From 416facb91f637858cb86e172d91af12c8b5ab563 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anish Sheela Date: Sun, 20 Aug 2017 21:00:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Malayalam translation --- po/ml.po | 7443 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 4097 insertions(+), 3346 deletions(-) diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index c2702e0583..cbdb2607e3 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -8,859 +8,1131 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 11:25+0530\n" -"Last-Translator: Ani Peter \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-15 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-21 02:29+0530\n" +"Last-Translator: Anish Sheela \n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk/gdk.c:157 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "--gdk-debug ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "TGA image type not supported" +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "TGA തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../gdk/gdk.c:177 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "--gdk-no-debug ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" +#: gdk/gdkwindow.c:2057 +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:205 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മാനേജറിനിനുള്ള പ്രോഗ്രാം ക്ലാസ്സ്" +#: gdk/gdkwindow.c:2068 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "" -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:206 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:208 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ മാനേജറിനിനുള്ള പ്രോഗ്രാമിന്റെ പേരു്" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:209 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:211 -msgid "X display to use" -msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X ഡിസ്‌പ്ലേ" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:212 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:215 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "ക്രമീകരിക്കാനുള്ള GTK ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:216 ../gdk/gdk.c:219 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:218 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GDK ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ " +#: gdk/gdkwindow.c:2161 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "" #. -#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands -#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) -#. * Page_Up - Page up #. -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: gdk/keyname-table.h:6843 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "BackSpace" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: gdk/keyname-table.h:6844 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: gdk/keyname-table.h:6845 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: gdk/keyname-table.h:6846 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: gdk/keyname-table.h:6847 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: gdk/keyname-table.h:6848 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: gdk/keyname-table.h:6849 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: gdk/keyname-table.h:6850 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_key" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#: gdk/keyname-table.h:6851 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: gdk/keyname-table.h:6852 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: gdk/keyname-table.h:6853 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: gdk/keyname-table.h:6854 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: gdk/keyname-table.h:6855 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: gdk/keyname-table.h:6858 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: gdk/keyname-table.h:6859 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: gdk/keyname-table.h:6860 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: gdk/keyname-table.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: gdk/keyname-table.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: gdk/keyname-table.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: gdk/keyname-table.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: gdk/keyname-table.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: gdk/keyname-table.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: ../gdk/keyname-table.h:3977 +#: gdk/keyname-table.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: ../gdk/keyname-table.h:3978 +#: gdk/keyname-table.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3979 +#: gdk/keyname-table.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: ../gdk/keyname-table.h:3980 +#: gdk/keyname-table.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3981 +#: gdk/keyname-table.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: ../gdk/keyname-table.h:3982 +#: gdk/keyname-table.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: ../gdk/keyname-table.h:3983 +#: gdk/keyname-table.h:6874 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3984 +#: gdk/keyname-table.h:6875 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: ../gdk/keyname-table.h:3985 +#: gdk/keyname-table.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: ../gdk/keyname-table.h:3986 +#: gdk/keyname-table.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: ../gdk/keyname-table.h:3987 +#: gdk/keyname-table.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: ../gdk/keyname-table.h:3988 +#: gdk/keyname-table.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: ../gdk/keyname-table.h:3989 +#: gdk/keyname-table.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed -#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +#: gdk/keyname-table.h:6881 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "MonBrightnessUp" -#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +#: gdk/keyname-table.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" -#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +#: gdk/keyname-table.h:6883 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "MonBrightnessUp" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "MonBrightnessUp" + +#: gdk/keyname-table.h:6884 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "MonBrightnessDown" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "MonBrightnessDown" + +#: gdk/keyname-table.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" -#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +#: gdk/keyname-table.h:6886 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "AudioMute" +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "AudioMute" + +#: gdk/keyname-table.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "AudioLowerVolume" -#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +#: gdk/keyname-table.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "AudioRaiseVolume" -#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +#: gdk/keyname-table.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "AudioPlay" -#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +#: gdk/keyname-table.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "AudioStop" -#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +#: gdk/keyname-table.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "AudioNext" -#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +#: gdk/keyname-table.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "AudioPrev" -#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +#: gdk/keyname-table.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "AudioRecord" -#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +#: gdk/keyname-table.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "AudioPause" -#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +#: gdk/keyname-table.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "AudioRewind" -#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +#: gdk/keyname-table.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" -#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +#: gdk/keyname-table.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" -#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +#: gdk/keyname-table.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Battery" -#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +#: gdk/keyname-table.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" -#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#: gdk/keyname-table.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#: gdk/keyname-table.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Back" -#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +#: gdk/keyname-table.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Sleep" -#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +#: gdk/keyname-table.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" -#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +#: gdk/keyname-table.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +#: gdk/keyname-table.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "WebCam" -#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +#: gdk/keyname-table.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Display" -#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +#: gdk/keyname-table.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" -#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +#: gdk/keyname-table.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" -#: ../gdk/keyname-table.h:4016 +#: gdk/keyname-table.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Suspend" +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2109 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:433 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:754 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1213 +#, fuzzy +#| msgid "No profile available" +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:144 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:688 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:663 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:713 +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2071 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2081 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:394 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:404 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:643 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:908 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2117 +msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" +msgstr "" + +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 +msgid "Not implemented on OS X" +msgstr "" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:441 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "" + #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -msgid "Don't batch GDI requests" +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "Don't batch GDI requests" +msgid "Don’t batch GDI requests" msgstr "GDI ആവശ്യങ്ങള്‍ ബാച്ച് ചെയ്യേണ്ടതില്ല" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support" msgstr "ടാബ്ലറ്റ് പിന്തുണയ്ക്കായി Wintab API ഉപയോഗിക്കേണ്ട" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "--no-wintab പോലെ തന്നെ" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API ഉപയോഗിക്കുക [സ്വതവേയുള്ള]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "8 ബിറ്റ് മോഡില്‍ പാലറ്റിന്റെ വലിപ്പം" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "COLORS" msgstr "നിറങ്ങള്‍" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "'%s' തുറക്കുന്നു" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "%d വസ്തു തുറക്കുന്നു" msgstr[1] "%d വസ്തുക്കള്‍ തുറക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:936 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the cell" msgstr "സെല്‍ മാറ്റുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101 +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 msgctxt "Action name" msgid "Toggle" msgstr "മാറ്റുക" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:317 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 msgctxt "Action name" msgid "Click" msgstr "ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:350 +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:326 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the button" msgstr "ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:258 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 msgctxt "Action name" msgid "Expand or contract" msgstr "വികസിപ്പിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ചെറുതാക്കുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Edit" +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 msgctxt "Action name" msgid "Edit" msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1541 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1548 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "സജീവമാക്കുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:275 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 msgctxt "Action description" msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ട്രീ കാഴ്ചയിലുള്ള നിരയുടെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:277 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 msgctxt "Action description" msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" -"ഉള്ളടക്കം ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നൊരു വിഡ്ജറ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു" +msgstr "ഉള്ളടക്കം ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നൊരു വിഡ്ജറ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:279 +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 msgctxt "Action description" msgid "Activates the cell" msgstr "സെല്‍ സജീവമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71 -#| msgid "_Select" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 msgctxt "Action name" msgid "Select" msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73 -#| msgid "_Customize" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 msgctxt "Action name" msgid "Customize" msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84 -#| msgid "Select a Color" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 msgctxt "Action description" msgid "Selects the color" msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 -#| msgid "Brightness of the color." +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 msgctxt "Action description" msgid "Activates the color" msgstr "നിറം സജ്ജമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86 -#| msgid "Custom color %d: %s" +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 msgctxt "Action description" msgid "Customizes the color" msgstr "നിറം യഥേഷ്ടമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:313 -#| msgid "_Pressure:" +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 msgctxt "Action name" msgid "Press" msgstr "അമര്‍ത്തുക" -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322 -#| msgid "Decreases the volume" +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "combobox അമര്‍ത്തുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1550 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "എന്‍ട്രി സജീവമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 msgctxt "Action description" msgid "Activates the expander" msgstr "വികസിപ്പിയ്ക്കുന്ന സംവിധാനം സജീവമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_ബോള്‍ഡ്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_സിഡി-റോം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_അടയ്ക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8055 +msgid "Minimize" +msgstr "ചെറുതാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8064 +msgid "Maximize" +msgstr "വലുതാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8021 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_പകര്‍ത്തുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_മുറിയ്ക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "പിശക്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "ചോദ്യം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുകകുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_ഫയല്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "_കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_ഫ്ലോപ്പി" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_താഴെ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_ആദ്യം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_ഒടുവില്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_മുകളില്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_പുറകോട്ട്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_താഴോട്ട്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_മുമ്പോട്ട്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_മുകളിലേക്ക്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_ആസ്ഥാനം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കൂട്ടുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_ഏങ്ങോട്ട് പോകണം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്‍" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_നിറയ്ക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_ഇടത്ത്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_വലത്ത്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍ ആക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_മുമ്പോട്ട്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_അടുത്തതു്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_പ്ലേ ചെയ്യുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_മുമ്പുള്ളത്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_പുറകോട്ട് പോകുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_നിര്‍ത്തുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_പുതിയത് " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_തുറക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_ഒട്ടിക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_പുറത്ത് കടക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_വീണ്ടും" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_പുതുക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_ആരോഹണം " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_അവരോഹണം " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_നിര്‍ത്തുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_അടി വര ഇടുക " + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_വേണ്ടെ" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കുറയ്ക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "ഏറ്റവും _ഉചിതം" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_വലുതാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_ചെറുതാക്കുക" + +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:402 +msgid "Menu" +msgstr "മെനു" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 msgctxt "Action description" msgid "Clicks the menuitem" msgstr "മെനുവസ്തു ക്ലിക്ക് ചെയ്യുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 msgctxt "Action description" msgid "Pops up the slider" msgstr "സ്ലൈഡര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 msgctxt "Action description" msgid "Dismisses the slider" msgstr "സ്ലൈഡര്‍ നിര്‍ത്തുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 msgctxt "Action name" msgid "Popup" msgstr "പോപ്പപ്പ്" -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 msgctxt "Action name" msgid "Dismiss" msgstr "ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" msgstr "സ്പിന്നര്‍" -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "പുരോഗതിയുടെ കാണുന്ന സൂചിക ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 -msgctxt "light switch widget" -msgid "Switch" -msgstr "സ്വിച്ച്" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 -msgid "Switches between on and off states" -msgstr "ഓണ്‍, ഓഫ് അവസ്ഥകള്‍ തമ്മില്‍ മാറ്റുക" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110 +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 msgctxt "Action description" msgid "Toggles the switch" msgstr "സ്വിച്ച് മാറ്റുന്നു" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമുള്ള നിറം പുറത്തുള്ള വട്ടത്തില്‍ നിന്നും തെരഞ്ഞെടുക്കുക. " -"ഉള്ളിലുള്ള ത്രികോണത്തില്‍ " -"നിന്നും ഈ നിറത്തിനുള്ള ഇരുളിമ അല്ലെങ്കില്‍ തെളിച്ചം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"ഐഡ്രോപ്പറില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ശേഷം നിങ്ങളുടെ സ്ക്രീനില്‍ എവിടെയെങ്കിലും " -"ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് ഈ നിറം " -"തെരഞ്ഞെടുക്കുക." +#: gtk/encodesymbolic.c:266 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid file name" +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 -msgid "_Hue:" -msgstr "_ഹ്യൂ:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "കളര്‍ വീലിലുള്ള സ്ഥാനം." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -msgid "S_aturation:" -msgstr "_സാച്ചുറേഷന്‍:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "നിറത്തിന്റെ കാഠിന്യത." