Update Turkish translation

This commit is contained in:
Emin Tufan Çetin 2018-09-19 11:09:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f5ad1786e8
commit 36656ea13a

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-29 05:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 19:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-19 14:08+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -1921,12 +1921,12 @@ msgstr "Bir Renk Seç"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d, Alpha %%%d"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
#, c-format #, c-format
msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
msgstr "Kırmızı %d%%, Yeşil %d%%, Mavi %d%%" msgstr "Kırmızı %%%d, Yeşil %%%d, Mavi %%%d"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
#, c-format #, c-format
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "mm"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
msgid "Margins from Printer…" msgid "Margins from Printer…"
msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları..." msgstr "Yazıcıdan Gelen Kenar Boşlukları"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
#, c-format #, c-format
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "(Hiçbiri)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2158
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "Diğer..." msgstr "Diğer"
#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 #: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
msgid "_Name" msgid "_Name"
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1608
msgid "The file could not be renamed" msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı." msgstr "Dosya yeniden adlandırılamadı"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1922
msgid "Could not select file" msgid "Could not select file"
@ -3384,8 +3384,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır." msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır."
#. window #. window
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542
#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Yazdır" msgstr "Yazdır"
@ -6618,8 +6618,6 @@ msgid "Bamum"
msgstr "Bamum" msgstr "Bamum"
#: gtk/script-names.c:96 #: gtk/script-names.c:96
#| msgctxt "Script"
#| msgid "Egyptian Hieroglpyhs"
msgctxt "Script" msgctxt "Script"
msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Mısır Resimyazıları" msgstr "Mısır Resimyazıları"