From 3c1f72671a0794403e0ef399b8cf700c152dd567 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Tue, 1 Nov 2016 09:48:00 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po-properties/cs.po | 698 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 351 insertions(+), 347 deletions(-) diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po index b35c21a29c..02f2e2e066 100644 --- a/po-properties/cs.po +++ b/po-properties/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-23 16:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-31 18:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-04 21:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" @@ -29,6 +29,7 @@ msgstr "" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:316 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 +#: gdk/gdkwindow.c:304 gdk/gdkwindow.c:305 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" @@ -136,6 +137,14 @@ msgstr "Nástroj, která je právě používán s tímto zařízením" msgid "Display for the device manager" msgstr "Zobrazení pro správce zařízení" +#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216 +msgid "Composited" +msgstr "Kompozitní" + +#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + #: gdk/gdkdisplaymanager.c:168 msgid "Default Display" msgstr "Výchozí displej" @@ -148,7 +157,7 @@ msgstr "Výchozí displej GDK" msgid "The GDK display used to create the GL context" msgstr "Displej GDK použitý k vytvoření kontextu GL" -#: gdk/gdkglcontext.c:332 gtk/gtkwidget.c:1277 +#: gdk/gdkglcontext.c:332 gtk/gtkwidget.c:1266 msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -164,15 +173,15 @@ msgstr "Sdílený kontext" msgid "The GL context this context shares data with" msgstr "Kontext GL, se kterým tento kontext sdílí data" -#: gdk/gdkscreen.c:88 +#: gdk/gdkscreen.c:87 msgid "Font resolution" msgstr "Rozlišení písma" -#: gdk/gdkscreen.c:89 +#: gdk/gdkscreen.c:88 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Rozlišení písem na obrazovce" -#: gdk/gdkwindow.c:341 gdk/gdkwindow.c:342 +#: gdk/gdkwindow.c:289 gdk/gdkwindow.c:290 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" @@ -386,11 +395,11 @@ msgstr "Cílová hodnota činnosti" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parametr vyvolání akcí" -#: gtk/gtkactionbar.c:314 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1929 +#: gtk/gtkactionbar.c:314 gtk/gtkbox.c:314 gtk/gtkheaderbar.c:1929 msgid "Pack type" msgstr "Typ balení" -#: gtk/gtkactionbar.c:315 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1930 +#: gtk/gtkactionbar.c:315 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1930 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -398,13 +407,13 @@ msgstr "" "GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo " "konci rodiče" -#: gtk/gtkactionbar.c:321 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1936 -#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1610 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:517 gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 +#: gtk/gtkactionbar.c:321 gtk/gtkbox.c:321 gtk/gtkheaderbar.c:1936 +#: gtk/gtknotebook.c:826 gtk/gtkpaned.c:377 gtk/gtkpopover.c:1634 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:517 gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1937 +#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1937 #: gtk/gtknotebook.c:827 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:518 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index potomka v rodiči" @@ -591,7 +600,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "ZAPNUTO, pokud by okno mělo zobrazit nabídkovou lištu v horní části okna" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1291 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1280 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání" msgid "X alignment of the child" msgstr "Zarovnání potomka podle osy X" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1306 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1295 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" @@ -694,49 +703,49 @@ msgstr "Nehomogenní" msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Je-li ZAPNUTO, potomka se nebude týkat homogenní změna velikosti" -#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1964 +#: gtk/gtkbox.c:255 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1964 #: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1965 +#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkheaderbar.c:1965 msgid "The amount of space between children" msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem" -#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3753 gtk/gtkstack.c:439 -#: gtk/gtktoolbar.c:584 gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 +#: gtk/gtkbox.c:262 gtk/gtkflowbox.c:3755 gtk/gtkstack.c:439 +#: gtk/gtktoolbar.c:584 gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3754 +#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3756 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost" -#: gtk/gtkbox.c:270 +#: gtk/gtkbox.c:269 msgid "Baseline position" msgstr "Poloha účaří" -#: gtk/gtkbox.c:271 +#: gtk/gtkbox.c:270 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "" "Poloha widgetů zarovnaných k účaří, když je k dispozici dodatečné místo" -#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:576 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 gtk/gtktoolpalette.c:997 +#: gtk/gtkbox.c:291 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:576 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 gtk/gtktoolpalette.c:997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: gtk/gtkbox.c:293 +#: gtk/gtkbox.c:292 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Jestli má potomek obdržet místo navíc, pokud se rodič zvětší" -#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +#: gtk/gtkbox.c:307 gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 msgid "Fill" msgstr "Výplň" -#: gtk/gtkbox.c:309 +#: gtk/gtkbox.c:308 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "Překladová doména použitá systémem gettext" #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:293 gtk/gtkframe.c:207 #: gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 msgid "Label" msgstr "Popis" @@ -787,7 +796,7 @@ msgid "The border relief style" msgstr "Styl reliéfu okraje" #: gtk/gtkbutton.c:265 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:284 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:939 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941 msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" @@ -1044,7 +1053,7 @@ msgstr "viditelný" msgid "Display the cell" msgstr "Zobrazit buňku" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1110 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Sensitive" msgstr "Citlivý" @@ -1225,8 +1234,8 @@ msgstr "Detail zobrazení předávaný systému motivů" msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Název ikony z motivu ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:300 gtk/gtkmodelbutton.c:1035 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:566 gtk/gtkwindow.c:890 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:300 gtk/gtkmodelbutton.c:1025 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:566 gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr "Hodnota ukazatele průběhu" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:915 gtk/gtkmessagedialog.c:200 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1039 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1281,7 +1290,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)." #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1078 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:440 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1085 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:440 msgid "Inverted" msgstr "Obrácený" @@ -1315,8 +1324,8 @@ msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Počet zobrazovaných desetinných míst" #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:123 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195 -#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:1064 gtk/gtkmodelbutton.c:1065 -#: gtk/gtkspinner.c:211 gtk/gtkswitch.c:750 gtk/gtktogglebutton.c:171 +#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:1054 gtk/gtkmodelbutton.c:1055 +#: gtk/gtkspinner.c:211 gtk/gtkswitch.c:760 gtk/gtktogglebutton.c:171 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -1394,11 +1403,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtktexttag.c:275 -#: gtk/gtktextview.c:822 +#: gtk/gtktextview.c:810 msgid "Editable" msgstr "Upravitelné" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:823 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:811 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Jestli uživatel může měnit text" @@ -1713,7 +1722,7 @@ msgstr "Nekonzistentní stav" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 gtk/gtklistbox.c:3674 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 gtk/gtklistbox.c:3676 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelné" @@ -1859,7 +1868,7 @@ msgstr "Barva RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Barva v podobě RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:705 gtk/gtklabel.c:879 gtk/gtklistbox.c:3688 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:705 gtk/gtklabel.c:879 gtk/gtklistbox.c:3690 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" @@ -2015,7 +2024,7 @@ msgstr "Jedinečný identifikátor" msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:765 +#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:775 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -2024,7 +2033,7 @@ msgid "State flags" msgstr "Příznak stav" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1103 +#: gtk/gtkwidget.c:1099 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" @@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "Víceřádkové zkrácení" msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek." -#: gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtktextview.c:962 +#: gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtktextview.c:950 msgid "Overwrite mode" msgstr "Režim přepisování" @@ -2389,11 +2398,11 @@ msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony" msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony" -#: gtk/gtkentry.c:1333 gtk/gtktextview.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:1333 gtk/gtktextview.c:978 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtktextview.c:991 +#: gtk/gtkentry.c:1334 gtk/gtktextview.c:979 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Který modul IM by měl být použit" @@ -2405,19 +2414,19 @@ msgstr "Doplňování" msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pomocný objekt doplňování" -#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1008 +#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:996 msgid "Purpose" msgstr "Účel" -#: gtk/gtkentry.c:1369 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1009 +#: gtk/gtkentry.c:1369 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:997 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Účel textového pole" -#: gtk/gtkentry.c:1384 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1026 +#: gtk/gtkentry.c:1384 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1014 msgid "hints" msgstr "rady" -#: gtk/gtkentry.c:1385 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1027 +#: gtk/gtkentry.c:1385 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1015 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Rady chování textového pole" @@ -2425,15 +2434,15 @@ msgstr "Rady chování textového pole" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtkplacessidebar.c:4450 gtk/gtktextview.c:1043 +#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtkplacessidebar.c:4415 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Populate all" msgstr "Obsadit vše" -#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:1044 +#: gtk/gtkentry.c:1417 gtk/gtktextview.c:1032 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna" -#: gtk/gtkentry.c:1430 gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:938 +#: gtk/gtkentry.c:1430 gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:926 msgid "Tabs" msgstr "Tabelátory" @@ -2563,7 +2572,7 @@ msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()" #: gtk/gtkexpander.c:317 gtk/gtkframe.c:238 gtk/gtktoolbutton.c:229 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 msgid "Label widget" msgstr "Widget popisku" @@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr "Filtr" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4423 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4388 #: gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Local Only" msgstr "Jen místní" @@ -2746,59 +2755,59 @@ msgstr "Pozice Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y" -#: gtk/gtkflowbox.c:3726 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:435 +#: gtk/gtkflowbox.c:3728 gtk/gtkiconview.c:396 gtk/gtklistbox.c:435 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Režim výběru" -#: gtk/gtkflowbox.c:3727 gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtklistbox.c:436 +#: gtk/gtkflowbox.c:3729 gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtklistbox.c:436 msgid "The selection mode" msgstr "Režim výběru" -#: gtk/gtkflowbox.c:3740 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:443 -#: gtk/gtktreeview.c:1198 +#: gtk/gtkflowbox.c:3742 gtk/gtkiconview.c:653 