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -msgid "_Value:" -msgstr "_മൂല്യം:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "നിറത്തിന്റെ തെളിച്ചം." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -msgid "_Red:" -msgstr "_ചുവപ്പു്:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "നിറത്തില്‍ ചുവപ്പു് നിറത്തിന്റെ അളവ്." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Green:" -msgstr "_പച്ച:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "നിറത്തില്‍ പച്ച നിറത്തിന്റെ അളവ്." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 -msgid "_Blue:" -msgstr "_നീല:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "നിറത്തില്‍ നീല നിറത്തിന്റെ അളവ്." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Op_acity:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "നിറത്തിന്റെ ട്രാന്‍സ്പെറന്‍സി" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 -msgid "Color _name:" -msgstr "_ഏതു് നിറം:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു HTML-രീതിയിലുള്ള ഹെക്സാഡെസിമല്‍ നിറമൂല്ല്യം നല്‍കാം. " -"അല്ലെങ്കില്‍, വെറുതെ " -"നിറത്തിന്റെ പേരു് നല്‍കുക, ഉദാ. 'orange'." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 -msgid "_Palette:" -msgstr "_നിറക്കൂട്ട്:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 -msgid "Color Wheel" -msgstr "നിറങ്ങളുടെ ചക്രം" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"മുമ്പു് തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം, ഇതു് ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന നിറവുമായി " -"ഒത്തുനോക്കുവാന്‍ " -"സഹായിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് താലത്തിലേക്കു് വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്നു " -"അല്ലെങ്കില്‍, ഇതു് മറ്റൊരു " -"സ്വാച്ചിലേക്കു് വലിച്ചിട്ടു് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന നിറമായി സജ്ജമാക്കുക." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം. ഭാവിയില്‍ വീണ്ടും ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി " -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ നിറം " -"താലത്തിലേക്കു് വലിച്ചിടുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ മുമ്പു് തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം, ഇതു് നിങ്ങള്‍ മുമ്പു് തെരഞ്ഞെടുത്ത " -"നിറവുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുവാനാണു്." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 -msgid "_Save color here" -msgstr "നിറം ഇവിടെ _സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"നിലവിലുള്ള നിറം ആക്കുന്നതിനായി ഈ താലം എന്‍ട്രിയില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക. ഈ " -"എന്‍ട്രി മാറ്റുന്നതിനായി, " -"ഒരു നിറത്തിനുള്ള സ്വാച്ച് ഇവിടേക്കു് വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ അതു് റൈറ്റ് " -"ക്ലിക്ക് ചെയ്തു് \"നിറം ഇവിടെ " -"സൂക്ഷിക്കുക.\" തെരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#. We emit the response for the Select button manually, -#. * since we want to save the color first -#. -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509 -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 -msgid "_Select" -msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 -msgid "Color Selection" -msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -msgid "_Family:" -msgstr "_കുടുംബം:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -msgid "_Style:" -msgstr "_രീതി:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_വലിപ്പം:" - -#. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 -msgid "_Preview:" -msgstr "സ്ക്രീനില്‍ _കാണുക:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 -msgid "Font Selection" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the URL of the license. -#. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:668 #, c-format -msgid "" -"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -"for details, visit %s" +msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാമിനു് വാറന്റി ലഭ്യമല്ല;\n" -"വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി, %s കാണുക" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Can’t save file %s: %s\n" +msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:319 +#, c-format +msgid "Can’t close stream" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181 msgid "License" msgstr "അനുമതിപത്രം " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 -msgid "The license of the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുള്ള അനുമതിപത്രം" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "Custom size" +msgid "Custom License" +msgstr "നിങ്ങള്‍ വലിപ്പം സജ്ജമാക്കുക" -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:745 msgid "C_redits" msgstr "_ബഹുമതികള്‍" -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:756 msgid "_License" msgstr "_അനുമതിപത്രം" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:767 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 gtk/gtkmessagedialog.c:848 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:134 +msgid "_Close" +msgstr "_അടയ്ക്കുക" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1057 msgid "Could not show link" msgstr "കണ്ണി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1094 msgid "Website" msgstr "വെബ്സൈറ്റ്" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1144 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s സംബന്ധിച്ച്" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2396 msgid "Created by" msgstr "ഉണ്ടാക്കുന്നതു്" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2399 msgid "Documented by" msgstr "സഹായക്കുറിപ്പുകള്‍" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2409 msgid "Translated by" msgstr "പരിഭാഷകര്‍" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2414 msgid "Artwork by" msgstr "കലാവിരുതുകള്‍" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2588 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159 +#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 gtk/gtkshortcutlabel.c:138 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -870,7 +1142,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 +#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 gtk/gtkshortcutlabel.c:140 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -880,7 +1152,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 +#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 gtk/gtkshortcutlabel.c:142 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -890,7 +1162,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 +#: gtk/gtkaccellabel.c:795 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 gtk/gtkshortcutlabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -900,7 +1172,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818 +#: gtk/gtkaccellabel.c:808 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 gtk/gtkshortcutlabel.c:154 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -910,152 +1182,166 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832 +#: gtk/gtkaccellabel.c:822 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 gtk/gtkshortcutlabel.c:156 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:849 +#: gtk/gtkaccellabel.c:839 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Space" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:852 +#: gtk/gtkaccellabel.c:842 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 -#| msgid "Other application..." +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 msgid "Other application…" msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍..." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 -msgid "Failed to look for applications online" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്കായി ഓണ്‍ലൈന്‍ പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 -msgid "_Find applications online" -msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ _കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206 gtk/gtkappchooserdialog.c:213 gtk/gtkappchooserdialog.c:230 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +#, fuzzy +#| msgid "Default Application" +msgid "Select Application" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രയോഗം" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:332 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:208 #, c-format -msgid "Select an application to open \"%s\"" -msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgid "Opening “%s”." +msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നു." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:333 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 -#, c-format -msgid "No applications available to open \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-നുചിതമായ പ്രയോഗം ലഭ്യമല്ല" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "%s മാതൃകയ്ക്കായി ഡീസീരിയലൈസ് ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:339 -#, c-format -msgid "Select an application for \"%s\" files" -msgstr "\"%s\" ഫയലുകള്‍ക്കുള്ളൊരു പ്രയോഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening %s" +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "'%s' തുറക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:341 -#, c-format -msgid "No applications available to open \"%s\" files" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "\"%s\" ഫയലുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ ആവശ്യമായി പ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:357 -msgid "" -"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " -"online\" to install a new application" -msgstr "" -"കൂടുതല്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കായി \"മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക\" ക്ലിക്ക് " -"ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍ പുതിയൊരു " -"പ്രയോഗം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി \"ഓണ്‍ലൈനായി പ്രയോഗങ്ങള്‍ " -"കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക\"" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:427 +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 msgid "Forget association" msgstr "ബന്ധം മറക്കുക" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:493 -msgid "Show other applications" -msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:454 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:627 msgid "Default Application" msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രയോഗം" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:677 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "%s മാതൃകയ്ക്കായി ഡീസീരിയലൈസ് ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:760 msgid "Recommended Applications" msgstr "ഉചിതമായ പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:775 msgid "Related Applications" msgstr "ബന്ധമുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:789 msgid "Other Applications" msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1563 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot quit at this time:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ഇത്തവണ %s-യില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1465 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 msgid "Application" msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1008 -msgid "C_ontinue" -msgstr "തു_ടരുക" +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1011 -msgid "Go _Back" -msgstr "_പുറകോട്ട്" +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkassistant.c:1015 -msgid "_Finish" -msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "എലമെന്റ് <%s>ഉള്ളില്‍ അനുവദിക്കുന്നതല്ല <%s>" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "എല്ലമെന്റ് <%s> മുകളില്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "text may not appear inside <%s>" +msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "വാചകം ഉള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല <%s>" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 #, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "%d-ല്‍ തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഫംഗ്ഷന്‍: `%s'" +msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 #, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "ഒബ്ജക്ട് ID'%s' വീണ്ടും വരി %d-ല്‍ (മുമ്പ് വരി %d-യില്‍)" +msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 #, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "തെറ്റായ റൂട്ട് എലമെന്റ്: `%s'" +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 +#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgid "Couldn’t parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:689 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open display: %s" +msgid "Can’t parse file: %s\n" +msgstr "ഡിസ്പ്ലെ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1049 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'" +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1067,7 +1353,7 @@ msgstr "അണ്‍ഹാന്‍ഡില്‍ട് ടാഗ്: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:872 +#: gtk/gtkcalendar.c:753 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1075,7 +1361,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:910 +#: gtk/gtkcalendar.c:791 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1084,7 +1370,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910 +#: gtk/gtkcalendar.c:1617 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1099,7 +1385,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 +#: gtk/gtkcalendar.c:1648 gtk/gtkcalendar.c:2273 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1115,7 +1401,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 +#: gtk/gtkcalendar.c:1680 gtk/gtkcalendar.c:2165 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1131,7 +1417,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268 +#: gtk/gtkcalendar.c:1934 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1139,7 +1425,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" @@ -1148,294 +1434,265 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "തെറ്റായ " -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 -#| msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:413 gtk/gtkcellrendereraccel.c:487 msgid "New accelerator…" msgstr "പുതിയ ആക്സലറേറ്റര്‍..." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 #, c-format msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:228 gtk/gtkcolorbutton.c:410 msgid "Pick a Color" msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 -msgid "Select a Color" -msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "ചുവപ്പു് %d%%, പച്ച %d%%, നീല %d%%, ആല്‍ഫാ %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "ചുവപ്പു് %d%%, പച്ച %d%%, നീല %d%%" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:364 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "നിറം: %s" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Light Scarlet Red" msgstr "ഇളം സ്കാര്‍ലറ്റ് ചുവപ്പു്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Scarlet Red" msgstr "സ്കാര്‍ലെറ്റ് ചുവപ്പു്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Dark Scarlet Red" msgstr "കടും സ്കാര്‍ലറ്റ് ചുവപ്പു്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "ഇളം ഓറഞ്ച്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "ഓറഞ്ചു്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "കടും ഓറഞ്ച്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Light Butter" msgstr "ഇളം ബട്ടര്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Butter" msgstr "ബട്ടര്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Dark Butter" msgstr "കടും ബട്ടര്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Light Chameleon" msgstr "ഇളം കമലിയണ്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Chameleon" msgstr "കമലിയണ്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chameleon" msgstr "കടും കമലിയണ്‍" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Light Sky Blue" msgstr "ഇളം ആകാശ നീല" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Sky Blue" msgstr "ആകാശ നീല" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Dark Sky Blue" msgstr "കടും ആകാശ നീല" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Light Plum" msgstr "ഇളം പ്ലം" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Plum" msgstr "പ്ലം" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Dark Plum" msgstr "കടും പ്ലം" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Chocolate" msgstr "ഇളം ചോക്കളേറ്റ്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Chocolate" msgstr "ചോക്കോളേറ്റ്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Chocolate" msgstr "കടും ചോക്കളേറ്റ്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 1" msgstr "ഇളം അലുമിനിയം 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 1" msgstr "അലുമിനിയം 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "കടും അലുമിനിയം 1" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Light Aluminum 2" msgstr "ഇളം അലുമിനിയം 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Aluminum 2" msgstr "അലുമിനിയം 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Dark Aluminum 2" msgstr "കടും അലുമിനിയം 2" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "കറുപ്പു്" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Gray" msgstr "കടുത്ത ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Darker Gray" msgstr "വളരെ കടും ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray" msgstr "കടും ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Medium Gray" msgstr "ഇടത്തരം ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray" msgstr "ഇളം ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Lighter Gray" msgstr "ഇളം ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Gray" msgstr "വളരെ ഇളം ഗ്രേ" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "വെളുപ്പു്" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:520 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 msgid "Custom" msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കുക" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 -msgid "Create custom color" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 +#, fuzzy +#| msgid "Custom color %d: %s" +msgid "Custom color" +msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള നിറം %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "Create custom color" +msgid "Create a custom color" msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള നിറം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:568 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള നിറം %d: %s" -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 -msgid "Color Name" -msgstr "നിറത്തിന്റെ പേരു്" +#: gtk/gtkcolorplane.c:424 +msgid "Color Plane" +msgstr "കളര്‍ പ്ലെയിന്‍" -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 -msgctxt "Color channel" -msgid "Saturation" -msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍:" - -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 -msgctxt "Color channel" -msgid "Value" -msgstr "മൂല്യം:" - -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 -msgctxt "Color channel" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 -msgctxt "Color channel" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 +#: gtk/gtkcolorscale.c:208 msgctxt "Color channel" msgid "Hue" msgstr "ഹ്യൂ" -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 +#: gtk/gtkcolorscale.c:210 msgctxt "Color channel" msgid "Alpha" msgstr "ആല്‍ഫാ" -#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 -msgid "Color Plane" -msgstr "കളര്‍ പ്ലെയിന്‍" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 -msgid "_Customize" -msgstr "_യഥേഷ്ടമാക്കുക" +#: gtk/gtkcolorswatch.c:314 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Customize" +msgid "C_ustomize" +msgstr "യഥേഷ്ടമാക്കുക" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1443,561 +1700,641 @@ msgstr "_യഥേഷ്ടമാക്കുക" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3339 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പംകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:804 msgid "inch" msgstr " ഇഞ്ച്" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 -#| msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 msgid "Margins from Printer…" msgstr "പ്രിന്ററില്‍ നിന്നുള്ള മാര്‍ജിനുകള്‍..." -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പം %d" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 msgid "_Width:" msgstr "_വീതി:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Height:" msgstr "_ഉയരം:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "Paper Size" msgstr "പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 msgid "_Top:" msgstr "_മുകളില്‍:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Bottom:" msgstr "_താഴെ:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Left:" msgstr "_ഇടത്ത്:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Right:" msgstr "_വലത്ത്:" -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 msgid "Paper Margins" msgstr "പേപ്പറിനുള്ള മാര്‍ജിനുകള്‍" -#: ../gtk/gtkentry.c:9204 ../gtk/gtktextview.c:8684 -msgid "Input _Methods" -msgstr "ഇന്‍പുട്ട് _രീതികള്‍" +#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9281 +msgid "Cu_t" +msgstr "_മുറിയ്ക്കുക" -#: ../gtk/gtkentry.c:9218 ../gtk/gtktextview.c:8698 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Insert Unicode Control Character" +#: gtk/gtkentry.c:8466 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9285 +msgid "_Copy" +msgstr "_പകര്‍ത്തുക" -#: ../gtk/gtkentry.c:10316 +#: gtk/gtkentry.c:8470 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9287 +msgid "_Paste" +msgstr "_ഒട്ടിക്കുക " + +#: gtk/gtkentry.c:8473 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 +#: gtk/gtktextview.c:9290 +msgid "_Delete" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9304 +msgid "Select _All" +msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക " + +#: gtk/gtkentry.c:8491 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Insert" +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Insert" + +#: gtk/gtkentry.c:8664 gtk/gtktextview.c:9529 +msgid "Select all" +msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക" + +#: gtk/gtkentry.c:8667 gtk/gtktextview.c:9532 +msgid "Cut" +msgstr "മുറിയ്ക്കുക" + +#: gtk/gtkentry.c:8670 gtk/gtktextview.c:9535 +msgid "Copy" +msgstr "പകര്‍ത്തുക" + +#: gtk/gtkentry.c:8673 gtk/gtktextview.c:9538 +msgid "Paste" +msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക" + +#: gtk/gtkentry.c:9620 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ഓണ്‍ ആണു്" -#. * -#. * SECTION:gtkfilechooserbutton -#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog -#. * @Title: GtkFileChooserButton -#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a -#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a -#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. -#. * The user can then use that dialog to change the file associated with -#. * that button. This widget does not support setting the -#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. -#. * -#. * -#. * Create a button to let the user select a file in /etc -#. * -#. * { -#. * GtkWidget *button; -#. * -#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), -#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); -#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), -#. * "/etc"); -#. * } -#. * -#. * -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions -#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. -#. * -#. * -#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, -#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button -#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), -#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in -#. * such a way that other interface elements give space to the widget. -#. * -#. -#. **************** * -#. * Private Macros * -#. * **************** -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "Select a File" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:953 msgid "Desktop" msgstr "പണിയിടം" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 msgid "(None)" msgstr "(ഒന്നുമില്ല)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 -#| msgid "Other..." +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198 msgid "Other…" -msgstr "മറ്റുള്ളവ..." +msgstr "മറ്റുള്ളവ…" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "പുതിയ അറയുടെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539 +msgid "_Name" +msgstr "_പേര്" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:954 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "ഫയല്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "ഒരു ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 -msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49 +msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "" -"അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ആ പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. " -"വേറൊരു പേരു് " -"ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുക." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "ശരിയായൊരു ഫയല്‍നാമം തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53 +#, fuzzy +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57 +msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "" -"ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ %s-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 -msgid "" -"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -"try using a different item." +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61 +msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "" -"ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഒരു ഫോള്‍ഡറല്ല; " -"വേറൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1039 -msgid "Invalid file name" -msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1049 -msgid "The folder contents could not be displayed" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69 +#, fuzzy +#| msgid "The folder contents could not be displayed" +msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "അറയിലുള്ളവ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73 +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "The folder contents could not be displayed" +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "അറയിലുള്ളവ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85 +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89 +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "Shortcut %s already exists" +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്" + +#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Shortcut %s already exists" +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 +#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 +#: gtk/gtkwindow.c:10835 gtk/inspector/css-editor.c:201 gtk/inspector/recorder.c:301 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 +msgid "_Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)" + +#. Open item is always present +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/gtkplacessidebar.c:3378 +#: gtk/gtkplacesview.c:1627 +msgid "_Open" +msgstr "തുറക്കുക (_O)" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 gtk/inspector/recorder.c:302 +msgid "_Save" +msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "ഏത് തരം ഫയലുകളാണ് കാണിച്ചിട്ടുള്ളത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, %2$s-ല്‍" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724 -msgid "Search" -msgstr "തെരയുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "പുതിയ അറയുടെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 -msgid "Recently Used" -msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2369 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "ഏത് തരം ഫയലുകളാണ് കാണിച്ചിട്ടുള്ളത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name " +"for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, കാരണം ആ പേരില്‍ മറ്റൊരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. വേറൊരു പേരു് ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ആദ്യം ഫയലിന്റെ പേരു് " +"മാറ്റുക." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "ശരിയായൊരു ഫയല്‍നാമം തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 #, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് '%s' അറ ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ %s-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2772 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ അല്ലാത്തതിനാല്‍ %s-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#, fuzzy +#| msgid "Could not select file" +msgid "You may only select folders" +msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item." +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തതു് ഒരു ഫോള്‍ഡറല്ല; വേറൊന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +msgid "Invalid file name" +msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "അറയിലുള്ളവ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872 +#, fuzzy +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462 #, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "ഈ അറ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2774 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 #, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറകള്‍ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഒരു വസ്തു നീക്കം ചെയ്താല്‍, അതു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടപ്പെടുന്നു." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "'%s' എന്ന ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 +#, fuzzy +#| msgid "The folder could not be created" +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "അറ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "'%s' അടയാളക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2821 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പു് നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3385 -msgid "Remove" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3394 -#| msgid "_Rename" -msgid "Rename…" -msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3558 -msgid "Places" -msgstr "സ്ഥലങ്ങള്‍" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 -msgid "_Places" -msgstr "_സ്ഥലങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3695 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അറ ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3956 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907 msgid "Could not select file" msgstr "ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181 -msgid "_Visit this file" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 +#, fuzzy +#| msgid "_Visit this file" +msgid "_Visit File" msgstr "ഈ ഫയല്‍ _സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 -msgid "_Copy file’s location" -msgstr "ഫയലിന്റെ സ്ഥാനം _പകര്‍ത്തുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 +#, fuzzy +#| msgid "Copy _Location" +msgid "_Copy Location" +msgstr "സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_L)" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4194 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2496 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 +msgid "_Rename" +msgstr "_പേരുമാറ്റുക" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീ_ക്കുക" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267 msgid "Show _Size Column" msgstr "_വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള നിര കാണിക്കുക" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4422 -msgid "Files" -msgstr "ഫയലുകള്‍" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +msgid "Show _Time" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4473 -msgid "Name" -msgstr "പേരു്" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4496 -msgid "Size" -msgstr "വലിപ്പം" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 -msgid "Modified" -msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ" +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124 +msgid "Location" +msgstr "സ്ഥാനം" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4603 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682 msgid "_Name:" msgstr "_പേരു്:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4834 -msgid "Type a file name" -msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300 +msgid "Searching" +msgstr "തിരയുന്നു" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4892 -msgid "Please select a folder below" -msgstr "താഴെയുള്ള ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ ദയവായി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Starting %s" +msgid "Searching in %s" +msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 -msgid "Please type a file name" -msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329 +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Enter location" +msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_അറ ഉണ്ടാക്കുക" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5006 -msgid "Search:" -msgstr "തെരയുക:" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211 +msgid "Modified" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയവ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5057 -msgid "_Location:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_അറയില്‍ സൂക്ഷിക്കുക:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5509 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_അറയില്‍ ഉണ്ടാക്കുക:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6530 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s-ന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6534 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6627 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6875 -msgid "Unknown" -msgstr "അപരിചിതം" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6642 +#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6644 -msgid "Yesterday at %H:%M" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777 +#, fuzzy +#| msgid "Yesterday at %H:%M" +msgid "Yesterday" msgstr "ഇന്നലെ %H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 +msgid "%-e %b" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "" + +#. Translators: We don't know whether this printer is +#. * available to print to. +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626 +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 +msgid "Unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:938 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ലോക്കല്‍ ആയതിനാല്‍ അറയിലേയ്ക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7943 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7964 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 #, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലുണ്ട്" +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "ഫയല്‍ \"%s\"-ല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ഇതു് മാറ്റിയെഴുതണമോ?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8054 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 #, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s എന്ന കുറുക്ക് വഴി നിലവിലില്ല" +msgid "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "ഫയല്‍ \"%s\"-ല്‍ നിലവിലുണ്ടു്. ഇതു് മാറ്റിയാല്‍ ഇതിലുള്ള ഡേറ്റയും മാറ്റിയെഴുതപ്പെടുന്നു." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8301 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" എന്ന പേരില്‍ ഒരു ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് അത് മാറ്റി എഴുതണമോ?" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\"-ല്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ട്. അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഇത് സൂക്ഷിച്ചാല്‍ ഉള്ളടക്കം " -"മാറ്റി എഴുതപ്പെടുന്നു." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8309 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 msgid "_Replace" msgstr "മാറ്റി വേറെ സൂക്ഷിക്കുക (_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "തിരച്ചില്‍ പ്രക്രിയ ആരംഭിക്കുവാനായില്ല" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9117 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"indexer ഡെമണിലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ പ്രോഗ്റാമിന് സാധ്യമായില്ല. " -"അത് പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നു " -"എന്നുറപ്പാക്കുക." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9131 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172 msgid "Could not send the search request" msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള ആവശ്യം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9741 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458 +msgid "Accessed" +msgstr "" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 +#: gtk/gtkfilesystem.c:49 msgid "File System" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 +#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524 msgid "Sans 12" msgstr "സാന്‍സ് 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 +#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656 msgid "Pick a Font" msgstr "ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 +#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221 msgid "Font" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110 -msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ തെരയുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം ലഭ്യമല്ല. ദയവായി തെരച്ചില്‍ പരിശോധിച്ചു് " -"വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക." +#: gtk/gtkfontbutton.c:1388 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557 -msgid "Search font name" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നാമം തെരയുക" +#: gtk/gtkglarea.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Getting printer information failed" +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 -msgid "Font Family" -msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ കുടുംബം" +#: gtk/gtkheaderbar.c:379 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Application menu" +msgstr "പ്രയോഗം" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1935 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8091 +msgid "Close" +msgstr "അടയ്ക്കുക" + +#: gtk/gtkicontheme.c:2304 gtk/gtkicontheme.c:2369 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "Icon “%s” not present in theme %s" msgstr "പ്രമേയത്തില്‍ '%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3557 +#: gtk/gtkicontheme.c:3975 gtk/gtkicontheme.c:4342 msgid "Failed to load icon" msgstr "ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 -msgid "Simple" -msgstr "സൌമ്യം" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608 +#: gtk/gtkimmodule.c:601 msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "സിസ്റ്റം" +msgid "Simple" +msgstr "ലഘുവായത്" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618 +#: gtk/gtkimmodule.c:617 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "സിസ്റ്റം (%s)" +#: gtk/gtkinfobar.c:1058 gtk/gtkmessagedialog.c:353 +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1062 gtk/gtkmessagedialog.c:357 +msgid "Question" +msgstr "ചോദ്യം" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1066 gtk/gtkmessagedialog.c:361 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1070 gtk/gtkmessagedialog.c:365 +msgid "Error" +msgstr "പിഴവ്" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6141 +#: gtk/gtklabel.c:6089 msgid "_Open Link" msgstr "കണ്ണി _തുറക്കുക " #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6153 +#: gtk/gtklabel.c:6098 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_കണ്ണിയുടെ വിലാസം പകര്‍ത്തുക" -#: ../gtk/gtk-launch.c:71 -#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI." -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +#: gtk/gtk-launch.c:40 +msgid "Show program version" +msgstr "" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] +#: gtk/gtk-launch.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION" msgstr "APPLICATION [URI...] - യുആര്‍ഐയ്ക്കുള്ളൊരു APPLICATION തുറക്കുക." #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. -#: ../gtk/gtk-launch.c:75 +#: gtk/gtk-launch.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Launch specified application by its desktop file info\n" +#| "optionally passing list of URIs as arguments." msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." -msgstr "" -"ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളായി യുആര്‍ഐ പട്ടിക നല്‍കി, പണിയിട ഫയല്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രയോഗം " -"ലഭ്യമാക്കുന്നു." +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളായി യുആര്‍ഐ പട്ടിക നല്‍കി, പണിയിട ഫയല്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നു." -#: ../gtk/gtk-launch.c:87 +#: gtk/gtk-launch.c:88 #, c-format msgid "Error parsing commandline options: %s\n" msgstr "കമാന്‍ഡ്‌ലൈന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് %s\n" -#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." +#: gtk/gtk-launch.c:90 gtk/gtk-launch.c:111 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgid "Try “%s --help” for more information." msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി \"%s --help\" ഉപയോഗിയ്ക്കുക." #. Translators: the %s is the program name. This error message #. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:100 +#: gtk/gtk-launch.c:109 #, c-format msgid "%s: missing application name" msgstr "%s: പ്രയോഗത്തിന്റെ നാമം ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#: gtk/gtk-launch.c:138 #, c-format msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" -"യുണിക്സ് അല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ ഐഡിയില്‍ നിന്നും AppInfo " -"തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +msgstr "യുണിക്സ് അല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ ഐഡിയില്‍ നിന്നും AppInfo തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:129 +#: gtk/gtk-launch.c:146 #, c-format msgid "%s: no such application %s" msgstr "%s: %s പോലുള്ള പ്രയോഗം" #. Translators: the first %s is the program name, the second one #. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:147 +#: gtk/gtk-launch.c:164 #, c-format msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s\n" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 +#: gtk/gtklinkbutton.c:368 msgid "Copy URL" msgstr "URL പകര്‍ത്തുക" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665 +#: gtk/gtklinkbutton.c:513 msgid "Invalid URI" msgstr "തെറ്റായ URI" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:23 msgid "Lock" msgstr "പൂട്ടുക" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:29 msgid "Unlock" msgstr "പൂട്ടു് തുറക്കുക" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 +#: gtk/gtklockbutton.c:293 msgid "" "Dialog is unlocked.\n" "Click to prevent further changes" @@ -2005,7 +2342,7 @@ msgstr "" "ഡയലോഗിന്റെ പൂട്ട് തുറന്നിരിയ്ക്കുന്നു.\n" "ഇനിയുള്ള മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:317 +#: gtk/gtklockbutton.c:302 msgid "" "Dialog is locked.\n" "Click to make changes" @@ -2013,7 +2350,7 @@ msgstr "" "ഡയലോഗ് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു.\n" "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:326 +#: gtk/gtklockbutton.c:311 msgid "" "System policy prevents changes.\n" "Contact your system administrator" @@ -2021,167 +2358,137 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റം പോളിസി മാറ്റങ്ങള്‍ തടയുന്നു.\n" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:446 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "കൂടുതല്‍ GTK+ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:447 -msgid "MODULES" -msgstr "MODULES" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:449 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും പ്രധാനമാക്കുക" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:452 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "ക്രമീകരിക്കാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:455 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള GTK+ ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍ " - #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:703 +#: gtk/gtkmain.c:934 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gtk/gtkmain.c:768 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "ഡിസ്പ്ലെ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10836 +msgid "_OK" +msgstr "-ഒകെ" -#: ../gtk/gtkmain.c:834 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:856 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_No" +msgid "_No" +msgstr "_ഇല്ല" -#: ../gtk/gtkmain.c:834 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:857 +msgid "_Yes" +msgstr "_ഉവ്വു്" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535 +#: gtk/gtkmountoperation.c:543 msgid "Co_nnect" msgstr "ക_ണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 msgid "Connect As" msgstr "ഇങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 +#: gtk/gtkmountoperation.c:619 msgid "_Anonymous" msgstr "_അജ്ഞാതം" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627 +#: gtk/gtkmountoperation.c:627 msgid "Registered U_ser" msgstr "രജിസ്ടര്‍ _ഉപയോക്താവു്" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +#: gtk/gtkmountoperation.c:637 msgid "_Username" msgstr "_ഉപയോക്താവു്" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 +#: gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "_Domain" msgstr "_ഡൊമെയിന്‍" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +#: gtk/gtkmountoperation.c:648 msgid "_Password" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 +#: gtk/gtkmountoperation.c:670 msgid "Forget password _immediately" msgstr "_ഉടന്‍ രഹസ്യവാക്ക് ഉടന്‍ മറക്കുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681 +#: gtk/gtkmountoperation.c:680 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുന്നതു്വരെ പാസ്‌വേര്‍ഡ് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691 +#: gtk/gtkmountoperation.c:690 msgid "Remember _forever" msgstr "_എന്നേക്കുമായി സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1079 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "അപരിചിതമായ പ്രയോഗം (PID %d)" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1264 +#, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1298 msgid "_End Process" msgstr "പ്രക്രിയ _അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" -"PID %d-യുള്ള പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പ്രക്രിയ " -"ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." +msgstr "PID %d-യുള്ള പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. പ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Terminal Pager" msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ പേജര്‍" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Top Command" msgstr "Top കമാന്‍ഡ്" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "ബോര്‍ണ്‍ എഗെയിന്‍ ഷെല്‍" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Bourne Shell" msgstr "ബോര്‍ണ്‍ ഷെല്‍" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 msgid "Z Shell" msgstr "Z ഷെല്‍" -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 #, c-format msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "PID %d-ല്‍ പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723 +#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6513 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "താള്‍ %u" -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 -#, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:888 +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "ശരിയായ താള്‍ ക്രമികരണ ഫയല്‍ അല്ല" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 gtk/ui/gtkassistant.ui:47 +msgid "_Apply" +msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക (_A)" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 msgid "Any Printer" msgstr "ഏതെങ്കിലും പ്രിന്റര്‍" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:203 msgid "For portable documents" msgstr "മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകള്‍ക്ക്" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:822 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2196,48 +2503,320 @@ msgstr "" " മുകളില്‍: %s %s\n" " താഴെ: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 -#| msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:871 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വ്യാപ്തികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 -msgid "_Format for:" -msgstr "_മാതൃക:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 -msgid "_Orientation:" -msgstr "സംവേദനം (_O):" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:893 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:812 msgid "Page Setup" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:159 -msgid "Up Path" -msgstr "മുകളിലേക്കുള്ള വഴി" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:161 -msgid "Down Path" -msgstr "താഴേക്കുള്ള വഴി" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644 +#: gtk/gtkpathbar.c:1429 msgid "File System Root" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം റൂട്ട്" -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:927 +msgid "Recent" +msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതു്" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:929 +msgid "Recent files" +msgstr "ഏറ്റവും പുതിയ ഫയലുകള്‍" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:940 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:955 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:969 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Enter Location" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:971 +#, fuzzy +#| msgid "Could not run application" +msgid "Manually enter a location" +msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +msgid "Trash" +msgstr "ചവറ്റുകുട്ട" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 +msgid "Open the trash" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 gtk/gtkplacessidebar.c:1084 gtk/gtkplacessidebar.c:1283 +#, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ ഉള്ളടക്കം വായിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1258 +msgid "New bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260 +#, fuzzy +#| msgid "_Add to Bookmarks" +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "ഓര്‍മ്മക്കുറിപ്പിലേയ്ക്കു് _ചേര്‍ക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 +#, fuzzy +#| msgid "Other Applications" +msgid "Other Locations" +msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329 +#, fuzzy +#| msgid "Show other applications" +msgid "Show other locations" +msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2119 gtk/gtkplacessidebar.c:3398 +msgid "_Start" +msgstr "തുടങ്ങുക (_S)" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2120 gtk/gtkplacessidebar.c:3399 +msgid "_Stop" +msgstr "_നിര്‍ത്തുക" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127 +msgid "_Power On" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "ഡ്രൈവ് _സുരക്ഷിതമായി നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132 +#, fuzzy +#| msgid "Connect As" +msgid "_Connect Drive" +msgstr "ഇങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2133 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Disconnect" +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_വിഛേദിക്കുക " + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2138 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2143 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "_Unlock Device" +msgstr "_ഉപകരണം:" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "_Lock Device" +msgstr "_ഉപകരണം:" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2182 gtk/gtkplacessidebar.c:3148 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "\"%s\" ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2212 +#, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2421 +#, fuzzy +#| msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgid "This name is already taken" +msgstr "റ്റാഗ് \"%s\" നിലവില്‍ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2490 gtk/inspector/actions.ui:43 gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 +#: gtk/inspector/object-tree.ui:92 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 +msgid "Name" +msgstr "പേരു്" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2689 +#, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2865 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2894 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "\"%s\" പുറത്തെടുക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2923 gtk/gtkplacessidebar.c:2952 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s പുറത്തെടുക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 +#, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3381 gtk/gtkplacesview.c:1636 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "പുതിയ _കിളിവാതിലില്‍ തുറക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3384 gtk/gtkplacesview.c:1646 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "പുതിയ ജാലകത്തില്‍ തുറക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "ബുക്ക്മാര്‍ക്ക് _ചേര്‍ക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389 +msgid "_Remove" +msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 +msgid "Rename…" +msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1677 +msgid "_Mount" +msgstr "മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395 gtk/gtkplacesview.c:1668 +msgid "_Unmount" +msgstr "അണ്‍മൌണ്ടു് ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 +msgid "_Eject" +msgstr "_പുറത്തെടുക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 +msgid "_Detect Media" +msgstr "മീഡിയാ _കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1115 +msgid "Computer" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍" + +#: gtk/gtkplacesview.c:891 +msgid "Searching for network locations" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesview.c:898 +msgid "No network locations found" +msgstr "" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1226 gtk/gtkplacesview.c:1301 +msgid "Unable to access location" +msgstr "സ്ഥാനം ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1244 gtk/ui/gtkplacesview.ui:407 +#, fuzzy +#| msgid "Co_nnect" +msgid "Con_nect" +msgstr "ക_ണക്ട് ചെയ്യുക" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1364 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to end process" +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1464 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cance_l" +msgstr "_റദ്ദാക്കുക" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1668 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_വിഛേദിക്കുക" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1677 +msgid "_Connect" +msgstr "കണക്ടു് ചെയ്യുക" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1817 +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 +msgid "Networks" +msgstr "ശൃംഖല" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1956 gtk/gtkplacesview.c:1965 +msgid "On This Computer" +msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില്‍" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not available" +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "ലഭ്യമല്ല" +msgstr[1] "ലഭ്യമല്ല" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 +msgid "Disconnect" +msgstr "ബന്ധം അടയ്ക്കു" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/gtkprintbackend.c:835 +msgid "_Remember password" +msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _ഓര്‍ത്തിരിക്കുക " + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 msgid "Select a filename" msgstr "ഒരു ഫയല്‍നാമം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:64 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:34 +msgid "_Select" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 msgid "Not available" msgstr "ലഭ്യമല്ല" @@ -2245,496 +2824,253 @@ msgstr "ലഭ്യമല്ല" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260 +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s ജോലി #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "ആരംഭത്തിലുള്ള അവസ്ഥ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "കാത്തിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "പിശകോടെ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3005 +#, c-format msgid "Preparing" msgstr "തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3036 +#, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +#: gtk/gtkprintoperation.c:3039 +#, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" -"ഇതിനുള്ള കാരണം മിക്കവാറും താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടില്ല എന്നതാവും." +msgstr "ഇതിനുള്ള കാരണം മിക്കവാറും താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ടില്ല എന്നതാവും." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307 -msgid "Error launching preview" -msgstr "തിരനോട്ടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541 gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +msgid "Print" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 msgid "Printer offline" msgstr "പ്രിന്ററ്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിലില്ല" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Out of paper" msgstr "പേപ്പറ്‍ തീറ്‍ന്നിരിക്കുന്നു" #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2232 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2588 msgid "Paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിറ്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 msgid "Need user intervention" msgstr "ഉപയോക്താവ് ഇടപടേണ്ടതുണ്ട്" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:721 msgid "Custom size" msgstr "നിങ്ങള്‍ വലിപ്പം സജ്ജമാക്കുക" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1557 msgid "No printer found" msgstr "പ്രിന്റര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1584 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1620 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1866 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc-ല്‍ നിന്നും പിശക്" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1721 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1792 msgid "Not enough free memory" msgstr "ഉപയോഗിത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1797 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ആറ്‍ഗ്യുമെന്റ്" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1802 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ പോയിന്ററ്‍" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1807 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx-നുള്ള തെറ്റായ ഹാന്‍ഡില്‍" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1812 msgid "Unspecified error" msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:740 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview:" +msgid "Pre_view" +msgstr "സ്ക്രീനില്‍ _കാണുക:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742 +msgid "_Print" +msgstr "_അച്ചടിയ്ക്കുക" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:862 msgid "Getting printer information failed" msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 -#| msgid "Getting printer information..." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2072 msgid "Getting printer information…" msgstr "പ്രിന്ററിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184 -msgid "Printer" -msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 -msgid "Location" -msgstr "സ്ഥാനം" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 -msgid "Status" -msgstr "അവസ്ഥ" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 -msgid "Range" -msgstr "പരിധി" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 -msgid "_All Pages" -msgstr "_എല്ലാ പേജുകളും" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "നി_ലവിലുളള താള്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 -msgid "Se_lection" -msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 -msgid "Pag_es:" -msgstr "താ_ളുകള്‍:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"ഒന്നോ അതിലധികമോ താള്‍ പരിധികള്‍ നല്‍കുക,\n" -" ഉദാ. 1-3,7,11" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -msgid "Pages" -msgstr "താളുകള്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 -msgid "Copies" -msgstr "പകര്‍പ്പുകള്‍" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 -msgid "Copie_s:" -msgstr "പ_കര്‍പ്പുകള്‍:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 -msgid "C_ollate" -msgstr "_കോളേറ്റ് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 -msgid "_Reverse" -msgstr "_തിരിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" - #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) #. #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5372 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്, താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്, മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5373 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr ", താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, ഇടതില്‍ നിന്നും വലത്തേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3124 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5374 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5375 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്, വലതു്‌ നിന്നും ഇടത്തേയ്ക്ക്" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4541 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 gtk/gtkprintunixdialog.c:3142 msgid "Page Ordering" msgstr "പേജിന്റെ ക്രമം" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 msgid "Left to right" msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 msgid "Right to left" msgstr "വലതില്‍ നിന്നും എടത്തേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3171 msgid "Top to bottom" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേയ്ക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172 msgid "Bottom to top" msgstr "താഴെ നിന്നും മുകളിലേക്ക്" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 -msgid "Layout" -msgstr "ലേയൌട്ട് " - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "_ഇരു വശമുള്ള:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "ഒരു _വശത്ത് എത്ര താള്‍:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "പേജിന്റെ _ക്രമം:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 -msgid "_Only print:" -msgstr "പ്രിന്റ് മാത്രം ചെയ്യുക:" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 -msgid "All sheets" -msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 -msgid "Even sheets" -msgstr "ഇവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 -msgid "Odd sheets" -msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "അളവ് (_a):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 -msgid "Paper" -msgstr "പേപ്പറ്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 -msgid "Paper _type:" -msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍ (_t):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 -msgid "Paper _source:" -msgstr "പേപ്പറിന്റെ _ഉറവിടം:" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്റേ (_r):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_സംവേദനം:" - -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 -msgid "Portrait" -msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510 -msgid "Landscape" -msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 -msgid "Job Details" -msgstr "ജോലിയുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 -msgid "_Billing