From 33c24f7380460ae7cd836229570c284a8fd2f8d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 19 Sep 2017 02:11:26 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 096dca005a..580abff566 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-06 06:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-18 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 02:11+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sys Req" #: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "Escape" +msgstr "Esc" #: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Spacja na klawiaturze numerycznej" #: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "Tabulator na klawiaturze numerycznej" +msgstr "Tab na klawiaturze numerycznej" #: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" @@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Delete" #: gdk/keyname-table.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "Jasność monitora w górę" +msgstr "Jasność ekranu w górę" #: gdk/keyname-table.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "Jasność monitora w dół" +msgstr "Jasność ekranu w dół" #: gdk/keyname-table.h:6883 msgctxt "keyboard label" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Wyciszenie mikrofonu" #: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "Zmniejszenie głośności dźwięku" +msgstr "Zmniejszenie głośności" #: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "Zwiększenie głośności dźwięku" +msgstr "Zwiększenie głośności" #: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" @@ -596,15 +596,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8141 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8150 msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8107 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Spacja" #: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "Backslash" +msgstr "\\" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:753 +#: gtk/gtkcalendar.c:764 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:791 +#: gtk/gtkcalendar.c:802 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1617 +#: gtk/gtkcalendar.c:1632 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "8888" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "8888" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273 +#: gtk/gtkcalendar.c:1663 gtk/gtkcalendar.c:2288 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165 +#: gtk/gtkcalendar.c:1695 gtk/gtkcalendar.c:2180 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1934 +#: gtk/gtkcalendar.c:1949 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1760,52 +1760,52 @@ msgstr "_Prawy:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marginesy papieru" -#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 +#: gtk/gtkentry.c:8489 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8488 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 +#: gtk/gtkentry.c:8493 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8492 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 +#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtkentry.c:8495 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 +#: gtk/gtkentry.c:8500 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkentry.c:8506 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 +#: gtk/gtkentry.c:8511 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8516 +#: gtk/gtkentry.c:8521 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Wstaw _emoji" -#: gtk/gtkentry.c:8690 gtk/gtktextview.c:9528 +#: gtk/gtkentry.c:8695 gtk/gtktextview.c:9528 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:8693 gtk/gtktextview.c:9531 +#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:9531 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: gtk/gtkentry.c:8696 gtk/gtktextview.c:9534 +#: gtk/gtkentry.c:8701 gtk/gtktextview.c:9534 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:9537 +#: gtk/gtkentry.c:8704 gtk/gtktextview.c:9537 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: gtk/gtkentry.c:9646 +#: gtk/gtkentry.c:9651 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" -#: gtk/gtkentry.c:9918 +#: gtk/gtkentry.c:9923 msgid "Insert Emoji" msgstr "Wstawia emoji" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Wstawia emoji" msgid "Select a File" msgstr "Wybór pliku" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1039 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 -#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/gtkwindow.c:10921 gtk/inspector/css-editor.c:201 #: gtk/inspector/recorder.c:310 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "_Anuluj" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3516 gtk/gtkplacessidebar.c:3577 #: gtk/gtkplacesview.c:1627 msgid "_Open" msgstr "_Otwórz" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "S_kopiuj położenie" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2633 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 msgid "_Rename" msgstr "Z_mień nazwę" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "%-d %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1024 msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" msgid "Application menu" msgstr "Menu programu" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092 +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8177 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10922 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Powłoka Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "Nie można zakończyć procesu o PID %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513 +#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6511 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. strona" @@ -2485,197 +2485,197 @@ msgstr "Ustawienia strony" msgid "File System Root" msgstr "System plików" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1013 msgid "Recent" msgstr "Ostatnio używane" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015 msgid "Recent files" msgstr "Ostatnio używane pliki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1026 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otwiera katalog osobisty" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otwiera zawartość pulpitu jako katalog" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1055 msgid "Enter Location" msgstr "Wprowadź położenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057 msgid "Manually enter a location" msgstr "Ręczne wprowadzanie położenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 msgid "Trash" msgstr "Kosz" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069 msgid "Open the trash" msgstr "Otwiera kosz" #. translators: %s is the name of a cloud provider for files -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1112 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Otwiera serwis %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 gtk/gtkplacessidebar.c:1221 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1420 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Montuje i otwiera „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1309 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Otwiera zawartość systemu plików" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1395 msgid "New bookmark" msgstr "Nowa zakładka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1397 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Dodaje nową zakładkę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Other Locations" msgstr "Inne położenia" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1466 msgid "Show other locations" msgstr "Wyświetla inne położenia" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 msgid "_Start" msgstr "_Uruchom" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2257 gtk/gtkplacessidebar.c:3598 msgid "_Stop" msgstr "Z_atrzymaj" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 msgid "_Power On" msgstr "_Włącz" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2265 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Bezpiecznie u_suń napęd" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 msgid "_Connect Drive" msgstr "Podłą_cz napęd" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2270 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "O_dłącz napęd" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Uruchom napęd wielody_skowy" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2275 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Zatrzymaj napęd wielody_skowy" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 msgid "_Unlock Device" msgstr "Odblok_uj urządzenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2281 msgid "_Lock Device" msgstr "_Zablokuj urządzenie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:3285 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Nie można uruchomić „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2349 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2558 msgid "This name is already taken" msgstr "Ta nazwa jest już zajęta" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2627 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2826 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Nie można odmontować „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3002 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Nie można zatrzymać „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3031 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Nie można wysunąć „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3060 gtk/gtkplacessidebar.c:3089 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nie można wysunąć %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3237 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Nie można odpytać „%s” o zmiany nośnika" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3520 gtk/gtkplacessidebar.c:3580 #: gtk/gtkplacesview.c:1636 msgid "Open in New _Tab" msgstr "O_twórz w nowej karcie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3524 gtk/gtkplacessidebar.c:3583 #: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otwórz w nowy_m oknie" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Dodaj zakładkę" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3589 msgid "Rename…" msgstr "Zmień nazwę…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "_Mount" msgstr "Za_montuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "O_dmontuj" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 msgid "_Eject" msgstr "Wy_suń" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3596 msgid "_Detect Media" msgstr "Wy_kryj nośnik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4041 gtk/gtkplacesview.c:1115 msgid "Computer" msgstr "Komputer" @@ -3380,24 +3380,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:8040 +#: gtk/gtkwindow.c:8125 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: gtk/gtkwindow.c:8048 +#: gtk/gtkwindow.c:8133 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: gtk/gtkwindow.c:8079 +#: gtk/gtkwindow.c:8164 msgid "Always on Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: gtk/gtkwindow.c:10824 +#: gtk/gtkwindow.c:10909 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:10826 +#: gtk/gtkwindow.c:10911 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK+. Jego użycie może spowodować awarię " "lub uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:10831 +#: gtk/gtkwindow.c:10916 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie"