mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 05:31:07 +00:00
Update Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
313ae3ad01
commit
36e1761c84
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
|
||||
msgid "Handle position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staða haldfangs"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
|
||||
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
|
||||
@ -1564,10 +1564,9 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Padding"
|
||||
msgid "Has padding"
|
||||
msgstr "Millibil"
|
||||
msgstr "Er með millibil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:647
|
||||
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
|
||||
@ -1794,9 +1793,8 @@ msgid "Border between button edges and child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image spacing"
|
||||
msgstr "B_il milli mynda:"
|
||||
msgstr "Bil frá mynd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:627
|
||||
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
|
||||
@ -1853,9 +1851,8 @@ msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Week Numbers"
|
||||
msgstr "Sýna _vikunúmer"
|
||||
msgstr "Sýna vikunúmer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:487
|
||||
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
|
||||
@ -2536,9 +2533,8 @@ msgid "The maximum width of the cell, in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "Flettihamur"
|
||||
msgstr "Línuskriðshamur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2846,10 +2842,9 @@ msgid "The selected RGBA color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show size"
|
||||
msgid "Show Editor"
|
||||
msgstr "Sýna stærð"
|
||||
msgstr "Birta ritil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
|
||||
msgid "Whether to show the color editor right away"
|
||||
@ -2869,7 +2864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
|
||||
msgid "Show editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birta ritil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorscale.c:258
|
||||
msgid "Scale type"
|
||||
@ -2885,23 +2880,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veljanlegt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
|
||||
msgid "Whether the swatch is selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Menu"
|
||||
msgid "Has Menu"
|
||||
msgstr "Valmynd"
|
||||
msgstr "Er með valmynd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||
msgid "Whether the swatch should offer customization"
|
||||
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:910
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
@ -3763,7 +3756,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
|
||||
#: gtk/gtkplacesview.c:2223
|
||||
msgid "Local Only"
|
||||
msgstr "Einungis staðvæt"
|
||||
msgstr "Einungis staðvært"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:389
|
||||
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
|
||||
@ -3811,9 +3804,8 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hidden"
|
||||
msgstr "Sýna _faldar skrár"
|
||||
msgstr "Birta falið"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:426
|
||||
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
|
||||
@ -3926,7 +3918,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkflowbox.c:3874
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical spacing"
|
||||
msgstr "Lóðrétt millibil"
|
||||
|
||||
@ -3935,7 +3926,6 @@ msgid "The amount of vertical space between two children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkflowbox.c:3886
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal spacing"
|
||||
msgstr "Lárétt millibil"
|
||||
|
||||
@ -4089,7 +4079,6 @@ msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
|
||||
msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkglarea.c:827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has alpha"
|
||||
msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)"
|
||||
|
||||
@ -4362,7 +4351,6 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixel size"
|
||||
msgstr "Stærð mynddíla"
|
||||
|
||||
@ -4456,13 +4444,12 @@ msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "Línuskrið"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "Ef virkt, þá umbrjótið línur ef texti verður of breiður."
|
||||
msgstr "Ef virkt, þá umbrjóta línur ef texti verður of langur."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:896
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línuskriðshamur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:897
|
||||
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
@ -4672,9 +4659,8 @@ msgid "Inspected widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "magnification"
|
||||
msgstr "Stækkun:"
|
||||
msgstr "stækkun"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
|
||||
msgid "resize"
|
||||
@ -4738,9 +4724,8 @@ msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Stefna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The direction the arrow should point."