gtk/gtklistbox.c:443 +#: gtk/gtktreeview.c:1189 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktivovat jedním kliknutím" -#: gtk/gtkflowbox.c:3741 gtk/gtkiconview.c:654 gtk/gtklistbox.c:444 -#: gtk/gtktreeview.c:1199 +#: gtk/gtkflowbox.c:3743 gtk/gtkiconview.c:654 gtk/gtklistbox.c:444 +#: gtk/gtktreeview.c:1190 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktivovat řádek jedním kliknutím" -#: gtk/gtkflowbox.c:3770 +#: gtk/gtkflowbox.c:3772 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum potomků na řádek" -#: gtk/gtkflowbox.c:3771 +#: gtk/gtkflowbox.c:3773 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." msgstr "Minimální počet potomků, který se má alokovat v kuse v daném směru." -#: gtk/gtkflowbox.c:3784 +#: gtk/gtkflowbox.c:3786 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maximum potomků na řádek" -#: gtk/gtkflowbox.c:3785 +#: gtk/gtkflowbox.c:3787 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." msgstr "" "Maximální počet potomků, který může žádat o místo v kuse v daném směru." -#: gtk/gtkflowbox.c:3797 +#: gtk/gtkflowbox.c:3799 msgid "Vertical spacing" msgstr "Svislé rozestupy" -#: gtk/gtkflowbox.c:3798 +#: gtk/gtkflowbox.c:3800 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Velikost svislého rozestupu mezi dvěma potomky" -#: gtk/gtkflowbox.c:3809 +#: gtk/gtkflowbox.c:3811 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Vodorovné rozestupy" -#: gtk/gtkflowbox.c:3810 +#: gtk/gtkflowbox.c:3812 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Velikost vodorovného rozestupu mezi dvěma potomky" @@ -3198,15 +3207,15 @@ msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Jak jsou text a ikony každé položky navzájem relativně umístěny" -#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 +#: gtk/gtkiconview.c:593 gtk/gtktreeview.c:1043 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350 msgid "Reorderable" msgstr "Měnitelné pořadí" -#: gtk/gtkiconview.c:594 gtk/gtktreeview.c:1053 +#: gtk/gtkiconview.c:594 gtk/gtktreeview.c:1044 msgid "View is reorderable" msgstr "Je možná změna pořadí zobrazení" -#: gtk/gtkiconview.c:601 gtk/gtktreeview.c:1182 +#: gtk/gtkiconview.c:601 gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Tooltip Column" msgstr "Sloupec místní nápovědy" @@ -3313,11 +3322,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Jestli zahrnout standardní tlačítko na zavření" #: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:220 -#: gtk/gtkwindow.c:946 +#: gtk/gtkwindow.c:948 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí" @@ -3325,7 +3334,7 @@ msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí" msgid "The text of the label" msgstr "Text popisu" -#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:839 +#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:827 msgid "Justification" msgstr "Zarovnání" @@ -3498,11 +3507,11 @@ msgstr "Navštívený" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven." -#: gtk/gtklistbox.c:3675 +#: gtk/gtklistbox.c:3677 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Jestli lze tento řádek aktivovat" -#: gtk/gtklistbox.c:3689 +#: gtk/gtklistbox.c:3691 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Jestli lze tento řádek vybrat" @@ -3827,47 +3836,47 @@ msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" "GtkBox, k němuž přináleží primární a sekundární popisky dialogového okna" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1009 msgid "Role" msgstr "Role" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1020 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 msgid "The role of this button" msgstr "Role tohoto tlačítka" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1036 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026 msgid "The icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1050 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1040 msgid "The text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1069 msgid "Menu name" msgstr "Název nabídky" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1080 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1070 msgid "The name of the menu to open" msgstr "Název nabídky, která se má otevřít" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1096 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1086 msgid "Whether the menu is a parent" msgstr "Jestli je nabídka rodičovská" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100 msgid "Centered" msgstr "Vystředit" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1111 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101 msgid "Whether to center the contents" msgstr "Jestli se má obsah vystředit" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1116 msgid "Iconic" msgstr "Ikonový" -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1127 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117 msgid "Whether to prefer the icon over text" msgstr "Jestli je upřednostňována ikona před textem." @@ -3899,7 +3908,7 @@ msgstr "Název dialogového okna" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1625 gtk/gtkwindow.c:838 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:840 msgid "Modal" msgstr "Modální" @@ -3915,11 +3924,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Jestli je dialogové okno aktuálně viditelné" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1076 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "Transient for Window" msgstr "Podřízené pro okno" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Podřízený rodič dialogového okna" @@ -4103,72 +4112,72 @@ msgstr "Dotekové zařízení" msgid "Pad device to control" msgstr "Dotekové zařízení pro ovládání" -#: gtk/gtkpaned.c:354 +#: gtk/gtkpaned.c:378 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Pozice oddělovače v pixelech (0 znamená až doleva/nahoru)" -#: gtk/gtkpaned.c:361 +#: gtk/gtkpaned.c:385 msgid "Position Set" msgstr "Pozice nastavena" -#: gtk/gtkpaned.c:362 +#: gtk/gtkpaned.c:386 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "ZAPNUTO, pokud by měla být použita vlastnost Position" -#: gtk/gtkpaned.c:378 +#: gtk/gtkpaned.c:402 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimální pozice" -#: gtk/gtkpaned.c:379 +#: gtk/gtkpaned.c:403 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "Nejmenší možná hodnota vlastnosti „position“" -#: gtk/gtkpaned.c:395 +#: gtk/gtkpaned.c:419 msgid "Maximal Position" msgstr "Maximální pozice" -#: gtk/gtkpaned.c:396 +#: gtk/gtkpaned.c:420 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "Největší možná hodnota vlastnosti „position“" -#: gtk/gtkpaned.c:412 +#: gtk/gtkpaned.c:436 msgid "Wide Handle" msgstr "Široký úchyt" -#: gtk/gtkpaned.c:413 +#: gtk/gtkpaned.c:437 msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Jestli by měl mít panel nápadný