diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index f516689273..82bf10ed2c 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,20 +7,21 @@ # Tiffany ANTOPOLSKI , 2011, 2012. # Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011, 2012, 2016, 2018. # Tirifto , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 21:11+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:09+0200\n" +"Last-Translator: Tirifto \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:130 #, c-format @@ -42,13 +43,11 @@ msgstr "Neniuj kongruaj formoj por transigi enhavon de tondujo." #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215 #: gtk/gtkdnd.c:865 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as “%s”" msgstr "Ne povas provizi enhavon kiel “%s”" #: gdk/gdkcontentprovider.c:129 #, c-format -#| msgid "Could not read the contents of %s" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Ne povas provizi enhavon kiel %s" @@ -56,16 +55,15 @@ msgstr "Ne povas provizi enhavon kiel %s" msgid "Reading not implemented." msgstr "Legado ne estas realigita." -#: gdk/gdksurface.c:1441 +#: gdk/gdksurface.c:1402 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Subteno de GL malŝaltita per GDK_DEBUG" -#: gdk/gdksurface.c:1452 +#: gdk/gdksurface.c:1413 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "OpenGL ne subteniĝas de la nuna interno" -#: gdk/gdksurface.c:1541 -#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +#: gdk/gdksurface.c:1524 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Subteno de Vulkan malŝaltita per GDK_DEBUG" @@ -454,25 +452,25 @@ msgstr "Nerealigita por OS X" #: gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1136 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:752 gdk/x11/gdkdnd-x11.c:356 msgid "No compatible transfer format found" -msgstr "" +msgstr "Neniu kongrua formo transiga troviĝis" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:706 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:661 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:711 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:146 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:705 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:660 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:710 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ne povas krei GL-kuntekston" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:397 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:407 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:660 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:909 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:396 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:406 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:659 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Neniuj disponeblaj agordaroj por la donita rastrumera formato" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:436 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:772 -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1212 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:435 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:771 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1211 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Neniu GL-realigo haveblas" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:444 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:443 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "Kerna GL ne disponeblas en realigo de EGL" @@ -602,10 +600,9 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) fiaskis, liverante 0x%lx" #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1187 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis transigi formon DnD data W32 0x%x al %p (%s)" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64 -#| msgid "Can't close stream" msgid "writing a closed stream" msgstr "enskribanta malfermitan fluon" @@ -633,22 +630,20 @@ msgstr "" #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251 msgid "GlobalLock() failed: " -msgstr "" +msgstr "GlobalLock() fiaskis: " #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:366 msgid "GlobalAlloc() failed: " -msgstr "" +msgstr "GlobalAlloc() fiaskis: " #. Description of --sync in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -#, fuzzy #| msgid "Don't batch GDI requests" msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "Ne trakti amase GDI-petojn" #. Description of --no-wintab in --help output #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -#, fuzzy #| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "Ne uzi la API-on Wintab por subteno de tabulkomputiloj" @@ -698,38 +693,36 @@ msgstr "Tonduja mastrumilo ne povis enmemorigi elektaĵon." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Ne povas konservi tondujon. Neniu tonduja mastrumilo aktivas." -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:937 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" msgstr "Neniuj disponeblaj agordaroj por la donita RVBA-rastrumera formato" #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462 #, c-format -#| msgid "Image type '%s' is not supported" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formo %s ne estas subtenata" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105 -#| msgid "Not enough memory to load animation" msgid "Not enough space in destination" msgstr "Ne sufiĉas spaco en celo" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138 msgid "Need complete input to do conversion" -msgstr "" +msgstr "Necesas plena enigo por fari konverton" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "Nevalida bajta sinsekvo en konvreta enigo" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:185 +#, fuzzy msgid "Invalid formats in compound text conversion." -msgstr "" +msgstr "Nevalidaj formoj en konverto de kunmetita teksto" #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:202 #, c-format -#| msgid "Opening “%s”." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Nesubtenata kodoprezento “%s”" @@ -1260,19 +1253,16 @@ msgstr "Nevalida grando: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:103 gtk/encodesymbolic.c:110 gtk/gtk-builder-tool.c:673 #, c-format -#| msgid "Can't load file: %s\n" msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Ne povas enlegi dosieron: %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:140 gtk/encodesymbolic.c:146 #, c-format -#| msgid "Can't save file %s: %s\n" msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Ne povas konservi dosieron %s : %s\n" #: gtk/encodesymbolic.c:152 #, c-format -#| msgid "Can't close stream" msgid "Can’t close stream" msgstr "Ne povas fermi fluon" @@ -2459,19 +2449,14 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1566 -#| msgid "_Width:" msgid "Width" msgstr "Larĝo" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1567 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Right" msgid "Weight" msgstr "Pezo" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgid "Italic" msgstr "Kursivo" @@ -2488,14 +2473,10 @@ msgid "Default" msgstr "Implicito" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2140 -#| msgctxt "event phase" -#| msgid "Capture" msgid "Ligatures" msgstr "Ligaĵoj" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2141 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "US Letter Plus" msgid "Letter Case" msgstr "Litera uskleco" @@ -2512,7 +2493,6 @@ msgid "Number Formatting" msgstr "Numera tekstaranĝo" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 -#| msgid "Dark Variant" msgid "Character Variants" msgstr "Signaj variaĵoj" @@ -2530,7 +2510,6 @@ msgstr "Fermi" #: gtk/gtkicontheme.c:2258 #, c-format -#| msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "Bildsimbolo “%s” ne ĉeestas en haŭto %s" @@ -2593,7 +2572,6 @@ msgstr "Eraro dum analizo de komandliniaj elektebloj: %s\n" #: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 #, c-format -#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "Provu “%s --help” por pliaj informoj." @@ -2820,7 +2798,7 @@ msgstr "Procezo kun PID %d ne mortigeblas: %s" #: gtk/gtknomediafile.c:48 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." -msgstr "" +msgstr "GTK ne sukcesis trovi aŭdvidaĵan modulon. Kontrolu vian instalaĵon." #: gtk/gtknotebook.c:4297 gtk/gtknotebook.c:6552 #, c-format @@ -2890,10 +2868,9 @@ msgid "Starred" msgstr "Elstarigitaj" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 -#, fuzzy #| msgid "Starred" msgid "Starred files" -msgstr "Elstarigitaj" +msgstr "Elstarigitaj dosieroj" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1067 msgid "Open your personal folder" @@ -3396,20 +3373,16 @@ msgstr "%.0f %%" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1179 gtk/gtkrecentmanager.c:1189 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1239 gtk/gtkrecentmanager.c:1248 #, c-format -#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Ne povas trovi eron kun URI “%s”" #: gtk/gtkrecentmanager.c:1263 #, c-format -#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Ne povas movi la eron kun URI “%s” al “%s”" #: gtk/gtkrecentmanager.c:2348 #, c-format -#| msgid "" -#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Neniu registrita aplikaĵo kun la nomo “%s” por ero kun URI “%s” troviĝis" @@ -3471,7 +3444,6 @@ msgid "Swipe left" msgstr "Ŝovo maldekstren" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:169 -#| msgid "Two finger swipe right" msgid "Swipe right" msgstr "Ŝovo dekstren" @@ -3609,7 +3581,6 @@ msgstr "" "aplikaĵon." #: gtk/gtkwindow.c:10894 -#| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne montri tiun ĉi mesaĝon denove" @@ -3696,15 +3667,11 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: gtk/inspector/general.c:443 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Neniu" #: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445 -#| msgctxt "font" -#| msgid "None" msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Neniu" @@ -3718,7 +3685,6 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "Interno de GDK" #: gtk/inspector/general.ui:81 -#| msgid "GL Rendering" msgid "GSK Renderer" msgstr "GSK-bildigilo" @@ -3744,18 +3710,17 @@ msgid "GL Vendor" msgstr "Distribuinto de GL" #: gtk/inspector/general.ui:482 -#, fuzzy #| msgid "_Unlock Device" msgid "Vulkan Device" -msgstr "_Malŝlosi aparaton" +msgstr "Aparato de Vulkan" #: gtk/inspector/general.ui:510 msgid "Vulkan API version" -msgstr "" +msgstr "Versio de API de Vulkan" #: gtk/inspector/general.ui:538 msgid "Vulkan driver version" -msgstr "" +msgstr "Versio de pelilo de Vulkan" #: gtk/inspector/gestures.c:129 msgctxt "event phase" @@ -3852,31 +3817,26 @@ msgid "Tick Callback" msgstr "" #: gtk/inspector/misc-info.ui:374 -#, fuzzy #| msgid "Frame count" msgid "Frame Count" msgstr "Da filmeroj" #: gtk/inspector/misc-info.ui:400 -#, fuzzy #| msgid "Frame rate" msgid "Frame Rate" msgstr "Filmer-rapido" #: gtk/inspector/misc-info.ui:426 -#, fuzzy #| msgid "Accessible role" msgid "Accessible Role" msgstr "Atingebla rolo" #: gtk/inspector/misc-info.ui:452 -#, fuzzy #| msgid "Accessible name" msgid "Accessible Name" msgstr "Atingebla nomo" #: gtk/inspector/misc-info.ui:480 -#, fuzzy #| msgid "Accessible description" msgid "Accessible Description" msgstr "Atingebla priskribo" @@ -4001,14 +3961,14 @@ msgid "Defined At" msgstr "Difinita je" #: gtk/inspector/recorder.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Saving CSS failed" msgid "Saving RenderNode failed" -msgstr "Konservado de CSS malsukcesis" +msgstr "Konservado de RenderNode malsukcesis" #: gtk/inspector/recorder.ui:16 msgid "Record frames" -msgstr "" +msgstr "Registri filmerojn" #: gtk/inspector/recorder.ui:24 msgid "Clear recorded frames" @@ -4016,13 +3976,12 @@ msgstr "" #: gtk/inspector/recorder.ui:32 msgid "Add debug nodes" -msgstr "" +msgstr "Aldoni sencimigajn nodojn" #: gtk/inspector/recorder.ui:41 -#, fuzzy #| msgid "Select a folder" msgid "Save selected node" -msgstr "Elekti dosierujon" +msgstr "Konservi elektitan nodon" #: gtk/inspector/resource-list.ui:68 msgid "Path" @@ -4121,19 +4080,19 @@ msgstr "Akumula" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Ŝalti statistikon kun GOBJECT_DEBUG=instance-count" -#: gtk/inspector/visual.c:446 gtk/inspector/visual.c:461 +#: gtk/inspector/visual.c:445 gtk/inspector/visual.c:460 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Haŭto enas la programkodon pro GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:669 +#: gtk/inspector/visual.c:668 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Interno ne subtenas skaladon de fenestroj" -#: gtk/inspector/visual.c:764 +#: gtk/inspector/visual.c:763 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Agordo enas la programkodon pro GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:825 +#: gtk/inspector/visual.c:824 #, fuzzy #| msgid "" #| "Not settable at runtime.\n" @@ -4145,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Neagordebla rultempe.