From 33f840d24430afed668b864cf7ed91ba2b5b6c67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sun, 5 Mar 2006 22:25:42 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated by Ivar Smolin. 2006-03-06 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/et.po | 394 +++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 250 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index e9e43cb784..bc26014bac 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-06 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-03-01 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po index 9cf252901c..a86d53a1af 100644 --- a/po-properties/et.po +++ b/po-properties/et.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# GTK+-properties eesti keele tõlge. -# Estonian translation of GTK+-properties +# GTK+ omaduste eesti keele tõlge. +# Estonian translation of GTK+-properties. # -# Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk package. # # Lauris Kaplinski , 1999. # Tõivo Leedjärv , 2002-2004. -# Ivar Smolin , 2005. +# Ivar Smolin , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-14 05:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,19 +104,16 @@ msgid "the GdkScreen for the renderer" msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:104 -#, fuzzy msgid "Font options" -msgstr "Kirjapunkte" +msgstr "Kirjatüübi valikud" #: ../gdk/gdkscreen.c:105 -#, fuzzy msgid "The default font options for the screen" -msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" +msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks" #: ../gdk/gdkscreen.c:112 -#, fuzzy msgid "Font resolution" -msgstr "Kirjapunkte" +msgstr "" #: ../gdk/gdkscreen.c:113 msgid "The resolution for fonts on the screen" @@ -359,7 +356,8 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte." #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: ../gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Visible" msgstr "Nähtav" @@ -699,11 +697,12 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:680 +#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363 msgid "Focus on click" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte" @@ -951,6 +950,38 @@ msgstr "" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 +msgid "Accelerator key" +msgstr "Kiirklahv" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "Kiirklahvi väärtus" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Kiirklahvi kood" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "" + #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "Model" msgstr "Mudel" @@ -1000,6 +1031,7 @@ msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:162 msgid "Stock ID" msgstr "" @@ -1007,7 +1039,7 @@ msgstr "" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187 msgid "Size" msgstr "Suurus" @@ -1024,11 +1056,12 @@ msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261 -#: ../gtk/gtkwindow.c:535 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535 msgid "Icon Name" msgstr "Ikooni nimi" #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:171 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "" @@ -1231,22 +1264,19 @@ msgid "Ellipsize" msgstr "" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 -#, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " -"kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391 #: ../gtk/gtklabel.c:455 msgid "Width In Characters" -msgstr "" +msgstr "Laius märkides" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Sildi soovitud laius märkides" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Wrap mode" @@ -1260,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " "kuvamiseks piisavalt lai." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:570 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597 msgid "Wrap width" msgstr "Murdmise laius" @@ -1441,6 +1471,7 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" @@ -1472,7 +1503,7 @@ msgstr "" msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:358 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -1569,67 +1600,67 @@ msgstr "" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:553 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:580 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:554 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:581 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:571 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:598 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:593 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:620 msgid "Row span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:594 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:621 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:615 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:642 msgid "Column span column" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:616 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:643 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:636 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 msgid "Active item" msgstr "Aktiivne element" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:637 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 msgid "The item which is currently active" msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:656 ../gtk/gtkuimanager.c:232 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:657 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:684 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:672 ../gtk/gtkentry.c:534 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534 msgid "Has Frame" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:673 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:700 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:681 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:714 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:688 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:715 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" @@ -2038,35 +2069,35 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276 msgid "" -"Whether a file chooser in save modewill present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:343 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346 msgid "Dialog" msgstr "Dialoog" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:344 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:359 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:623 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" @@ -2304,9 +2335,8 @@ msgid "Column Spacing" msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:661 -#, fuzzy msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum" +msgstr "" #: ../gtk/gtkiconview.c:676 msgid "Margin" @@ -2317,7 +2347,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum" #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -2351,11 +2381,11 @@ msgstr "Valikukasti alfa" msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Valikukasti läbipaistmatus" -#: ../gtk/gtkimage.c:162 +#: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:163 +#: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" @@ -2383,11 +2413,11 @@ msgstr "Mask" msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:195 +#: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155 msgid "Filename to load and display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:204 +#: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" @@ -2423,11 +2453,11 @@ msgstr "Animatsioon" msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:269 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178 msgid "Storage type" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" @@ -2509,21 +2539,18 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" #: ../gtk/gtklabel.c:436 -#, fuzzy msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -"Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi " -"kuvamiseks piisavalt lai." #: ../gtk/gtklabel.c:476 msgid "Single Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Üherealine režiim" #: ../gtk/gtklabel.c:477 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "" +msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte" #: ../gtk/gtklabel.c:494 msgid "Angle" @@ -2593,23 +2620,25 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne nihe" #: ../gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" +"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites" #: ../gtk/gtkmenu.c:572 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne nihe" #: ../gtk/gtkmenu.c:573 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" +"Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites" #: ../gtk/gtkmenu.c:583 msgid "Left Attach" @@ -2930,6 +2959,14 @@ msgstr "" msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" +#: ../gtk/gtkobject.c:334 +msgid "User Data" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkobject.c:335 +msgid "Anonymous User Data Pointer" +msgstr "" + #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195 