|
||||
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
|
||||
msgstr "Áttin sem pílan á að benda í."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubutton.c:550
|
||||
msgid "Use a popover"
|
||||
@ -5033,7 +5018,7 @@ msgstr "Mynd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
|
||||
msgid "The image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myndin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
|
||||
msgid "Message area"
|
||||
@ -5109,10 +5094,9 @@ msgid "The screen where this window will be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknativedialog.c:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Dialog"
|
||||
msgid "Dialog Title"
|
||||
msgstr "Samskiptagluggi"
|
||||
msgstr "Titill samskiptaglugga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknativedialog.c:215
|
||||
msgid "The title of the file chooser dialog"
|
||||
@ -5336,20 +5320,18 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoverlay.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Atriðaskrá"
|
||||
msgstr "Vísir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkoverlay.c:787
|
||||
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action"
|
||||
msgid "Action group"
|
||||
msgstr "Aðgerð"
|
||||
msgstr "Aðgerðahópur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
|
||||
msgid "Action group to launch actions from"
|
||||
@ -5394,7 +5376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:427
|
||||
msgid "Wide Handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breitt haldfang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5402,13 +5384,12 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
|
||||
msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle Size"
|
||||
msgstr "Stærð _haldfangs:"
|
||||
msgstr "Stærð haldfangs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:442
|
||||
msgid "Width of handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breidd haldfangs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:459
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
@ -5445,19 +5426,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show Details"
|
||||
msgid "Show recent files"
|
||||
msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar"
|
||||
msgstr "Birta nýlegar skrár"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
|
||||
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 'Desktop'"
|
||||
msgstr "Sýna skjáborðið"
|
||||
msgstr "Birta 'Skjáborð'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
|
||||
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
|
||||
@ -5495,9 +5474,8 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show 'Other locations'"
|
||||
msgstr "Sýna aðrar staðsetningar"
|
||||
msgstr "Birta 'Aðrar staðsetningar'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
|
||||
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
|
||||
@ -5594,9 +5572,8 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopover.c:1701
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative to"
|
||||
msgstr "Miðað við: "
|
||||
msgstr "Miðað við"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopover.c:1702
|
||||
msgid "Widget the bubble window points to"
|
||||
@ -5627,9 +5604,8 @@ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopover.c:1772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constraint"
|
||||
msgstr "skorðað"
|
||||
msgstr "Skorður"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopover.c:1773
|
||||
msgid "Constraint for the popover position"
|
||||
@ -5637,17 +5613,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
|
||||
msgid "Visible submenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sýnileg undirvalmynd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the visible submenu"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
msgstr "Heiti á sýnilegri undirvalmynd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the submenu"
|
||||
msgstr "Skráin sem nú er valin"
|
||||
msgstr "Heiti á undirvalmyndinni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:122
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
@ -5925,7 +5899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valinn prentari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
@ -5968,9 +5942,8 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text"
|
||||
msgstr "Sýna texta"
|
||||
msgstr "Birta texta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:310
|
||||
msgid "Whether the progress is shown as text."
|
||||
@ -6215,9 +6188,8 @@ msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local only"
|
||||
msgstr "Einungis staðvæt"
|
||||
msgstr "Einungis staðvært"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
|
||||
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
|
||||
@ -6232,7 +6204,6 @@ msgid "The maximum number of items to be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort Type"
|
||||
msgstr "Tegund röðunar"
|
||||
|
||||
@ -6458,9 +6429,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow Type"
|
||||
msgstr "Skuggagerð"
|
||||
msgstr "Tegund skugga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
|
||||
msgid "Style of bevel around the contents"
|
||||
@ -6958,7 +6928,6 @@ msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sound Theme Name"
|
||||
msgstr "Heiti á hljóðþema"
|
||||
|
||||
@ -6984,7 +6953,6 @@ msgid "Whether to play any event sounds at all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Tooltips"
|
||||
msgstr "Virkja ábendingar"
|
||||
|
||||
@ -7129,7 +7097,6 @@ msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom palette"
|
||||