úchyt" -#: gtk/gtkpaned.c:428 +#: gtk/gtkpaned.c:452 msgid "Resize" msgstr "Měnit velikost" -#: gtk/gtkpaned.c:429 +#: gtk/gtkpaned.c:453 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Je-li zapnuto, potomek se zvětšuje a zmenšuje spolu s widgetem paned" -#: gtk/gtkpaned.c:444 +#: gtk/gtkpaned.c:468 msgid "Shrink" msgstr "Zmenšovat" -#: gtk/gtkpaned.c:445 +#: gtk/gtkpaned.c:469 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Je-li zapnuto, může být potomek menší, než jeho požadavek" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4357 msgid "Location to Select" msgstr "Umístění, které se má vybrat" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4393 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Umístění, které se má zvýraznit v postranní liště" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 gtk/gtkplacesview.c:2242 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4363 gtk/gtkplacesview.c:2242 msgid "Open Flags" msgstr "Otevírací příznaky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4399 gtk/gtkplacesview.c:2243 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4364 gtk/gtkplacesview.c:2243 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4176,57 +4185,57 @@ msgstr "" "Režimy, ve kterých volající aplikace může otevřít umístění vybrané v " "postranní liště" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4405 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4370 msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazovat nedávné soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4406 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na nedávné soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4376 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Zobrazovat „Plochu“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4412 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na složku Plocha" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4417 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4382 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Zobrazit „Zadat umístění“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4418 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4383 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na ruční zadání umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4424 gtk/gtkplacesview.c:2222 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat jen místní soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4429 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4394 msgid "Show 'Trash'" msgstr "Zobrazovat „koš“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na umístění odpadkového " "koše" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4435 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4400 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Zobrazovat „Ostatní umístění“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4436 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4401 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" "Jestli má postranní panel obsahovat položku pro zobrazení externích umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4451 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4416 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna, která " @@ -4300,35 +4309,35 @@ msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován" msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení" -#: gtk/gtkpopover.c:1582 +#: gtk/gtkpopover.c:1606 msgid "Relative to" msgstr "Relativně vůči" -#: gtk/gtkpopover.c:1583 +#: gtk/gtkpopover.c:1607 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1596 +#: gtk/gtkpopover.c:1620 msgid "Pointing to" msgstr "Ukazuje na" -#: gtk/gtkpopover.c:1597 +#: gtk/gtkpopover.c:1621 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje" -#: gtk/gtkpopover.c:1611 +#: gtk/gtkpopover.c:1635 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno" -#: gtk/gtkpopover.c:1626 +#: gtk/gtkpopover.c:1650 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální" -#: gtk/gtkpopover.c:1639 +#: gtk/gtkpopover.c:1663 msgid "Constraint" msgstr "Omezení" -#: gtk/gtkpopover.c:1640 +#: gtk/gtkpopover.c:1664 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu" @@ -5806,11 +5815,11 @@ msgstr "Typ hodnoty" msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "Typ hodnoty vracený objektem GtkStyleContext" -#: gtk/gtkswitch.c:751 +#: gtk/gtkswitch.c:761 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "Jestli je přepínač zapnut nebo vypnut" -#: gtk/gtkswitch.c:766 +#: gtk/gtkswitch.c:776 msgid "The backend state" msgstr "Stav podpůrné vrstvy" @@ -5865,7 +5874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtktexthandle.c:723 gtk/gtkwidget.c:1080 +#: gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtktexthandle.c:723 gtk/gtkwidget.c:1076 msgid "Parent widget" msgstr "Rodičovský widget" @@ -5953,7 +5962,7 @@ msgstr "" "Řádně se přizpůsobuje změnám motivu atd., takže je doporučená. Pango " "předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:840 +#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:828 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed" @@ -5970,7 +5979,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Levý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:411 gtk/gtktextview.c:861 +#: gtk/gtktexttag.c:411 gtk/gtktextview.c:849 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Šířka levého okraje v pixelech" @@ -5978,15 +5987,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech" msgid "Right margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:881 +#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:869 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech" -#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:930 +#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:918 msgid "Indent" msgstr "Odsazení" -#: gtk/gtktexttag.c:432 gtk/gtktextview.c:931 +#: gtk/gtktexttag.c:432 gtk/gtktextview.c:919 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech" @@ -6002,7 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixely nad řádky" -#: gtk/gtktexttag.c:453 gtk/gtktextview.c:799 +#: gtk/gtktexttag.c:453 gtk/gtktextview.c:787 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci" @@ -6010,7 +6019,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixely pod řádky" -#: gtk/gtktexttag.c:463 gtk/gtktextview.c:807 +#: gtk/gtktexttag.c:463 gtk/gtktextview.c:795 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci" @@ -6018,7 +6027,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixely v zalomení" -#: gtk/gtktexttag.c:473 gtk/gtktextview.c:815 +#: gtk/gtktexttag.c:473 gtk/gtktextview.c:803 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci" @@ -6038,12 +6047,12 @@ msgstr "RGBA