msgid "The menu of options" msgstr "" @@ -3039,7 +3076,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "Adjustment" msgstr "" @@ -3125,6 +3162,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 msgid "Group" msgstr "Grupp" @@ -3136,72 +3174,96 @@ msgstr "" msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:329 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:335 msgid "Update policy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:330 +#: ../gtk/gtkrange.c:336 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:339 +#: ../gtk/gtkrange.c:345 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:346 +#: ../gtk/gtkrange.c:352 msgid "Inverted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:347 +#: ../gtk/gtkrange.c:353 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:353 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:354 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +#: ../gtk/gtkrange.c:360 +msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:361 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:362 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:369 -msgid "Stepper Size" +msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:370 -msgid "Length of step buttons at ends" +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:377 -msgid "Stepper Spacing" +msgid "Slider Width" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:378 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:385 -msgid "Arrow X Displacement" +msgid "Trough Border" msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:386 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:393 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:394 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:401 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:402 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:409 +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrange.c:410 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:393 +#: ../gtk/gtkrange.c:417 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrange.c:394 +#: ../gtk/gtkrange.c:418 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" @@ -3366,181 +3428,201 @@ msgstr "" msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:200 +#: ../gtk/gtksettings.c:202 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:201 +#: ../gtk/gtksettings.c:203 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:208 +#: ../gtk/gtksettings.c:210 msgid "Double Click Distance" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:209 +#: ../gtk/gtksettings.c:211 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:216 +#: ../gtk/gtksettings.c:218 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:217 +#: ../gtk/gtksettings.c:219 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:224 +#: ../gtk/gtksettings.c:226 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:225 +#: ../gtk/gtksettings.c:227 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:232 +#: ../gtk/gtksettings.c:234 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:233 +#: ../gtk/gtksettings.c:235 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:240 +#: ../gtk/gtksettings.c:242 msgid "Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:241 +#: ../gtk/gtksettings.c:243 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:248 +#: ../gtk/gtksettings.c:250 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:249 +#: ../gtk/gtksettings.c:251 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:257 +#: ../gtk/gtksettings.c:259 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:260 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:266 +#: ../gtk/gtksettings.c:268 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:267 +#: ../gtk/gtksettings.c:269 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:275 +#: ../gtk/gtksettings.c:277 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:276 +#: ../gtk/gtksettings.c:278 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:284 +#: ../gtk/gtksettings.c:286 msgid "Font Name" msgstr "Kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:285 +#: ../gtk/gtksettings.c:287 msgid "Name of default font to use" msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:293 +#: ../gtk/gtksettings.c:295 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikoonide suurused" -#: ../gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:296 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:302 +#: ../gtk/gtksettings.c:304 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moodulid" -#: ../gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:305 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest" -#: ../gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:314 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:315 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:324 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: ../gtk/gtksettings.c:325 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:332 +#: ../gtk/gtksettings.c:334 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:333 +#: ../gtk/gtksettings.c:335 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:342 +#: ../gtk/gtksettings.c:344 msgid "Xft RGBA" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: ../gtk/gtksettings.c:345 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Xft DPI" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:353 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:362 +#: ../gtk/gtksettings.c:364 msgid "Cursor theme name" msgstr "Kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:363 +#: ../gtk/gtksettings.c:365 msgid "Name of the cursor theme to use" msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi" -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:373 msgid "Cursor theme size" msgstr "Kursoriteema suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:374 msgid "Size to use for cursors" msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 +#: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "Alternative button order" msgstr "" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: ../gtk/gtksettings.c:385 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:393 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:394 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:402 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtksettings.c:403 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" +msgstr "" + #: ../gtk/gtksizegroup.c:267 msgid "Mode" msgstr "" @@ -3631,6 +3713,22 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:188 +msgid "The size of the icon" +msgstr "Ikooni suurus" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:197 +msgid "Blinking" +msgstr "Vilkumine" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:198 +msgid "Whether or not the status icon is blinking" +msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +msgid "Whether or not the status icon is visible" +msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte" + #: ../gtk/gtktable.c:161 msgid "Rows" msgstr "Read" @@ -3768,9 +3866,8 @@ msgid "Current text of the buffer" msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:227 -#, fuzzy msgid "Has selection" -msgstr "Valikurežiim" +msgstr "" #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" @@ -3778,11 +3875,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktexttag.c:201 msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "Sildi nimi" #: ../gtk/gtktexttag.c:202 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" +msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti" #: ../gtk/gtktexttag.c:220 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -4140,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" @@ -4185,19 +4282,16 @@ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbar.c:566 -#, fuzzy msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus" +msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal" #: ../gtk/gtktoolbar.c:581 -#, fuzzy msgid "Icon size set" -msgstr "Ikooni suurus" +msgstr "Ikooni suurus määratud" #: ../gtk/gtktoolbar.c:582 -#, fuzzy msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte." +msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte" #: ../gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -4290,11 +4384,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230 msgid "Icon widget" -msgstr "" +msgstr "Ikoonividin" #: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" +msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks" #: ../gtk/gtktoolitem.c:175 msgid "" @@ -4302,6 +4396,10 @@ msgid "" "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Salve suund" + #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" @@ -4320,11 +4418,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Vidina horisontaalne suund" #: ../gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Vidina vertikaalne suund" #: ../gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Headers Visible"