msgstr "Sérsniðið litaspjald"
|
||||
|
||||
@ -7251,7 +7218,6 @@ msgid "Whether to show cursor in text"
|
||||
msgstr "Hvort það eigi að yfirstrika textan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Accelerator key"
|
||||
msgid "Accelerator"
|
||||
msgstr "Flýtilykill"
|
||||
@ -7261,9 +7227,8 @@ msgid "Disabled text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Skoða"
|
||||
msgstr "Sýn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
|
||||
@ -7284,16 +7249,14 @@ msgid "Section Name"
|
||||
msgstr "Valhamur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Theme Name"
|
||||
msgid "View Name"
|
||||
msgstr "Heiti þema"
|
||||
msgstr "Heiti sýnar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Maximum Value"
|
||||
msgid "Maximum Height"
|
||||
msgstr "_Hámarkshæð:"
|
||||
msgstr "Hámarkshæð"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
|
||||
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
|
||||
@ -7304,10 +7267,9 @@ msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Icon set"
|
||||
msgid "Icon Set"
|
||||
msgstr "Táknmyndasett"
|
||||
msgstr "Stilling táknmyndar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7347,16 +7309,14 @@ msgid "The type of shortcut that is represented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Icon Name"
|
||||
msgid "Action Name"
|
||||
msgstr "Heiti táknmyndar"
|
||||
msgstr "Heiti aðgerðar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The name of the menu to open"
|
||||
msgid "The name of the action"
|
||||
msgstr "Þetta er heitið á valmyndinni sem á að opna"
|
||||
msgstr "Þetta er heitið á aðgerðinni"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@ -7400,7 +7360,6 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Línuskrið"
|
||||
|
||||
@ -7575,7 +7534,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:948
|
||||
msgid "The minimum width of the handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lágmarksbreidd haldfangs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:964
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7584,10 +7543,9 @@ msgid "Slider Height"
|
||||
msgstr "Hæð"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkswitch.c:965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Minimum height of buttons inside the box"
|
||||
msgid "The minimum height of the handle"
|
||||
msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
|
||||
msgstr "Lágmarkshæð haldfangs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:201
|
||||
msgid "Tag Table"
|
||||
@ -7753,7 +7711,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Mynddílar fyrir ofan línur"
|
||||
|
||||
@ -7762,7 +7719,6 @@ msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Mynddílar fyrir neðan línur"
|
||||
|
||||
@ -7771,9 +7727,8 @@ msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Mynddílar í flettingu"
|
||||
msgstr "Mynddílar innan línuskriðs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
@ -7854,10 +7809,9 @@ msgid "Extra spacing between graphemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Font stretch"
|
||||
msgid "Font Features"
|
||||
msgstr "Teyging leturs"
|
||||
msgstr "Eiginleikar leturs"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:693
|
||||
msgid "OpenType Font Features to use"
|
||||
@ -8037,7 +7991,6 @@ msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Hægri spássía"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Margin"
|
||||
msgid "Top Margin"
|
||||
msgstr "Efri spássía"
|
||||
@ -8047,7 +8000,6 @@ msgid "Height of the top margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Left Margin"
|
||||
msgid "Bottom Margin"
|
||||
msgstr "Neðri spássía"
|
||||
@ -8182,16 +8134,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:659
|
||||
msgid "Button relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upphleyping hnappa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:660
|
||||
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
||||
msgstr "Stíll rammans utanum tækjastikuna"
|
||||
msgstr "Stíll rammans utan um verkfærastikuna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:244
|
||||
msgid "Text to show in the item."
|
||||
@ -8208,7 +8159,6 @@ msgid "Widget to use as the item label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stock Id"
|
||||
msgstr "Lagerauðkenni (ID)"
|
||||
|
||||
@ -8356,10 +8306,9 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selection mode"
|
||||
msgid "The child model"
|
||||
msgstr "Valhamurinn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
|
||||
msgid "The model for the filtermodel to filter"
|
||||
@ -8776,9 +8725,8 @@ msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1200
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
@ -9242,18 +9190,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:920
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip taskbar"
|
||||
msgstr "Skip taskbar"
|
||||
msgstr "Sleppa verkefnastiku"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:921
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:927
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip pager"
|
||||
msgstr "Skip pager"
|
||||
msgstr "Sleppa flettara"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:928
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
|
||||
@ -9373,7 +9319,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
|
||||
msgid "Color Profile Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titill litasniðs"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
|
||||
msgid "The title of the color profile to use"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user