přeškrtnuti" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Barva přeškrtnutí pro tento text" -#: gtk/gtktexttag.c:536 gtk/gtktextview.c:831 +#: gtk/gtktexttag.c:536 gtk/gtktextview.c:819 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne" -#: gtk/gtktexttag.c:546 gtk/gtktextview.c:939 +#: gtk/gtktexttag.c:546 gtk/gtktextview.c:927 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text" @@ -6235,79 +6244,79 @@ msgstr "Vlastnosti písma jsou nastaveny" msgid "Whether this tag affects font features" msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vlastnosti písma" -#: gtk/gtktextview.c:798 +#: gtk/gtktextview.c:786 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixely nad řádky" -#: gtk/gtktextview.c:806 +#: gtk/gtktextview.c:794 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixely pod řádky" -#: gtk/gtktextview.c:814 +#: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixely v zalomení" -#: gtk/gtktextview.c:830 +#: gtk/gtktextview.c:818 msgid "Wrap Mode" msgstr "Režim zalamování" -#: gtk/gtktextview.c:860 +#: gtk/gtktextview.c:848 msgid "Left Margin" msgstr "Levý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:880 +#: gtk/gtktextview.c:868 msgid "Right Margin" msgstr "Pravý okraj" -#: gtk/gtktextview.c:901 +#: gtk/gtktextview.c:889 msgid "Top Margin" msgstr "Horní okraj" -#: gtk/gtktextview.c:902 +#: gtk/gtktextview.c:890 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "Výška horního okraje v pixelech" -#: gtk/gtktextview.c:922 +#: gtk/gtktextview.c:910 msgid "Bottom Margin" msgstr "Dolní okraj" -#: gtk/gtktextview.c:923 +#: gtk/gtktextview.c:911 msgid "Height of the bottom margin in pixels" msgstr "Výška dolního okraje v pixelech" -#: gtk/gtktextview.c:946 +#: gtk/gtktextview.c:934 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viditelný kurzor" -#: gtk/gtktextview.c:947 +#: gtk/gtktextview.c:935 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání" -#: gtk/gtktextview.c:954 +#: gtk/gtktextview.c:942 msgid "Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: gtk/gtktextview.c:955 +#: gtk/gtktextview.c:943 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť" -#: gtk/gtktextview.c:963 +#: gtk/gtktextview.c:951 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah" -#: gtk/gtktextview.c:970 +#: gtk/gtktextview.c:958 msgid "Accepts tab" msgstr "Přijímá tabelátor" -#: gtk/gtktextview.c:971 +#: gtk/gtktextview.c:959 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab" -#: gtk/gtktextview.c:1059 +#: gtk/gtktextview.c:1047 msgid "Monospace" msgstr "Písmo s pevnou šířkou" -#: gtk/gtktextview.c:1060 +#: gtk/gtktextview.c:1048 msgid "Whether to use a monospace font" msgstr "Jestli používat písmo s pevnou šířkou" @@ -6360,7 +6369,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se nástrojová lišta zvětší" -#: gtk/gtktoolbar.c:585 gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 +#: gtk/gtktoolbar.c:585 gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Jestli má mít položka stejnou velikost jako ostatní rovnoměrné položky" @@ -6428,71 +6437,71 @@ msgstr "" "Jestli je položka nástrojové lišty považována za důležitou. Je-li ZAPNUTO, " "zobrazují tlačítka nástrojové lišty text v režimu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Člověkem čitelný nadpis této skupiny položek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 msgid "Collapsed" msgstr "Sbalené" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1622 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Jestli byla skupina sbalena a položky jsou skryté" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 msgid "ellipsize" msgstr "zkrátit" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Zkrácení záhlaví skupiny položek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1634 msgid "Header Relief" msgstr "Obrys záhlaví" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Obrys tlačítka v záhlaví skupiny" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 gtk/gtktreeview.c:1212 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 gtk/gtktreeview.c:1203 msgid "Expander Size" msgstr "Velikost rozbalovače" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643 gtk/gtktreeview.c:1213 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Velikost šipky rozbalovače" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 msgid "Header Spacing" msgstr "Prostor v záhlaví" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Prostor mezi šipkou rozbalovače a titulkem" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Jestli má položka obdržet místo navíc, pokud se skupina zvětší" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Jestli má položka vyplnit dostupné místo" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 msgid "New Row" msgstr "Nový řádek" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Jestli má položka začínat na novém řádku" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1685 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Pozice položky v rámci této skupiny" @@ -6566,187 +6575,187 @@ msgstr "Model TreeModelSort" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Model, který má TreeModelSort třídit" -#: gtk/gtktreeview.c:1024 +#: gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "TreeView Model" msgstr "Model TreeView" -#: gtk/gtktreeview.c:1025 +#: gtk/gtktreeview.c:1016 msgid "The model for the tree view" msgstr "Model stromového zobrazení" -#: gtk/gtktreeview.c:1031 +#: gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "Headers Visible" msgstr "Záhlaví viditelná" -#: gtk/gtktreeview.c:1032 +#: gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Zobrazovat tlačítka v záhlavích sloupců" -#: gtk/gtktreeview.c:1038 +#: gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Headers Clickable" msgstr "Kliknutelná záhlaví" -#: gtk/gtktreeview.c:1039 +#: gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Záhlaví sloupců reagují na události kliknutí" -#: gtk/gtktreeview.c:1045 +#: gtk/gtktreeview.c:1036 msgid "Expander Column" msgstr "Sloupec rozbalovacího symbolu" -#: gtk/gtktreeview.c:1046 +#: gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Nastaví sloupec pro rozbalovací sloupec" -#: gtk/gtktreeview.c:1059 +#: gtk/gtktreeview.c:1050 msgid "Enable Search" msgstr "Povolit hledání" -#: gtk/gtktreeview.c:1060 +#: gtk/gtktreeview.c:1051 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Zobrazení umožní uživateli interaktivně hledat ve sloupcích" -#: gtk/gtktreeview.c:1066 +#: gtk/gtktreeview.c:1057 msgid "Search Column" msgstr "Sloupec hledání" -#: gtk/gtktreeview.c:1067 +#: gtk/gtktreeview.c:1058 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Sloupec modelu, ve kterém se má hledat při interaktivním hledání" -#: gtk/gtktreeview.c:1085 +#: gtk/gtktreeview.c:1076 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Režim