgid "_Last"
msgstr "Palette personnelle"
msgstr "_Dernier"
#: gtk/gtkstock.c:293
#, fuzzy
msgid "_Top"
msgstr "_Copier"
msgstr "_Haut"
#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Back"
msgstr ""
msgstr "_Reculer"
#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Down"
msgstr ""
msgstr "_Descendre"
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Forward"
msgstr ""
msgstr "_Avancer"
#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Up"
msgstr ""
msgstr "_Monter"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: gtk/gtkstock.c:299
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Aide"
msgstr "_Maison"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Index"
msgstr ""
msgstr "_Index"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Italic"
@ -3237,25 +3230,23 @@ msgstr "_Italique"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Jump to"
msgstr ""
msgstr "_Aller à"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Center"
msgstr "_Centre"
#: gtk/gtkstock.c:304
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Famille :"
msgstr "_Remplir"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Left"
msgstr ""
msgstr "_Gauche"
#: gtk/gtkstock.c:306
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "léger"
msgstr "_Droite"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_New"
@ -3274,9 +3265,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: gtk/gtkstock.c:311
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Palette personnelle"
msgstr "C_oller"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Preferences"
@ -3287,9 +3277,8 @@ msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#: gtk/gtkstock.c:314
#, fuzzy
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Aperçu :"
msgstr "_Aperçu de l'impression"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Properties"
@ -3304,18 +3293,16 @@ msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: gtk/gtkstock.c:318
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "_Préférences"
msgstr "_Rafraîchir"
#: gtk/gtkstock.c:319
#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_Refaire"
msgstr "_Enlever"
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Revert"
msgstr ""
msgstr "_Revenir"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Save"
@ -3326,39 +3313,36 @@ msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrer _sous"
#: gtk/gtkstock.c:323
#, fuzzy
msgid "_Color"
msgstr "_Fermer"
msgstr "_Couleur"
#: gtk/gtkstock.c:324
#, fuzzy
msgid "_Font"
msgstr "Police"
msgstr "_Police"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Ascending"
msgstr ""
msgstr "_Ascendant"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Descending"
msgstr ""
msgstr "_Descendant"
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Spell Check"
msgstr ""
msgstr "Vérification _orthographique"
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Stop"
msgstr ""
msgstr "_Stop"
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Barré"
#: gtk/gtkstock.c:330
#, fuzzy
msgid "_Undelete"
msgstr "_Souligné"
msgstr "_Récupérer"
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Underline"
@ -3375,27 +3359,27 @@ msgstr "_Oui"
#: gtk/gtkstock.c:334
#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr ""
msgstr "Zoom _100%"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr ""
msgstr "Zoom pour _remplir"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
msgstr "Zoom a_vant"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
msgstr "Zoom a_rrière"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Rows"
msgstr ""
msgstr "Lignes"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
msgstr "Le nombre de lignes dans la table"
#: gtk/gtktable.c:165
msgid "Columns"
@ -3403,12 +3387,11 @@ msgstr "Colonnes"
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
msgstr "Le nombre de colonnes dans la table"
#: gtk/gtktable.c:174
#, fuzzy
msgid "Row spacing"
msgstr "Espacement :"
msgstr "Espacement des lignes"
#: gtk/gtktable.c:175
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
@ -3416,7 +3399,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktable.c:183
msgid "Column spacing"
msgstr ""
msgstr "Espacement des colonnes"
#: gtk/gtktable.c:184
msgid "The amount of space between two consecutive columns"