\n" "Uzu GDK_GL=always aŭ GDK_GL=disable anstataŭe" -#: gtk/inspector/visual.c:834 gtk/inspector/visual.c:835 +#: gtk/inspector/visual.c:833 gtk/inspector/visual.c:834 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL-bildigo estas malŝaltita" @@ -4170,10 +4129,9 @@ msgid "Icon Theme" msgstr "Haŭto de bildsimboloj" #: gtk/inspector/visual.ui:214 -#, fuzzy #| msgid "Font Selection" msgid "Font Scale" -msgstr "Tipara elekto" +msgstr "Tipara skalo" #: gtk/inspector/visual.ui:252 msgid "Text Direction" @@ -4188,7 +4146,6 @@ msgid "Right-to-Left" msgstr "Maldekstrena" #: gtk/inspector/visual.ui:283 -#, fuzzy #| msgid "Window scaling" msgid "Window Scaling" msgstr "Fenestra skalado" @@ -4202,62 +4159,50 @@ msgid "Slowdown" msgstr "Malrapidiĝo" #: gtk/inspector/visual.ui:386 -msgid "Rendering Mode" -msgstr "Bildiga reĝimo" - -#: gtk/inspector/visual.ui:399 -msgid "Similar" -msgstr "Simila" - -#: gtk/inspector/visual.ui:400 -msgid "Image" -msgstr "Bildo" - -#: gtk/inspector/visual.ui:417 msgid "Show fps overlay" msgstr "" -#: gtk/inspector/visual.ui:444 +#: gtk/inspector/visual.ui:413 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Montri grafikajn ĝisdatigojn" -#: gtk/inspector/visual.ui:471 +#: gtk/inspector/visual.ui:440 msgid "Show Baselines" msgstr "Montri bazliniojn" -#: gtk/inspector/visual.ui:498 +#: gtk/inspector/visual.ui:467 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Montri limojn de aranĝo" -#: gtk/inspector/visual.ui:525 +#: gtk/inspector/visual.ui:494 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Montri regrandigojn de fenestraĵoj" -#: gtk/inspector/visual.ui:552 +#: gtk/inspector/visual.ui:521 #, fuzzy #| msgid "Simulate touchscreen" msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Imiti tuŝekranon" -#: gtk/inspector/visual.ui:588 +#: gtk/inspector/visual.ui:557 msgid "GL Rendering" msgstr "GL-bildigo" -#: gtk/inspector/visual.ui:600 +#: gtk/inspector/visual.ui:569 #, fuzzy #| msgid "When needed" msgid "When Needed" msgstr "Laŭbezone" -#: gtk/inspector/visual.ui:601 +#: gtk/inspector/visual.ui:570 msgid "Disabled" msgstr "Malŝaltita" -#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#: gtk/inspector/visual.ui:587 msgid "Software GL" msgstr "GL Programara" -#: gtk/inspector/visual.ui:645 +#: gtk/inspector/visual.ui:614 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "" @@ -4311,7 +4256,6 @@ msgid "CSS Selector" msgstr "CSS-elektilo" #: gtk/inspector/window.ui:336 -#, fuzzy #| msgid "CSS nodes" msgid "CSS Nodes" msgstr "CSS-nodoj" @@ -4369,8 +4313,6 @@ msgid "CSS" msgstr "CSS" #: gtk/inspector/window.ui:465 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Record" msgid "Recorder" msgstr "Registrilo" @@ -4384,24 +4326,23 @@ msgstr "Atingebla nomo" #: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Superbazaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Superbaza signometo" #: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Superbazaj anstataŭigoj" #: gtk/open-type-layout.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Authentication" msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "Aŭtentokontrolo" +msgstr "Alternativaj frakcioj" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" @@ -4411,17 +4352,17 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Subbazaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Subbaza signometo" #: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Subbazaj anstataŭigoj" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" @@ -4431,12 +4372,12 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Usklec-distingaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" +msgstr "Signobilda kunmeto / divido" #: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" @@ -4451,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Kuntekstaj ligaĵoj" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" @@ -4461,7 +4402,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Interspaco de majuskloj" #: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" @@ -4471,7 +4412,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" msgid "Cursive Positioning" -msgstr "" +msgstr "Meto de kurzivo" #: gtk/open-type-layout.h:32 msgctxt "OpenType layout" @@ -4491,17 +4432,17 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Laŭplaĉaj ligaĵoj" #: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Nomantoj" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" -msgstr "" +msgstr "Senpunktaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" @@ -4540,18 +4481,16 @@ msgid "Flattened accent forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:44 -#, fuzzy #| msgid "Actions" msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" -msgstr "Agoj" +msgstr "Frakcioj" #: gtk/open-type-layout.h:45 -#, fuzzy #| msgid "Focus Widget" msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" -msgstr "Enfokusigi fenestraĵon" +msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" @@ -4571,7 +4510,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Historiaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" @@ -4612,12 +4551,11 @@ msgid "Isolated Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:57 -#, fuzzy #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Italic" msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" -msgstr "Kurs_ive" +msgstr "Kursivo" #: gtk/open-type-layout.h:58 msgctxt "OpenType layout" @@ -4645,11 +4583,10 @@ msgid "JIS2004 Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:63 -#, fuzzy #| msgid "Warning" msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" -msgstr "Averto" +msgstr "Kunŝovo" #: gtk/open-type-layout.h:64 #, fuzzy @@ -4744,7 +4681,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" msgid "Numerators" -msgstr "" +msgstr "Numerantoj" #: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" @@ -4784,11 +4721,10 @@ msgid "Proportional Kana" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:88 -#, fuzzy #| msgid "Properties" msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Figures" -msgstr "Ecoj" +msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:89 msgctxt "OpenType layout" @@ -4846,12 +4782,11 @@ msgid "Reph Forms" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:100 -#, fuzzy #| msgctxt "output-bin" #| msgid "Right Bin" msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "Dekstra paperujo" +msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:101 #, fuzzy @@ -4890,17 +4825,17 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" -msgstr "" +msgstr "Optika grando" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Malgrandaj majuskloj" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "Simpligitaj formoj" #: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" @@ -5014,19 +4949,17 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:132 -#, fuzzy #| msgid "Postscript" msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" -msgstr "Poskripto" +msgstr "Suba indico" #: gtk/open-type-layout.h:133 -#, fuzzy #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Super" msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" -msgstr "Super-klavo" +msgstr "Supra indico" #: gtk/open-type-layout.h:134 msgctxt "OpenType layout" @@ -5074,19 +5007,17 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:143 -#, fuzzy #| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" -msgstr "Malhela variaĵo" +msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:144 -#, fuzzy #| msgctxt "sizegroup mode" #| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" -msgstr "Vertikale" +msgstr "Vertikala skribo" #: gtk/open-type-layout.h:145 msgctxt "OpenType layout" @@ -5104,12 +5035,11 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:148 -#, fuzzy #| msgctxt "sizegroup mode" #| msgid "Vertical" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Kerning" -msgstr "Vertikale" +msgstr "Vertikala kunŝovo" #: gtk/open-type-layout.h:149 msgctxt "OpenType layout" @@ -5129,7 +5059,7 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:152 msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" -msgstr "" +msgstr "Trastrekita nulo" #: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" @@ -6103,7 +6033,6 @@ msgid "Gothic" msgstr "Gotika" #: gtk/script-names.c:28 -#| msgid "_Green:" msgctxt "Script" msgid "Greek" msgstr "Greka" @@ -6154,7 +6083,6 @@ msgid "Khmer" msgstr "Kmera" #: gtk/script-names.c:38 -#| msgid "Low" msgctxt "Script" msgid "Lao" msgstr "Laosa" @@ -6185,8 +6113,6 @@ msgid "Ogham" msgstr "Ogama" #: gtk/script-names.c:44 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Italic" msgctxt "Script" msgid "Old Italic" msgstr "Antikva itala" @@ -6212,7 +6138,6 @@ msgid "Syriac" msgstr "Siria" #: gtk/script-names.c:49 -#| msgid "_Family:" msgctxt "Script" msgid "Tamil" msgstr "Tamila" @@ -6228,8 +6153,6 @@ msgid "Thaana" msgstr "Taana" #: gtk/script-names.c:52 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "Thai-Lao" msgctxt "Script" msgid "Thai" msgstr "Taja" @@ -6296,8 +6219,6 @@ msgid "Shavian" msgstr "Ŝava" #: gtk/script-names.c:65 -#| msgctxt "output-bin" -#| msgid "Rear Bin" msgctxt "Script" msgid "Linear B" msgstr "" @@ -6348,13 +6269,11 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "Karoŝta" #: gtk/script-names.c:75 -#| msgid "Unknown" msgctxt "Script" msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" #: gtk/script-names.c:76 -#| msgid "Baseline" msgctxt "Script" msgid "Balinese" msgstr "Balia" @@ -6387,7 +6306,7 @@ msgstr "" #: gtk/script-names.c:82 msgctxt "Script" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Lepĉa" #: gtk/script-names.c:83 msgctxt "Script" @@ -6405,8 +6324,6 @@ msgid "Saurashtra" msgstr "Saŭraŝtra" #: gtk/script-names.c:86 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Chameleon" msgctxt "Script" msgid "Cham" msgstr "Ĉama" @@ -6617,7 +6534,6 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: gtk/script-names.c:128 -#| msgid "Modified" msgctxt "Script" msgid "Modi" msgstr "" @@ -6693,8 +6609,6 @@ msgid "Hatran" msgstr "" #: gtk/script-names.c:143 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Multi_key" msgctxt "Script" msgid "Multani" msgstr "" @@ -6705,8 +6619,6 @@ msgid "Old Hungarian" msgstr "" #: gtk/script-names.c:145 -#| msgctxt "print operation status" -#| msgid "Printing" msgctxt "Script" msgid "Signwriting" msgstr "" @@ -6722,7 +6634,6 @@ msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #: gtk/script-names.c:148 -#| msgid "Searching" msgctxt "Script" msgid "Marchen" msgstr "" @@ -6771,8 +6682,6 @@ msgid "Credits" msgstr "Dankoj" #: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:193 -#| msgctxt "input method menu" -#| msgid "System" msgid "System" msgstr "Sistemo" @@ -6873,31 +6782,26 @@ msgid "Saturation" msgstr "Satureco" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:45 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:179 -#| msgid "Smileys & People" msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Mienoj & Homoj" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:58 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:188 -#| msgid "Body & Clothing" msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Korpo & Vestaĵoj" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:71 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 -#| msgid "Animals & Nature" msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Bestoj & Naturo" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:84 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:206 -#| msgid "Food & Drink" msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Manĝaĵo & Trinkaĵo" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:215 -#| msgid "Travel & Places" msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Vojaĝado & Lokoj" @@ -6915,19 +6819,16 @@ msgid "Objects" msgstr "Objektoj" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:136 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 -#| msgid "Symbols" msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Simboloj" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:149 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:251 -#| msgid "Flags" msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Flagoj" #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:170 -#| msgid "Recent" msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Lastatempaj" @@ -7375,12 +7276,10 @@ msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Anstataŭigi jaman kaŝmemoron, eĉ se ĝi estas ĝisdata" #: gtk/updateiconcache.c:1650 -#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "Ne kontroli ekziston de index.theme" #: gtk/updateiconcache.c:1651 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "Ne inkluzivi bildodatumojn en la kaŝmemoro" @@ -7416,7 +7315,7 @@ msgid "No theme index file.\n" msgstr "Neniu haŭtan indeks-dosiero.\n" #: gtk/updateiconcache.c:1745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "No theme index file in '%s'.\n" #| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-" @@ -7430,16 +7329,15 @@ msgstr "" "index.\n" #: modules/media/gtkffmediafile.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Unspecified error" msgid "Unspecified error decoding video" -msgstr "Nekonata eraro" +msgstr "" #: modules/media/gtkffmediafile.c:318 modules/media/gtkffmediafile.c:492 -#, fuzzy #| msgid "Not enough free memory" msgid "Not enough memory" -msgstr "Ne sufiĉas libera memoro" +msgstr "Ne sufiĉas memoro" #: modules/media/gtkffmediafile.c:515 #, fuzzy @@ -8047,6 +7945,15 @@ msgstr "Neniu profilo disponeblas" msgid "Unspecified profile" msgstr "Nespecifita profilo" +#~ msgid "Rendering Mode" +#~ msgstr "Bildiga reĝimo" + +#~ msgid "Similar" +#~ msgstr "Simila" + +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Bildo" + #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug" #~ msgstr "Eraro dum analizo de elekteblo --gdk-debug"