pevné výšky" -#: gtk/gtktreeview.c:1086 +#: gtk/gtktreeview.c:1077 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "Urychlí GtkTreeView předpokladem, že všechny řádky jsou stejně vysoké" -#: gtk/gtktreeview.c:1105 +#: gtk/gtktreeview.c:1096 msgid "Hover Selection" msgstr "Výběr pohybem" -#: gtk/gtktreeview.c:1106 +#: gtk/gtktreeview.c:1097 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Jestli má výběr sledovat kurzor" -#: gtk/gtktreeview.c:1124 +#: gtk/gtktreeview.c:1115 msgid "Hover Expand" msgstr "Expandovat pohybem" -#: gtk/gtktreeview.c:1125 +#: gtk/gtktreeview.c:1116 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" "Jestli mají být řádky rozbalovány/sbalovány, když se nad nimi pohybuje kurzor" -#: gtk/gtktreeview.c:1138 +#: gtk/gtktreeview.c:1129 msgid "Show Expanders" msgstr "Zobrazit rozbalovací prvky" -#: gtk/gtktreeview.c:1139 +#: gtk/gtktreeview.c:1130 msgid "View has expanders" msgstr "Zobrazení má rozbalovací prvky" -#: gtk/gtktreeview.c:1152 +#: gtk/gtktreeview.c:1143 msgid "Level Indentation" msgstr "Odsazení úrovně" -#: gtk/gtktreeview.c:1153 +#: gtk/gtktreeview.c:1144 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Zvláštní odsazení u každé úrovně" -#: gtk/gtktreeview.c:1160 +#: gtk/gtktreeview.c:1151 msgid "Rubber Banding" msgstr "Gumové vazby" -#: gtk/gtktreeview.c:1161 +#: gtk/gtktreeview.c:1152 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "Jestli povolit výběr více položek táhnutím ukazatele myši" -#: gtk/gtktreeview.c:1167 +#: gtk/gtktreeview.c:1158 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Zapnout čáry mřížky" -#: gtk/gtktreeview.c:1168 +#: gtk/gtktreeview.c:1159 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Jestli se mají ve stromovém zobrazení kreslit čáry mřížky" -#: gtk/gtktreeview.c:1175 +#: gtk/gtktreeview.c:1166 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Zapnout čáry stromu" -#: gtk/gtktreeview.c:1176 +#: gtk/gtktreeview.c:1167 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Jestli se mají ve stromovém zobrazení kreslit čáry stromu" -#: gtk/gtktreeview.c:1183 +#: gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Sloupec v modelu obsahující texty místní nápovědy pro řádky" -#: gtk/gtktreeview.c:1221 +#: gtk/gtktreeview.c:1212 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Šířka svislého oddělovače" -#: gtk/gtktreeview.c:1222 +#: gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Svislý prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo" -#: gtk/gtktreeview.c:1230 +#: gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Šířka vodorovného oddělovače" -#: gtk/gtktreeview.c:1231 +#: gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Vodorovný prostor mezi buňkami. Musí to být sudé číslo" -#: gtk/gtktreeview.c:1239 +#: gtk/gtktreeview.c:1230 msgid "Allow Rules" msgstr "Povolit pravidla" -#: gtk/gtktreeview.c:1240 +#: gtk/gtktreeview.c:1231 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Povolit kreslení různobarevných řádků" -#: gtk/gtktreeview.c:1246 +#: gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Indent Expanders" msgstr "Odsadit rozbalovací symboly" -#: gtk/gtktreeview.c:1247 +#: gtk/gtktreeview.c:1238 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Odsadit rozbalovací symboly" -#: gtk/gtktreeview.c:1253 +#: gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Grid line width" msgstr "Šířka řádku mřížky" -#: gtk/gtktreeview.c:1254 +#: gtk/gtktreeview.c:1245 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Šířka řádků mřížky stromového zobrazení v pixelech" -#: gtk/gtktreeview.c:1260 +#: gtk/gtktreeview.c:1251 msgid "Tree line width" msgstr "Šířka stromových řádků" -#: gtk/gtktreeview.c:1261 +#: gtk/gtktreeview.c:1252 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Šířka řádků stromového zobrazení v pixelech" -#: gtk/gtktreeview.c:1267 +#: gtk/gtktreeview.c:1258 msgid "Grid line pattern" msgstr "Vzorek řádku mřížky" -#: gtk/gtktreeview.c:1268 +#: gtk/gtktreeview.c:1259 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků mřížky stromového zobrazení" -#: gtk/gtktreeview.c:1274 +#: gtk/gtktreeview.c:1265 msgid "Tree line pattern" msgstr "Vzorek stromového řádku" -#: gtk/gtktreeview.c:1275 +#: gtk/gtktreeview.c:1266 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zobrazení" @@ -6754,7 +6763,7 @@ msgstr "Čárkovaný vzorek používaný při kreslení řádků stromového zob msgid "Whether to display the column" msgstr "Jestli zobrazovat sloupec" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:831 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833 msgid "Resizable" msgstr "Měnitelná velikost" @@ -6852,11 +6861,11 @@ msgstr "" "ID logického sloupce řazení, na kterém tento sloupec řadí v případě výběru " "řazení" -#: gtk/gtkviewport.c:404 +#: gtk/gtkviewport.c:370 msgid "Shadow type" msgstr "Typ stínu" -#: gtk/gtkviewport.c:405 +#: gtk/gtkviewport.c:371 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Určuje, jak je vykreslováno stínování okolo zobrazení" @@ -6868,23 +6877,23 @@ msgstr "Použít symbolické ikony" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Jestli použít symbolické ikony" -#: gtk/gtkwidget.c:1073 +#: gtk/gtkwidget.c:1069 msgid "Widget name" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1074 +#: gtk/gtkwidget.c:1070 msgid "The name of the widget" msgstr "Název widgetu" -#: gtk/gtkwidget.c:1081 +#: gtk/gtkwidget.c:1077 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru" -#: gtk/gtkwidget.c:1087 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 msgid "Width request" msgstr "Požadavek na šířku" -#: gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtkwidget.c:1084 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6892,11 +6901,11 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:1095 +#: gtk/gtkwidget.c:1091 msgid "Height request" msgstr "Požadavek na výšku" -#: gtk/gtkwidget.c:1096 +#: gtk/gtkwidget.c:1092 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6904,259 +6913,251 @@ msgstr "" "Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít " "přirozený požadavek" -#: gtk/gtkwidget.c:1104 +#: gtk/gtkwidget.c:1100 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Jestli je widget viditelný" -#: gtk/gtkwidget.c:1111 +#: gtk/gtkwidget.c:1107 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy" -#: gtk/gtkwidget.c:1117 -msgid "Application paintable" -msgstr "Aplikace může kreslit" - -#: gtk/gtkwidget.c:1118 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget" - -#: gtk/gtkwidget.c:1124 +#: gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Can focus" msgstr "Může získat zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1125 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Has focus" msgstr "Má zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1132 +#: gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1138 +#: gtk/gtkwidget.c:1127 msgid "Is focus" msgstr "Je zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1139 +#: gtk/gtkwidget.c:1128 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně" -#: gtk/gtkwidget.c:1157 +#: gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Focus on click" msgstr "Zaměření při kliknutí" -#: gtk/gtkwidget.c:1158 +#: gtk/gtkwidget.c:1147 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Zda by měl widget získat zaměření, když je na ně kliknuto myší" -#: gtk/gtkwidget.c:1164 +#: gtk/gtkwidget.c:1153 msgid "Can default" msgstr "Může být výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1165 +#: gtk/gtkwidget.c:1154 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Jestli může být widget výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1171 +#: gtk/gtkwidget.c:1160 msgid "Has default" msgstr "Je výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1172 +#: gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Jestli je widget výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1178 +#: gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Receives default" msgstr "Přijímá jako výchozí" -#: gtk/gtkwidget.c:1179 +#: gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Je-li zapnuto, přijímá widget výchozí akci, pokud má zaměření" -#: gtk/gtkwidget.c:1185 +#: gtk/gtkwidget.c:1174 msgid "Events" msgstr "Události" -#: gtk/gtkwidget.c:1186 +#: gtk/gtkwidget.c:1175 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Maska událostí určující, které typy GdkEvent tento widget dostává" -#: gtk/gtkwidget.c:1193 +#: gtk/gtkwidget.c:1182 msgid "No show all" msgstr "Nezobrazovat se všemi" -#: gtk/gtkwidget.c:1194 +#: gtk/gtkwidget.c:1183 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1215 +#: gtk/gtkwidget.c:1204 msgid "Has tooltip" msgstr "Má místní nápovědu" -#: gtk/gtkwidget.c:1216 +#: gtk/gtkwidget.c:1205 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Jestli má widget místní nápovědu" -#: gtk/gtkwidget.c:1239 +#: gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Tooltip Text" msgstr "Text místní nápovědy" -#: gtk/gtkwidget.c:1240 gtk/gtkwidget.c:1264 +#: gtk/gtkwidget.c:1229 gtk/gtkwidget.c:1253 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1263 +#: gtk/gtkwidget.c:1252 msgid "Tooltip markup" msgstr "Značka místní nápovědy" -#: gtk/gtkwidget.c:1278 +#: gtk/gtkwidget.c:1267 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Okno widgetu, je-li vytvořeno" -#: gtk/gtkwidget.c:1292 +#: gtk/gtkwidget.c:1281 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Pozice ve vodorovném místě navíc" -#: gtk/gtkwidget.c:1307 +#: gtk/gtkwidget.c:1296 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Pozice ve svislém místě navíc" -#: gtk/gtkwidget.c:1326 +#: gtk/gtkwidget.c:1315 msgid "Margin on Start" msgstr "Okraj na začátku" -#: gtk/gtkwidget.c:1327 +#: gtk/gtkwidget.c:1316 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Počet pixelů místa navíc na začátku" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1335 msgid "Margin on End" msgstr "Okraj na konci" -#: gtk/gtkwidget.c:1347 +#: gtk/gtkwidget.c:1336 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Počet pixelů místa navíc na konci" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1354 msgid "Margin on Top" msgstr "Okraj nahoře" -#: gtk/gtkwidget.c:1366 +#: gtk/gtkwidget.c:1355 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Pixely v místě navíc na horní straně" -#: gtk/gtkwidget.c:1384 +#: gtk/gtkwidget.c:1373 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: gtk/gtkwidget.c:1385 +#: gtk/gtkwidget.c:1374 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Pixely v místě navíc na spodní straně" -#: gtk/gtkwidget.c:1400 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "All Margins" msgstr "Všechny okraje" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 +#: gtk/gtkwidget.c:1390 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Pixely v místě navíc na všech stranách" -#: gtk/gtkwidget.c:1415 +#: gtk/gtkwidget.c:1404 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodorovné doplnění" -#: gtk/gtkwidget.c:1416 +#: gtk/gtkwidget.c:1405 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Jestli požaduje widget více vodorovného prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1429 +#: gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Nastavení více vodorovného prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1430 +#: gtk/gtkwidget.c:1419 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Jestli se má použít vlastnost hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1443 +#: gtk/gtkwidget.c:1432 msgid "Vertical Expand" msgstr "Svislé doplnění" -#: gtk/gtkwidget.c:1444 +#: gtk/gtkwidget.c:1433 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Jestli požaduje widget více svislého prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1457 +#: gtk/gtkwidget.c:1446 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Nastavení více svislého prostoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1458 +#: gtk/gtkwidget.c:1447 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Jestli se má použít vlastnost vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1471 +#: gtk/gtkwidget.c:1460 msgid "Expand Both" msgstr "Doplnění v obou" -#: gtk/gtkwidget.c:1472 +#: gtk/gtkwidget.c:1461 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Jestli požaduje widget více prostoru v obou směrech" -#: gtk/gtkwidget.c:1488 +#: gtk/gtkwidget.c:1477 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Krytí pro widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1489 +#: gtk/gtkwidget.c:1478 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Krytí widgetu, od 0 do 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:1493 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor škálování" -#: gtk/gtkwidget.c:1505 +#: gtk/gtkwidget.c:1494 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor škálování okna" -#: gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Window Type" msgstr "Typ okna" -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "The type of the window" msgstr "Typ okna" -#: gtk/gtkwindow.c:801 +#: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "Window Title" msgstr "Titulek okna" -#: gtk/gtkwindow.c:802 +#: gtk/gtkwindow.c:804 msgid "The title of the window" msgstr "Titulek okna" -#: gtk/gtkwindow.c:808 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: gtk/gtkwindow.c:809 +#: gtk/gtkwindow.c:811 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Jedinečný identifikátor okna, který bude použit při obnově sezení" -#: gtk/gtkwindow.c:824 +#: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "Startup ID" msgstr "Spouštěcí ID" -#: gtk/gtkwindow.c:825 +#: gtk/gtkwindow.c:827 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Jedinečný spouštěcí identifikátor okna použitý startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:832 +#: gtk/gtkwindow.c:834 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Je-li zapnuto, uživatelé mohou změnit velikost okna" -#: gtk/gtkwindow.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:841 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7164,92 +7165,92 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je " "toto okno zobrazeno)" -#: gtk/gtkwindow.c:845 +#: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "Window Position" msgstr "Pozice okna" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:848 msgid "The initial position of the window" msgstr "Počáteční pozice okna" -#: gtk/gtkwindow.c:853 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "Default Width" msgstr "Výchozí šířka" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:856 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Výchozí šířka okna používaná při počátečním zobrazení okna" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Default Height" msgstr "Výchozí výška" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Výchozí výška okna používaná při počátečním zobrazení okna" -#: gtk/gtkwindow.c:869 +#: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Zničit s rodičem" -#: gtk/gtkwindow.c:870 +#: gtk/gtkwindow.c:872 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Určuje, jestli má být okno zničeno při zničení svého rodiče" -#: gtk/gtkwindow.c:883 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Skrýt záhlaví okna během maximalizace" -#: gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtkwindow.c:886 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "Jestli se má záhlaví tohoto okna skrýt, když je okno maximalizováno" -#: gtk/gtkwindow.c:891 +#: gtk/gtkwindow.c:893 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona tohoto okna" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Viditelné horké klávesy" -#: gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtkwindow.c:910 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Jestli jsou horké klávesy v tomto okně aktuálně viditelná" -#: gtk/gtkwindow.c:924 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Focus Visible" msgstr "Viditelné zaměření" -#: gtk/gtkwindow.c:925 +#: gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Jestli jsou obdélníky zaměření v tomto okně aktuálně viditelné" -#: gtk/gtkwindow.c:940 +#: gtk/gtkwindow.c:942 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna" -#: gtk/gtkwindow.c:953 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Is Active" msgstr "Je aktivní" -#: gtk/gtkwindow.c:954 +#: gtk/gtkwindow.c:956 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno" -#: gtk/gtkwindow.c:960 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Zaměření na nejvyšší úrovni" -#: gtk/gtkwindow.c:961 +#: gtk/gtkwindow.c:963 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Jestli je vstupní zaměření uvnitř tohoto GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:967 +#: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "Type hint" msgstr "Nápověda typu" -#: gtk/gtkwindow.c:968 +#: gtk/gtkwindow.c:970 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7257,91 +7258,91 @@ msgstr "" "Nápověda naznačující prostředí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a " "jak s ním nakládat." -#: gtk/gtkwindow.c:975 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Skip taskbar" msgstr "Vynechat v liště úloh" -#: gtk/gtkwindow.c:976 +#: gtk/gtkwindow.c:978 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Zapnuto, pokud by se okno nemělo objevovat v liště úloh." -#: gtk/gtkwindow.c:982 +#: gtk/gtkwindow.c:984 msgid "Skip pager" msgstr "Vynechat v pageru" -#: gtk/gtkwindow.c:983 +#: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "Zapnuto, pokud by okno nemělo být v pageru." -#: gtk/gtkwindow.c:989 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Urgent" msgstr "Urgentní" -#: gtk/gtkwindow.c:990 +#: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "Zapnuto, pokud by na okno měl být upozorněn uživatel." -#: gtk/gtkwindow.c:1003 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Accept focus" msgstr "Přijímá zaměření" -#: gtk/gtkwindow.c:1004 +#: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření." -#: gtk/gtkwindow.c:1017 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Focus on map" msgstr "Zaměření při namapování" -#: gtk/gtkwindow.c:1018 +#: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "Zapnuto, pokud by okno mělo dostávat vstupní zaměření při namapování." -#: gtk/gtkwindow.c:1031 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Decorated" msgstr "Dekorované" -#: gtk/gtkwindow.c:1032 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Jestli by mělo být okno dekorované správcem oken" -#: gtk/gtkwindow.c:1045 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Deletable" msgstr "Smazatelný" -#: gtk/gtkwindow.c:1046 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Jestli by měl mít rám okna tlačítko zavření" -#: gtk/gtkwindow.c:1060 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Gravity" msgstr "Přitažlivost" -#: gtk/gtkwindow.c:1061 +#: gtk/gtkwindow.c:1063 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Přitažlivost okna" -#: gtk/gtkwindow.c:1096 +#: gtk/gtkwindow.c:1098 msgid "Attached to Widget" msgstr "Napojeno k widgetu" -#: gtk/gtkwindow.c:1097 +#: gtk/gtkwindow.c:1099 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget, ke kterému je okno napojeno" -#: gtk/gtkwindow.c:1103 +#: gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "Is maximized" msgstr "Je maximalizované" -#: gtk/gtkwindow.c:1104 +#: gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Jestli je okno maximalizované" -#: gtk/gtkwindow.c:1125 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1126 +#: gtk/gtkwindow.c:1128 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication pro okno" @@ -7369,6 +7370,12 @@ msgstr "Název profilu barev" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Název profilu barev, který se má použít" +#~ msgid "Application paintable" +#~ msgstr "Aplikace může kreslit" + +#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +#~ msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget" + #~ msgid "Font options" #~ msgstr "Možnosti písma" @@ -8867,9 +8874,6 @@ msgstr "Název profilu barev, který se má použít" #~ msgid "Color to use for odd rows" #~ msgstr "Barva používaná pro liché řádky" -#~ msgid "Composite child" -#~ msgstr "Potomek složeného" - #~ msgid "Whether the widget is part of a composite widget" #~ msgstr "Jestli je widget součástí složeného widgetu"