info:" -msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B): " - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 -msgid "Print Document" -msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 -msgid "_Now" -msgstr "ഉടന്‍ (_N)" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 -msgid "A_t:" -msgstr "എപ്പോള്‍ (_t):" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" -"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം,\n" -" ഉദാ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 -msgid "Time of print" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന സമയം" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 -msgid "On _hold" -msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് _നിര്‍ത്തുക" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "ഈ മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് വരെ ഇതു് ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "കവര്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Be_fore:" -msgstr "മുമ്പ് (_f):" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 -msgid "_After:" -msgstr "ശേഷം (_A):" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687 -msgid "Job" -msgstr "ജോലി" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3751 -msgid "Advanced" -msgstr "പുരോഗമിച്ച" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789 -msgid "Image Quality" -msgstr "ഇമേജിന്റെ നിലവാരം" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3793 -msgid "Color" -msgstr "നിറം" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 -msgid "Finishing" -msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "ഡയലോഗിലുള്ള ചില ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3834 -msgid "Print" -msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "ഏത് തരം രേഖകളാണ് പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:624 #, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1012 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1049 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No item for URI '%s' found" +msgid "No item for URI “%s” found" msgstr "URI '%s'-നുള്ള വസ്തു ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 msgid "Untitled filter" msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഫില്‍‌റ്ററ്‍" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1498 msgid "Could not remove item" msgstr "വസ്തു നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1542 msgid "Could not clear list" msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 msgid "Copy _Location" msgstr "സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_L)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1637 msgid "_Remove From List" msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1644 msgid "_Clear List" msgstr "പട്ടിക വെടിപ്പാക്കുക (_C)" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 msgid "Show _Private Resources" msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_P)" @@ -2748,21 +3084,23 @@ msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണി #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:316 msgid "No items found" msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:494 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgid "No recently used resource found with URI “%s”" msgstr "യുആര്‍ഐ `%s'-നൊപ്പം ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച റിസോഴ്സ് ലഭ്യമായില്ല " -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 -#, c-format -msgid "Open '%s'" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:749 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Open '%s'" +msgid "Open “%s”" msgstr "'%s' തുറക്കുക" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:780 msgid "Unknown item" msgstr "അപരിചിതമായ വസ്തു" @@ -2771,7 +3109,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ വസ്തു" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2780,534 +3118,124 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:796 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1035 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1048 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1185 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1195 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2471 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" +msgstr "'%s' എന്ന URI ഉള്ള ഒരു വസ്തു ലഭ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ ഒരു പ്രയോഗവും '%s' യുആര്‍ഐയില്‍ ലഭ്യമല്ല" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "വിവരം" +#: gtk/gtksearchentry.c:371 +msgid "Search" +msgstr "തെരയുക" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "പിശക്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "ചോദ്യം" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. #. -#: ../gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_അണിയറ വിശേഷങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_കംപ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_ബോള്‍ഡ്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_റദ്ദാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "_സിഡി-റോം" - -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_അടയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_കണക്ട് ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_വേര്‍തിരിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_പകര്‍ത്തുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_മുറിയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_വിഛേദിക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുകകുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "_ഫയല്‍" - -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_കണ്ടുപിടിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "_കണ്ടുപിടിച്ച് മാറ്റി എഴുതുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_ഫ്ലോപ്പി" - -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍" - -#: ../gtk/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പരമാവധി വലിപ്പത്തില്‍ ആക്കുക" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_താഴെ" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_ആദ്യം" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_ഒടുവില്‍" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_മുകളില്‍" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_പുറകോട്ട്" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_താഴോട്ട്" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_മുമ്പോട്ട്" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_മുകളിലേക്ക്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:371 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "_ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_സഹായം" - -#: ../gtk/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_ആസ്ഥാനം" - -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കൂട്ടുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ഇന്‍ഡെന്റ് കുറയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_സൂചിക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_വിവരങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_ചരിഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍" - -#: ../gtk/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_ഏങ്ങോട്ട് പോകണം" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്‍" - -#. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_നിറയ്ക്കുക" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_ഇടത്ത്" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_വലത്ത്" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_മുമ്പോട്ട്" - -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_അടുത്തതു്" - -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" - -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_പ്ലേ ചെയ്യുക" - -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_മുമ്പുള്ളത്" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_പുറകോട്ട് പോകുക" - -#. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_നിര്‍ത്തുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_പുതിയത് " - -#: ../gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_ഇല്ല" - -#: ../gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_ശരി" - -#: ../gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_തുറക്കുക " - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്" - -#. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" - -#: ../gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "_പേജിന്റെ ക്രമീകരണം" - -#: ../gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_ഒട്ടിക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍ " - -#: ../gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ " - -#: ../gtk/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_പുറത്ത് കടക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_വീണ്ടും" - -#: ../gtk/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_പുതുക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_സൂക്ഷിക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "_പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "_എല്ലാം തെരഞ്ഞടുക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_നിറം " - -#: ../gtk/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_അക്ഷരസഞ്ചയം " - -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_ആരോഹണം " - -#. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_അവരോഹണം " - -#: ../gtk/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_അക്ഷരത്തെറ്റ് പരിശോധന " - -#: ../gtk/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_നിര്‍ത്തുക" - -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:442 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_നീക്കം ചെയ്തത് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക " - -#. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:444 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_അടി വര ഇടുക " - -#: ../gtk/gtkstock.c:445 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_വേണ്ടെ" - -#: ../gtk/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_ഉവ്വ്" - -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:448 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_സാധാരണ വലിപ്പം" - -#. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "ഏറ്റവും _ഉചിതം" - -#: ../gtk/gtkstock.c:451 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_വലുതാക്കുക" - -#: ../gtk/gtkstock.c:452 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_ചെറുതാക്കുക" +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "R" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:442 +msgid "_Show All" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:137 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:141 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:145 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "നേര്‍ദിശയിലേക്ക് തിരിയുക" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:149 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "അപ്രദക്ഷിണമായി തിരിക്കുക" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:153 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:157 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:161 +msgid "Swipe left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:165 +msgid "Swipe right" +msgstr "" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 +msgid "Shortcuts" +msgstr "എളുപ്പവഴികള്‍" + +#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Results" +msgstr "തെരയുക" + +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:961 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280 +#, fuzzy +#| msgid "No items found" +msgid "No Results Found" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 +msgid "Try a different search" +msgstr "വേറേ തെരഞ്ഞ് നോക്കുക" #. Translators: if the "on" state label requires more than three #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 +#: gtk/gtkswitch.c:663 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ഓണ്‍ " @@ -3315,223 +3243,190 @@ msgstr "ഓണ്‍ " #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 +#: gtk/gtkswitch.c:669 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "ഓഫ്" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:658 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s ഡീസീരിയലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുമ്പോള്‍ അപരിചിതമായ പിശക്" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:717 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s മാതൃകയ്ക്കായി ഡീസീരിയലൈസ് ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:709 gtk/gtktextbufferserialize.c:735 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element" msgstr "\"id\", \"പേരു്\" എന്നിവ രണ്ടും <%s> എലമെന്റില്‍ ലഭ്യമാണു്" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:719 gtk/gtktextbufferserialize.c:745 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element" msgstr "\"%s\" എന്ന വിശേഷത രണ്ടു് തവണ <%s> എലമെന്റില്‍ ലഭ്യമായി" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:761 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgid "<%s> element has invalid ID “%s”" msgstr "<%s>എലമെന്റില്‍ തെറ്റായ ID \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" -"<%s> എലമെന്റിനു് ഒരു \"name\" പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ \"id\" സവിശേഷത ലഭ്യമല്ല" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:771 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute" +msgstr "<%s> എലമെന്റിനു് ഒരു \"name\" പേരു് അല്ലെങ്കില്‍ \"id\" സവിശേഷത ലഭ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:858 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" സവിശേഷത ഒരേ <%s> എലമെന്റില്‍ രണ്ടു് തവണ ആവര്‍ത്തിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:876 gtk/gtktextbufferserialize.c:901 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ഈ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റില്‍ \"%s\" സവിശേഷത <%s> എലമെന്റില്‍ തെറ്റാണു്" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:940 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "Tag “%s” has not been defined." msgstr "റ്റാഗ് \"%s\" വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:952 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "അപരിചിതമായ റ്റാഗ് ലഭ്യമായി അല്ലെങ്കില്‍ റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"\"%s\" റ്റാഗ് ബഫറില്‍ ലഭ്യമായില്ല. കൂടാതെ റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ " -"സാധ്യമായില്ല." +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:963 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" റ്റാഗ് ബഫറില്‍ ലഭ്യമായില്ല. കൂടാതെ റ്റാഗുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1064 gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1244 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1318 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "എലമെന്റ് <%s> <%s>-നു് താഴെ അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1095 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgid "“%s” is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" ശരിയായ തരത്തിലുള്ള ഒരു സവിശേഷത അല്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1103 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgid "“%s” is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" ശരിയായ പേരുള്ള ഒരു സവിശേഷത അല്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\", \"%s\" തരത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായി വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതു് \"%" -"s\" എന്ന " -"സവിശേഷതയ്ക്കുള്ളതാണു്" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1113 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”" +msgstr "\"%s\", \"%s\" തരത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായി വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതു് \"%s\" എന്ന സവിശേഷതയ്ക്കുള്ളതാണു്" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1122 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”" msgstr "\"%s\", \"%s\" സവിശേഷതയ്ക്കുള്ള ശരിയായ ഒരു മൂല്ല്യം അല്ല" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgid "Tag “%s” already defined" msgstr "റ്റാഗ് \"%s\" നിലവില്‍ വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”" msgstr "റ്റാഗ് \"%s\"-നു് തെറ്റായ മുന്‍ഗണന \"%s\"" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1273 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" -"വാചകത്തിന്റെ ഏറ്റവും പുറത്തുള്ള എലമെന്റ് ആയിരിക്കണം. <%s> " -"അല്ല." +msgstr "വാചകത്തിന്റെ ഏറ്റവും പുറത്തുള്ള എലമെന്റ് ആയിരിക്കണം. <%s> അല്ല." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 gtk/gtktextbufferserialize.c:1298 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "ഒരു <%s> എലമെന്റ് നിലവില്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" -"ഒരു എലമെന്റ് ഒരു എലമെന്റിനു് മുമ്പു് ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "A element can't occur before a element" +msgid "A element can’t occur before a element" +msgstr "ഒരു എലമെന്റ് ഒരു എലമെന്റിനു് മുമ്പു് ഉണ്ടാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1710 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു. ആദ്യത്തെ ഭാഗം GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " -"അല്ല." +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1789 +#, fuzzy +#| msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "Serialized data is malformed. First section isn’t GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "സീരിയലൈസ്ഡ് ഡേറ്റാ തെറ്റാകുന്നു. ആദ്യത്തെ ഭാഗം GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 അല്ല." -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM _ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള അടയാളം" -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +#: gtk/gtktextutil.c:58 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള അടയാളം" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextutil.c:59 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള _എംബഡ്ഡിങ്" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള _എംബഡ്ഡിങ്" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO ഇടതു് മുതല്‍ വലതു് വരെയുള്ള _ഓവര്‍റൈഡ്" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO വലതു് മുതല്‍ ഇടതു് വരെയുള്ള _ഓവര്‍റൈഡ്" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF പോപ്പ് ഡയറക്ഷണല്‍ ഫോറ്‍മാറ്റിങ് _P" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS സീറോ വിഡ്ത് സ്പെയിസ് _Z" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ സീറോ വിഡ്ത് ജോയിനറ്‍ _j" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ സീറോ വിഡ്ത് നോണ്‍-ജോയിനറ്‍ _n" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1780 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആരംഭ റ്റാഗ് '%s', വരി %d അക്ഷരം %d " - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1870 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d വരിയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ അക്ഷരം %d" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2693 -msgid "Empty" -msgstr "ശൂന്യം" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 -msgid "Volume" -msgstr "ശബ്ദം" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Adjusts the volume" msgstr "ശബ്ദം മാറ്റുന്നു" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 -msgid "Volume Down" -msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "ശബ്ദം കൂറയ്ക്കുന്നു" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Volume Up" -msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 -msgid "Increases the volume" -msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുന്നു" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 msgid "Muted" msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 msgid "Full Volume" msgstr "മുഴുവന്‍ വോള്യം" @@ -3540,1324 +3435,3083 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ വോള്യം" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 #, c-format msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/gtkwindow.c:8039 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:8047 +msgid "Resize" +msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" + +#: gtk/gtkwindow.c:8078 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:10823 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:10825 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify the internals of any GTK+ " +"application. Using it may cause the application to break or crash." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:10830 +msgid "Don’t show this message again" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:279 +msgid "Activate" +msgstr "സജീവമാക്കുക" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:300 gtk/inspector/actions.ui:82 gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:99 +msgid "State" +msgstr "അവസ്ഥ" + +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:112 gtk/ui/gtkplacesview.ui:145 +msgid "Prefix" +msgstr "പ്രിഫിക്സ്" + +#: gtk/inspector/actions.ui:56 +msgid "Enabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം" + +#: gtk/inspector/actions.ui:69 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Type" +msgid "Parameter Type" +msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:112 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:113 +msgid "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” button above." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:114 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:162 +#, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:46 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:124 +msgid "Style Classes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "CSS Property" +msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ " + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:271 +msgid "Value" +msgstr "മൂല്യം" + +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +msgid "Show data" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.c:311 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: gtk/inspector/general.c:312 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: gtk/inspector/general.ui:35 +#, fuzzy +#| msgid "GTK+ Options" +msgid "GTK+ Version" +msgstr "GTK+ ഉപാധികള്‍" + +#: gtk/inspector/general.ui:67 +#, fuzzy +#| msgid "Go _Back" +msgid "GDK Backend" +msgstr "_പുറകോട്ട്" + +#: gtk/inspector/general.ui:356 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: gtk/inspector/general.ui:389 +msgid "RGBA Visual" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:421 +msgid "Composited" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:466 +msgid "GL Version" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/general.ui:499 +msgid "GL Vendor" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "എടുക്കുക" + +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/gestures.c:132 +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/menu.c:92 +msgid "Unnamed section" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:107 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1325 +msgid "Action" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" + +#: gtk/inspector/menu.ui:52 +msgid "Target" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/menu.ui:65 +msgid "Icon" +msgstr "പ്രതിരൂപം" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Press" +msgid "Address" +msgstr "അമര്‍ത്തുക" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:67 +msgid "Reference Count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:131 +msgid "Buildable ID" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:163 +#, fuzzy +#| msgid "Default Application" +msgid "Default Widget" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള പ്രയോഗം" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:183 gtk/inspector/misc-info.ui:226 gtk/inspector/misc-info.ui:430 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1025 gtk/inspector/prop-editor.c:1209 gtk/inspector/prop-editor.c:1333 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1443 gtk/inspector/window.ui:325 +msgid "Properties" +msgstr "വിശേഷതകള്‍" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:205 +msgid "Focus Widget" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:248 +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:281 +msgid "Request Mode" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:313 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Allocation" +msgstr "സ്ഥാനം" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:345 +msgid "Baseline" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:377 +msgid "Clip Area" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:409 +msgid "Frame Clock" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:452 +msgid "Tick Callback" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:486 +msgid "Frame Count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:518 +msgid "Frame Rate" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:550 +msgid "Accessible Role" +msgstr "Accessible Role" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:582 +msgid "Accessible Name" +msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന പേര്" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:616 +msgid "Accessible Description" +msgstr "ലഭ്യമാകുന്ന വിവരണം" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:650 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:684 +msgid "Realized" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:718 +msgid "Is Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:752 +msgid "Child Visible" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:77 +msgid "Object" +msgstr "ഒബ്ജക്ട്" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer" +msgid "Pointer: %p" +msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "അറിയില്ല" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 +#, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1082 +#, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 +msgid "Attribute mapping" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205 +#, fuzzy +#| msgid "_Mode:" +msgid "Model:" +msgstr "_മോഡ്:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1206 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 +#, fuzzy +#| msgid "Volume" +msgid "Column:" +msgstr "ശബ്ദം" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1226 +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1329 +#, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1392 gtk/inspector/prop-editor.c:1408 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Convert" +msgid "inverted" +msgstr "_വേര്‍തിരിക്കുക" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1424 +msgid "bidirectional, inverted" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1429 gtk/inspector/prop-editor.c:1542 +msgid "bidirectional" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1434 +msgid "Binding:" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1561 +#, fuzzy +#| msgid "Starting %s" +msgid "Setting:" +msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600 +#, fuzzy +#| msgid "Paper Source" +msgid "Source:" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1602 +msgid "Reset" +msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1613 +msgid "Default" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ട്" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1616 +msgid "Theme" +msgstr "രംഗവിധാനം" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619 +#, fuzzy +#| msgid "Starting %s" +msgid "XSettings" +msgstr "%s തുടങ്ങുന്നു" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 +msgid "Property" +msgstr "ഗുണഗണം" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +msgid "Type" +msgstr "തരം" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 +msgid "Attribute" +msgstr "വിശേഷത" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +msgid "Defined At" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/recorder.c:269 +#, c-format +msgid "Saving RenderNode failed" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 +msgid "Path" +msgstr "വഴി" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:112 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +msgid "Size" +msgstr "വലിപ്പം" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:145 +msgid "Name:" +msgstr "പേരു്:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:169 +msgid "Type:" +msgstr "തരം:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:192 +msgid "Size:" +msgstr "വലിപ്പം:" + +#: gtk/inspector/selector.ui:31 +#, fuzzy +#| msgctxt "Action name" +#| msgid "Select" +msgid "Selector" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 +msgid "Yes" +msgstr "ഉവ്വു്" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" +msgstr "സിഗ്നല്‍" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 +msgid "Connected" +msgstr "ബന്ധിച്ചു" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 +msgid "Mode" +msgstr "ഭാവം" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:234 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:235 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "തിരശ്ചീനം" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:236 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "ലംബമായത്" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:237 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "രണ്ടും" + +#: gtk/inspector/statistics.c:372 +msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:629 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:724 +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:789 +msgid "" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804 gtk/inspector/visual.c:805 +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:62 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:93 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgid "Dark Variant" +msgstr "കടും ഓറഞ്ച്" + +#: gtk/inspector/visual.ui:124 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:155 +msgid "Cursor Size" +msgstr "കഴ്സര്‍ വലിപ്പം" + +#: gtk/inspector/visual.ui:190 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:252 +#, fuzzy +#| msgid "Font Selection" +msgid "Font Scale" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + +#: gtk/inspector/visual.ui:296 +msgid "Text Direction" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:310 +#, fuzzy +#| msgid "Left to right" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "ഇടത് മുതല്‍ വലത്" + +#: gtk/inspector/visual.ui:311 +#, fuzzy +#| msgid "Right to left" +msgid "Right-to-Left" +msgstr "വലതില്‍ നിന്നും എടത്തേയ്ക്ക്" + +#: gtk/inspector/visual.ui:332 +#, fuzzy +#| msgid "Window" +msgid "Window Scaling" +msgstr "ജാലകം" + +#: gtk/inspector/visual.ui:365 +msgid "Animations" +msgstr "അനിമേഷന്‍" + +#: gtk/inspector/visual.ui:396 +msgid "Slowdown" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:453 +#, fuzzy +#| msgctxt "print operation status" +#| msgid "Generating data" +msgid "Rendering Mode" +msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നു" + +#: gtk/inspector/visual.ui:467 +msgid "Similar" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:468 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:469 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgid "Recording" +msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" + +#: gtk/inspector/visual.ui:490 +#, fuzzy +#| msgid "Show other applications" +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "മറ്റു് പ്രയോഗങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" + +#: gtk/inspector/visual.ui:522 +msgid "Show Baselines" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:554 +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:586 +msgid "Snapshot Debug Nodes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:618 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Hidden Files" +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "_അദൃശ്യമായ ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക" + +#: gtk/inspector/visual.ui:650 +msgid "Simulate Touchscreen" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:693 +msgid "GL Rendering" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:706 +msgid "When Needed" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:707 +msgid "Always" +msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" + +#: gtk/inspector/visual.ui:708 +msgid "Disabled" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" + +#: gtk/inspector/visual.ui:729 +msgid "Software GL" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:761 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:793 +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:31 +#, fuzzy +#| msgid "Select a File" +msgid "Select an Object" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:98 +msgid "Show Details" +msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" + +#: gtk/inspector/window.ui:59 +msgid "Show all Objects" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:80 +msgid "Collect Statistics" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:111 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Private Resources" +msgid "Show all Resources" +msgstr "സ്വകാര്യ ഉറവിടങ്ങള്‍ കാണിക്കുക (_P)" + +#: gtk/inspector/window.ui:222 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:230 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Clear" +msgid "Clear log" +msgstr "_വെടിപ്പാക്കുക" + +#: gtk/inspector/window.ui:313 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "മറ്റുള്ളവ" + +#: gtk/inspector/window.ui:336 +msgid "Signals" +msgstr "അടയാളങ്ങള്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:347 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Properties" +msgid "Child Properties" +msgstr "_ഗുണഗണങ്ങള്‍ " + +#: gtk/inspector/window.ui:356 +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:365 +#, fuzzy +#| msgid "Color Selection" +msgid "CSS Selector" +msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:374 +msgid "CSS Nodes" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:381 +msgid "Size Groups" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:388 +msgid "Data" +msgstr "വിവരങ്ങള്‍ " + +#: gtk/inspector/window.ui:395 +msgid "Actions" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തികള്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:411 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:420 +msgid "Magnifier" +msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:433 +msgid "Objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:443 +msgid "Statistics" +msgstr "സ്ഥിതിവിവരങ്ങള്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:453 +msgid "Resources" +msgstr "ഉറവിടങ്ങള്‍" + +#: gtk/inspector/window.ui:462 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:471 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, media" +#| msgid "_Record" +msgid "Recorder" +msgstr "_റിക്കോര്‍ഡ് ചെയ്യുക" + +#: gtk/inspector/window.ui:480 +msgid "Visual" +msgstr "കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ" + +#: gtk/inspector/window.ui:489 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:406 +msgid "General" +msgstr "സാധാരണ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" +msgid "A0×2" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" +msgid "A0×3" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" +msgid "A1×3" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" +msgid "A1×4" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" +msgid "A2×3" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" +msgid "A2×4" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" +msgid "A2×5" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" +msgid "A3×3" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" +msgid "A3×4" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" +msgid "A3×5" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" +msgid "A3×6" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" +msgid "A3×7" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 എക്സ്ട്രാ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 റ്റാബ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" +msgid "A4×3" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" +msgid "A4×4" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" +msgid "A4×5" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" +msgid "A4×6" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" +msgid "A4×7" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" +msgid "A4×8" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" +msgid "A4×9" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 എക്സ്ട്രാ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 എക്സ്ട്രാ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A3" +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "A4" +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Choukei 4 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Choukei 4 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "kaku2 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "kaku2 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (മറുപടിയ്ക്കുള്ള പോസ്റ്റ്കാര്‍ഡ്)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "you4 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "you4 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "10x13" +msgid "10×11" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgid "10×13" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "10x15" +msgid "10×14" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "11x12" +msgid "10×15" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "11x15" +msgid "11×12" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "12x19" +msgid "11×15" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "5x7" +msgid "12×19" +msgstr "" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" +msgid "5×7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "6x9 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" msgstr "6x9 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "7x9 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" +msgid "7×9 Envelope" msgstr "7x9 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "#10 Envelope" msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "#10 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "9x11 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" msgstr "9x11 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "#12 Envelope" +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "#12 കവര്‍" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "യൂറോപ്യന്‍ edp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "എക്സിക്യൂട്ടീവ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold European" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" +msgid "Fan-Fold European" msgstr "ഫാന്‍ഫോള്‍ഡ് യൂറോപ്യന്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold US" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" +msgid "Fan-Fold US" msgstr "ഫാന്‍ഫോള്‍ഡ് യുഎസ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "FanFold German Legal" msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" +msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "ഫാന്‍ഫോള്‍ഡ് ജര്‍മന്‍ ലീഗല്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "ഗവണ്മെന്റ് ലീഗല്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "ഗവണ്മെന്റ് എഴുത്ത്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 3x5" msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" +msgid "Index 3×5" msgstr "സൂചിക 3x5" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 (postcard)" msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "സൂചിക 4x6 (പോസ്റ്റ് കാര്‍ഡ്)" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 4x6 ext" msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" +msgid "Index 4×6 ext" msgstr "സൂചിക 4x6 ext" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Index 5x8" msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" +msgid "Index 5×8" msgstr "സൂചിക 5x8" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "ഇന്‍വോയിസ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "ടാബ്ലോയിഡ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "യുഎസ് ലീഗല്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "യു എസ് ലീഗല്‍ എക്സ്ട്രാ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "യു എസ് ലെറ്റര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "യു എസ് ലെറ്റര്‍ എക്സ്ട്രാ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "യു എസ് ലെറ്റര്‍ പ്ലസ്" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "മൊണാര്‍ക് കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "സ്വകാര്യ കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "ക്വാര്‍ട്ടോ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "സൂപ്പര്‍ എ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "സൂപ്പര്‍ ബി" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "വീതിയുള്ള രീതി" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "ഫോളിയോ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "ഫോളിയോ sp" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "ക്ഷണം അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Small Photo" +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "Medium" +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "ഇടത്തരം" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "പോസ്റ്റ്ഫിക്സ് കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "ചെറിയ ഫോട്ടോ" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "Wide Format" +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "വീതിയുള്ള രീതി" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" msgstr "prc9 കവര്‍" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112 +msgid "About" +msgstr "വിവരം" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150 +msgid "Credits" +msgstr "ബഹുമതികള്‍" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212 +msgid "System" +msgstr "സിസ്റ്റം" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:75 +#, fuzzy +#| msgid "Related Applications" +msgid "_View All Applications" +msgstr "ബന്ധമുള്ള പ്രയോഗങ്ങള്‍" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:83 +#, fuzzy +#| msgid "_Find applications online" +msgid "_Find New Applications" +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ _കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:116 +#, fuzzy +#| msgid "_Find applications online" +msgid "No applications found." +msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ _കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 +#, fuzzy +#| msgid "_Device:" +msgid "Services" +msgstr "_ഉപകരണം:" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 +msgid "Show All" +msgstr "" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "About %s" +msgid "Quit %s" +msgstr "%s സംബന്ധിച്ച്" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:63 +msgid "_Next" +msgstr "_അടുത്തതു്" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:81 +msgid "_Back" +msgstr "_പുറകോട്ട്" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99 +msgid "_Finish" +msgstr "_പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:5 +msgid "Select a Color" +msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:59 +msgid "Color Name" +msgstr "നിറത്തിന്റെ പേരു്" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:142 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 +msgid "Alpha" +msgstr "ആല്‍ഫാ" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:185 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:200 +msgid "Hue" +msgstr "ഹ്യൂ" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "ഞാ" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color channel" +#| msgid "V" +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:253 +msgid "Saturation" +msgstr "സാച്ചുറേഷന്‍" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:43 +msgctxt "emoji category" +msgid "Smileys & People" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56 +msgctxt "emoji category" +msgid "Body & Clothing" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 +msgctxt "emoji category" +msgid "Animals & Nature" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82 +msgctxt "emoji category" +msgid "Food & Drink" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95 +msgctxt "emoji category" +msgid "Travel & Places" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:108 +msgctxt "emoji category" +msgid "Activities" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:121 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134 +msgctxt "emoji category" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 +msgctxt "emoji category" +msgid "Flags" +msgstr "ഫ്ലാഗുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:62 +msgid "Create Folder" +msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:144 +msgid "Files" +msgstr "ഫയലുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:235 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390 +msgid "Folder Name" +msgstr "ഫോള്‍ഡറിന്റെ പേര്" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416 +#, fuzzy +#| msgid "Created by" +msgid "_Create" +msgstr "ഉണ്ടാക്കുന്നതു്" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:5 +#, fuzzy +#| msgid "Se_lection" +msgid "Select Font" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 +msgid "Search font name" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നാമം തെരയുക" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 +msgid "Font Family" +msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ കുടുംബം" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:118 +msgid "Preview text" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് സ്ക്രീനില്‍ കാണുക" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:184 +#, fuzzy +#| msgid "No items found" +msgid "No Fonts Found" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ലഭ്യമായില്ല" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:48 +msgid "_Format for:" +msgstr "_മാതൃക:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:81 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:715 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_പേപ്പറിന്റെ വലിപ്പം:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:123 +msgid "_Orientation:" +msgstr "സംവേദനം (_O):" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:153 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:762 +msgid "Portrait" +msgstr "പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:189 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:764 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "തിരിഞ്ഞ പോര്‍ട്രെയ്റ്റ്" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:225 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:763 +msgid "Landscape" +msgstr "ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്പ്" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:260 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "തിരിഞ്ഞ ലാന്‍ഡ്സ്കേപ്" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:10 +msgid "Down Path" +msgstr "താഴേക്കുള്ള വഴി" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:33 +msgid "Up Path" +msgstr "മുകളിലേക്കുള്ള വഴി" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28 +msgid "Server Addresses" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40 +msgid "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:72 +msgid "Available Protocols" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:85 +msgid "AppleTalk" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:95 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:105 +#, fuzzy +#| msgid "File System" +msgid "Network File System" +msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റം" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:115 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:125 +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:168 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:188 +msgid "smb://" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:198 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:208 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:244 +#, fuzzy +#| msgid "No printer found" +msgid "No recent servers found" +msgstr "പ്രിന്റര്‍ കണ്ടെത്താനായില്ല" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:265 +msgid "Recent Servers" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:356 +msgid "No results found" +msgstr "ഫലങ്ങള്‍ ഒന്നും ലഭിച്ചില്ല" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:397 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "_സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ടു് ചെയ്യുക" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:427 +msgid "Enter server address…" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:113 +msgid "Printer" +msgstr "പ്രിന്‍റര്‍" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135 +msgid "Status" +msgstr "അവസ്ഥ" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:176 +msgid "Range" +msgstr "പരിധി" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:193 +msgid "_All Pages" +msgstr "_എല്ലാ പേജുകളും" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:208 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "നി_ലവിലുളള താള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:225 +msgid "Se_lection" +msgstr "_തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 +msgid "Pag_es:" +msgstr "താ_ളുകള്‍:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:244 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:262 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:268 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify one or more page ranges,\n" +#| " e.g. 1-3,7,11" +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"ഒന്നോ അതിലധികമോ താള്‍ പരിധികള്‍ നല്‍കുക,\n" +" ഉദാ. 1-3,7,11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:267 +msgid "Pages" +msgstr "താളുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 +msgid "Copies" +msgstr "പകര്‍പ്പുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:319 +msgid "Copie_s:" +msgstr "പ_കര്‍പ്പുകള്‍:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:345 +msgid "C_ollate" +msgstr "_കോളേറ്റ് ചെയ്യുക" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:359 +msgid "_Reverse" +msgstr "_തിരിക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 +msgid "Layout" +msgstr "ലേയൌട്ട് " + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:450 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_ഇരു വശമുള്ള:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "ഒരു _വശത്ത് എത്ര താള്‍:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:502 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "പേജിന്റെ _ക്രമം:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:528 +msgid "_Only print:" +msgstr "പ്രിന്റ് മാത്രം ചെയ്യുക:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:545 +msgid "All sheets" +msgstr "എല്ലാ ഷീറ്റുകളും" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:546 +msgid "Even sheets" +msgstr "ഇവന്‍ ഷീറ്റുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:547 +msgid "Odd sheets" +msgstr "ഓഡ് ഷീറ്റുകള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:560 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "അളവ് (_a):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:620 +msgid "Paper" +msgstr "പേപ്പറ്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:640 +msgid "Paper _type:" +msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍ (_t):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:665 +msgid "Paper _source:" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ _ഉറവിടം:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:690 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്റേ (_r):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_സംവേദനം:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:834 +msgid "Job Details" +msgstr "ജോലിയുടെ വിശദവിവരങ്ങള്‍" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "മുന്‍ഗണന (_o):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:878 +msgid "_Billing info:" +msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം (_B): " + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +msgid "Print Document" +msgstr "രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 +msgid "_Now" +msgstr "ഉടന്‍ (_N)" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 +msgid "A_t:" +msgstr "എപ്പോള്‍ (_t):" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:979 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:981 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:986 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify the time of print,\n" +#| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സമയം,\n" +" ഉദാ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:985 +msgid "Time of print" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്ന സമയം" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:999 +msgid "On _hold" +msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് _നിര്‍ത്തുക" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1004 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "ഈ മാത്രമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് വരെ ഇതു് ഹോള്‍ഡ് ചെയ്യുക" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "കവര്‍ താള്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 +msgid "Be_fore:" +msgstr "മുമ്പ് (_f):" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1084 +msgid "_After:" +msgstr "ശേഷം (_A):" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1125 +msgid "Job" +msgstr "ജോലി" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1159 +msgid "Image Quality" +msgstr "ഇമേജിന്റെ നിലവാരം" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1192 +msgid "Color" +msgstr "നിറം" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1225 +msgid "Finishing" +msgstr "പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നു" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1258 +msgid "Advanced" +msgstr "പുരോഗമിച്ച" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1279 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "ഡയലോഗിലുള്ള ചില ക്രമീകരണങ്ങള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "ഏത് തരം രേഖകളാണ് പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:23 +msgid "Volume" +msgstr "ശബ്ദം" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +#, fuzzy +#| msgid "Turns volume down or up" +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുകയോ കുറയ്ക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:33 +msgid "Volume Up" +msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Increases the volume" +msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുന്നു" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:43 +msgid "Volume Down" +msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "ശബ്ദം കൂറയ്ക്കുന്നു" + +#: gtk/updateiconcache.c:1390 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "ഹെഡറ്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1392 +#: gtk/updateiconcache.c:1396 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "hash ടേബിള്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1398 +#: gtk/updateiconcache.c:1402 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "index അറ എഴുതുന്നതില്‍ പരാ‍ജയം\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1406 +#: gtk/updateiconcache.c:1410 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "ഹെഡറ്‍ തിരുത്തി എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1500 +#: gtk/updateiconcache.c:1504 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1508 ../gtk/updateiconcache.c:1538 +#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1548 +#: gtk/updateiconcache.c:1552 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "ഉണ്ടാക്കപ്പെട്ട കാഷ് ശരിയല്ല.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1562 +#: gtk/updateiconcache.c:1566 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" -"%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s, അതിനാല്‍ %s മാറ്റുന്നു\n" +msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s, അതിനാല്‍ %s മാറ്റുന്നു\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1576 +#: gtk/updateiconcache.c:1580 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1586 +#: gtk/updateiconcache.c:1590 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s-ന്റെ പേരു് %s എന്ന് തിരികെ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 +#: gtk/updateiconcache.c:1617 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "കാഷ് ഫയല്‍ വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1652 +#: gtk/updateiconcache.c:1656 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "ഏറ്റവും പുതിയതാണ് എങ്കിലും നിലവിലുള്ള കാഷ് മാറ്റി എഴുതുന്നു" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1653 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" +#: gtk/updateiconcache.c:1657 +#, fuzzy +#| msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgid "Don’t check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് നോക്കേണ്ടതില്ല" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1654 -msgid "Don't include image data in the cache" +#: gtk/updateiconcache.c:1658 +#, fuzzy +#| msgid "Don't include image data in the cache" +msgid "Don’t include image data in the cache" msgstr "കാഷില്‍ ഇമേജിനുള്ള ഫയല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ട" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1655 +#: gtk/updateiconcache.c:1659 +#, fuzzy +#| msgid "Don't include image data in the cache" +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "കാഷില്‍ ഇമേജിനുള്ള ഫയല്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ട" + +#: gtk/updateiconcache.c:1660 msgid "Output a C header file" msgstr "ഒരു C ഹെഡറ്‍ ഫയല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ആക്കുക" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 +#: gtk/updateiconcache.c:1661 msgid "Turn off verbose output" msgstr "വെറ്‍ബോസ് ഔട്ട്പുട്ട് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 +#: gtk/updateiconcache.c:1662 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "നിലവിലുള്ള ഐക്കണ്‍ കാഷ് പരിശോധിക്കുന്നു" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1724 +#: gtk/updateiconcache.c:1729 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1730 +#: gtk/updateiconcache.c:1735 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "ശരിയായ ഐക്കണ്‍ കാഷ് അല്ല: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1743 +#: gtk/updateiconcache.c:1748 #, c-format msgid "No theme index file.\n" msgstr "ഥീം സൂചിക ഫയലില്ല.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1747 -#, c-format +#: gtk/updateiconcache.c:1752 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "No theme index file in '%s'.\n" +#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" +"No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "'%s'-ല്‍ പ്രമേയത്തിനുള്ള ഇന്‍ഡെക്സ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" -"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ്‍ കാഷ് ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്‍, --ignore-theme-index " -"ഉപയോഗിക്കുക.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ ഒരു ഐക്കണ്‍ കാഷ് ഉണ്ടാക്കണമെങ്കില്‍, --ignore-theme-index ഉപയോഗിക്കുക.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 +#: modules/input/imam-et.c:452 +#, fuzzy +#| msgid "Amharic (EZ+)" +msgctxt "input method menu" msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "അംഹാരിക് (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 +#: modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +#, fuzzy +#| msgid "Cedilla" +msgctxt "input method menu" msgid "Cedilla" msgstr "സെഡിലാ" #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +#, fuzzy +#| msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgctxt "input menthod menu" msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "സിറിലിക്" +#: modules/input/imime.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Window" +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "ജാലകം" + #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgctxt "input method menu" msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "ഇനക്ടിറ്ററ്റ്" #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 +#: modules/input/imipa.c:143 +#, fuzzy +#| msgid "IPA" +msgctxt "input method menu" msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:29 +#: modules/input/immultipress.c:30 +#, fuzzy +#| msgid "Multipress" +msgctxt "input method menu" msgid "Multipress" msgstr "മള്‍ട്ടിപ്രെസ്" +#: modules/input/imquartz.c:58 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" +msgstr "" + #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 +#: modules/input/imthai.c:33 +#, fuzzy +#| msgid "Thai-Lao" +msgctxt "input method menu" msgid "Thai-Lao" msgstr "തായി-ലാവോ" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 +#: modules/input/imti-er.c:451 +#, fuzzy +#| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "ടിഗ്രിഗ്നാ-എറിട്രിയന്‍ (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 +#: modules/input/imti-et.c:451 +#, fuzzy +#| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgctxt "input method menu" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "ടിഗ്രിഗ്നാ-എഥിയോപ്പിയന്‍ (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 +#: modules/input/imviqr.c:242 +#, fuzzy +#| msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgctxt "input method menu" msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ് (VIQR)" #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 +#: modules/input/imxim.c:26 +#, fuzzy +#| msgid "X Input Method" +msgctxt "input method menu" msgid "X Input Method" msgstr "X ഇന്‍പുട്ട് രീതി" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:948 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 +#. Translators: The printer status is online, i.e. it is +#. * ready to print. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 +msgid "Online" +msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍" + +#. Translators: The printer is offline. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#. We shouldn't get here because the query omits dormant +#. * printers by default. +#. Translators: Printer has been offline for a long time. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 +msgid "Dormant" +msgstr "" + +#. How many document pages to go onto one side of paper. +#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്റ താള്‍: _s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415 msgid "Username:" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1107 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 msgid "Password:" msgstr "അടയാളവാക്കു്:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:988 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" -"'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത " -"ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1146 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "'%s' വിവരണം %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" -"%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "%s-ല്‍ ഒരു വിവരണം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:994 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" -"'%s' ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1152 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "'%s' ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:996 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" -"ഒരു ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "ഒരു ജോലിയുടെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1000 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1158 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" -"പ്രിന്റര്‍ %s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " -"ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "പ്രിന്റര്‍ %s-ന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" -"ഒരു പ്രിന്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "ഒരു പ്രിന്ററിന്റെ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" -"%s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത " -"ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും സ്വതവേയുള്ള പ്രിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1166 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" -"%s-ല്‍ നിന്നും പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പ്രിന്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" -"%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1173 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s-ല്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409 msgid "Domain:" msgstr "ഡൊമെയിന്‍:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "%s- രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1444 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" -"ഈ രേഖ %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" +msgstr "ഈ രേഖ %s പ്രിന്ററില്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1446 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ഈ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2517 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ കുറവാണു്‌." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ടോണര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1759 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ കുറവാണു്‌." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1761 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2531 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ ഡെവെലപ്പര്‍ ഇല്ല." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും കുറവാണു്‌." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2541 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു മാര്‍ക്കര്‍ സപ്പ്ലൈ എങ്കിലും ഇല്ല." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ കവര്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2549 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The door is open on printer '%s'." +msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇന്റെ വാതില്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ കുറവാണു്‌" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ പേപ്പര്‍ ഇല്ല" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2561 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' ഇപ്പോള്‍ ഓഫ്-ലൈന്‍ ആണു്‌." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1771 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2565 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s'-ഇല്‍ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ട്" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2229 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "താല്‍കാല്‍കമായി നിര്‍ത്തി ; ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2235 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2591 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "ജോലികള്‍ റിജെക്ര്റ് ചെയ്യുന്നു" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2277 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2632 msgid "; " msgstr "; " -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4318 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4385 +msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" -msgstr "ഇരുവശവുമുള്ള" +msgstr "രണ്ടു് വശത്തും" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4319 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" -msgstr "ഏത് തരം പേപ്പറ്‍" +msgstr "പേപ്പര്‍ തരം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4320 +msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" -msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം" +msgstr "പേപ്പര്‍ ശ്രോതസ്സ്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4321 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 +msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് ട്രേ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 +msgctxt "printing option" msgid "Resolution" -msgstr "റിസല്യൂഷന്‍" +msgstr "ദൃശ്യസൂക്ഷ്മത" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 +msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ്" +msgstr "ഗോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് പ്രീ-ഫില്‍റ്ററിങ്" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4332 +msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" -msgstr "ഒരു വശം മാത്രം" +msgstr "ഒരു വശത്തു്" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3700 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4334 +msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4336 +msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "ഷോര്‍ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3704 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" -msgstr "സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "സ്വയം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3712 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്‍" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "GhostScript അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക" +msgstr "ഗോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ് അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ മാത്രം എംബഡ് ചെയ്യുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 1-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" +msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 1 വേര്‍തിരിയ്ക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 2-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുക" +msgstr "പിഎസ് ലവല്‍ 2 വേര്‍തിരിയ്ക്കുക" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3724 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" -msgstr "പ്രീ-ഫില്‍‌റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല" +msgstr "പ്രീ-ഫില്‍റ്ററിങ് ലഭ്യമല്ല" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367 +msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "മറ്റുള്ളവ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "ഒരു വശത്തു്" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "ലോങ് എഡ്ജ് (സാധാരണ)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "ഷോര്‍ട്ട് എഡ്ജ് (ഫ്ലിപ്പ്)" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4401 +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4403 +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4405 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Bottom" +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "_താഴെ" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4407 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4409 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Left" +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Left" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4411 +#, fuzzy +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Right" +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Right" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4413 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Center" +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "_മദ്ധ്യത്തില്‍" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4415 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4417 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4419 +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4421 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr "" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4447 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4451 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4926 +msgid "Printer Default" +msgstr "സ്വതവേസുള്ള പ്രിന്ററ്‍" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 msgid "Urgent" msgstr "അത്യാവശ്യമായ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 msgid "High" msgstr "കൂടിയ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 msgid "Medium" msgstr "ഇടത്തരം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5367 msgid "Low" msgstr "കുറഞ്ഞ" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5397 msgid "Job Priority" msgstr "ജോലി മുന്‍ഗണന" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4497 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 msgid "Billing Info" msgstr "ബില്ലിങ് വിവരം" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5432 +msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5433 +#, fuzzy +#| msgid "Classified" +msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "വേറ്‍തിരിച്ച" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5434 +msgctxt "cover page" msgid "Confidential" -msgstr "വളരെ രഹസ്യമായ" +msgstr "വിശ്വസ്തം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5435 +msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "രഹസ്യം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5436 +msgctxt "cover page" msgid "Standard" -msgstr "നിലവാരമുള്ള" +msgstr "മാനകം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5437 +msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" -msgstr "പരമ രഹസ്യം" +msgstr "പരമരഹസ്യം" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5438 +msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" -msgstr "വേറ്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" +msgstr "വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5450 +#, fuzzy +#| msgid "Pages per Sheet" +msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്ര താള്‍" +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5467 +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "പേജിന്റെ ക്രമം" + #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4583 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5509 +msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "മുമ്പ്" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4598 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5524 +msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "ശേഷം" @@ -4865,1040 +6519,137 @@ msgstr "ശേഷം" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4618 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5544 +#, fuzzy +#| msgid "Print at" +msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#, fuzzy +#| msgid "Print at time" +msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക ഈ സമയത്ത്" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Custom %sx%s" +msgid "Custom %s×%s" msgstr "കസ്റ്റം %sx%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745 +#. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5706 +#, fuzzy +#| msgid "Printer Profile" +msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "പ്രിന്റര്‍ പ്രോഫൈല്‍" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5713 +msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ല" #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and #. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:241 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 msgid "Color management unavailable" msgstr "നിറം കൈകാര്യം ചെയ്യല്‍ ലഭ്യമല്ല" #. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:253 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 msgid "No profile available" msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമല്ല" #. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:264 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 msgid "Unspecified profile" msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 msgid "output" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 msgid "Print to File" msgstr "ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 -msgid "Postscript" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +#, fuzzy +#| msgid "Postscript" +msgid "PostScript" msgstr "പോസ്റ്റ് സ്ക്രിപ്ര്റ് " -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്റ താള്‍: _s" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 msgid "File" msgstr "ഫയല്‍" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 msgid "_Output format" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് രീതി (_O)" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR-ലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "ഒരു ഷീറ്റില്‍ എത്റ താള്‍" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 msgid "printer offline" msgstr "പ്രിന്റര്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലില്ല" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 msgid "ready to print" msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തയ്യാറാക്കുന്നു" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 msgid "processing job" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ജോലി" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "paused" msgstr "തല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" #. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "test-output.%s" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "ടെസ്റ്റ് പ്രിന്ററിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" - -#~| msgctxt "keyboard label" -#~| msgid "Home" -#~ msgid "Homepage" -#~ msgstr "ആസ്ഥാനതാള്‍" - -#~| msgid "Could not clear list" -#~ msgid "Could not run application" -#~ msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~| msgid "Could not mount %s" -#~ msgid "Could not find '%s'" -#~ msgstr "'%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~| msgid "Could not show link" -#~ msgid "Could not find application" -#~ msgstr "പ്രയോഗം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." - -#~ msgid "Manage Custom Sizes..." -#~ msgstr "നിങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കിയ വലിപ്പംകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക..." - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള X സ്ക്രീന്‍" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCREEN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "X കോളുകള്‍ ഒരേപോലെയാക്കുക" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "ബഹുമതികള്‍" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "എഴുതിയതു്" - -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "തെറ്റായ നിറം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Num Lock is on" -#~ msgstr "Caps Lock ഓണ്‍ ആണു്" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_ചേര്‍ക്കുക" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക" - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "മറ്റ് അറകള്‍ക്കായി പരതുക" - -#~ msgid "Invalid path" -#~ msgstr "തെറ്റായ സ്ഥാനം" - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "ചേരുന്നതില്ല" - -#~ msgid "Sole completion" -#~ msgstr "തീര്‍ത്ത ഒറ്റയൊരെണ്ണം" - -#~ msgid "Complete, but not unique" -#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണം, പക്ഷേ പൊരുത്തമില്ല" - -#~ msgid "Completing..." -#~ msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നു..." - -#~ msgid "Only local files may be selected" -#~ msgstr "ലോക്കല്‍ ഫയലുകള്‍ മാത്രം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -#~ msgstr "അപൂര്‍ണ്ണമായ ഹോസ്റ്റ്നാമം; '/' ഉപയോഗിച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുക" - -#~ msgid "Path does not exist" -#~ msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല" - -#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' അറ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" -#~ "You can get a copy from:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' എന്ന ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല. '%s' എന്ന പ്രമേയവും\n" -#~ "ലഭ്യമായില്ല. ഒരു പക്ഷേ അവ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമായിരിക്കാം.\n" -#~ "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവിടെ നിന്നും ഒരു പകറ്‍പ്പ് ലഭ്യമാകുന്നു:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "Connect as u_ser:" -#~ msgstr "_ഉപയോക്താവായി കണക്ട് ചെയ്യുക:" - -#~ msgid "_Save in folder:" -#~ msgstr "അറയില്‍ _സൂക്ഷിക്കുക:" - -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "include ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\"" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "pixmap_path-ല്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\"" - -#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -#~ msgstr "'%s' ക്ലാസ്സിലുള്ള വിഡ്ജറ്റുകള്‍ക്കു് ഈ ഫംങ്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#~ msgstr "module_path-ലുള്ള ഥീം എഞ്ചിന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: \"%s\"," - -#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -#~ msgstr "സിംലിങ്ക് ചെയ്ത '%s', '%s' എന്നിവയ്ക്കുള്ള idatas വേറെയാകുന്നു\n" - -#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' എന്ന ഫയലിന് ആവശ്യമുള്ള വിവരം ലഭ്യമായില്ല: %s" - -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നില്‍ പരാജയം: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഒരു പക്ഷേ തകരാറുള്ള ഇമേജ് ഫയല്‍ആവാം കാരണം " - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "ക്രമീകരിക്കാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "നിറ്‍ജ്ജീവമാക്കുവാനുള്ള Gdk ഡീബഗ്ഗിങ് ഫ്ളാഗുകള്‍" - -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ഫയലില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#~ "animation file" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' എന്ന ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഒരു പക്ഷേ തകരാറുള്ള ആനിമേഷന്‍ ഫയല്‍ ആവാം " -#~ "കാരണം " - -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" -#~ msgstr "" -#~ "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകമായ %s ശരിയായ സംയോജക ഘടകം എക്സ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല; മറ്റൊരു GTK " -#~ "ലക്കത്തില്‍ നിന്നുമാവാം?" - -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -#~ msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഫയലിന്റെ രീതി തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "ഇമേജ് ഫയലിന്റെ അപരിചിതമായ രീതി" - -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' എന്ന ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" - -#~ msgid "Error writing to image file: %s" -#~ msgstr "ഇമേജ് ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ഇമേജിന്റെ രീതി സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ gdk-pixbuf -ന്റെ ഈ ബിള്‍ഡില്‍ ലഭ്യമല്ല: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" -#~ msgstr "കോള്‍ബാക്കിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Failed to open temporary file" -#~ msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "'%s'-ലേക്ക് സൂക്കഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#~ "saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ '%s' അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡേറ്റാ പൂറ്‍ണ്ണമായി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായി " -#~ "കാണില്ല: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -#~ msgstr "ബഫറിലേക്ക് ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനാവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Error writing to image stream" -#~ msgstr "ഇമേജ് സ്റ്റ്രീമിലേക്കു്‌ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -#~ "but didn't give a reason for the failure" -#~ msgstr "" -#~ "ആന്തരിക പിശക്: ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്ന ഘടകമായ '%s' ഒരു പ്രക്രിയ പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതില്‍ " -#~ "പരാജയപ്പെട്ടു, കാരണമെന്തെന്ന് വ്യക്തമല്ല" - -#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന്റെ വര്‍ദ്ധിച്ചുള്ള ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "ഇമേജ് ഹെഡറിന് തകരാറു സംഭവിച്ചു" - -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "ഇമേജ് ഏത് രീതിയിലുള്ളതെന്ന് അവ്യക്തം" - -#~ msgid "Image pixel data corrupt" -#~ msgstr "ഇമേജ് പിക്സല്‍ ഡേറ്റായില്‍ തകരാറ്" - -#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" -#~ msgstr "ചലനചിത്രത്തില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ പ്രതീരൂപം" - -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ആനിമേഷന്‍ രീതി" - -#~ msgid "Invalid header in animation" -#~ msgstr "ആനിമേഷനില്‍ തെറ്റായ ഹെഡറ്‍" - -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "ആനിമേഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Malformed chunk in animation" -#~ msgstr "ചലനചിത്രത്തില്‍ പിശക്" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "ANI ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP ഇമേജില്‍ തെറ്റായ ഹെജറ്‍ ഡേറ്റാ" - -#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" -#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ്പ് ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത BMP ഇമേജ് ഹെഡറിന്റെ വലിപ്പം" - -#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -#~ msgstr "ടോപ്പ് ഡൌണ്‍ BMP ഇമേജുകള്‍ കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~ msgid "Premature end-of-file encountered" -#~ msgstr "അസാധുവായ end-of-file ലഭ്യമായി" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#~ msgstr "BMP ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "BMP ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "BMP ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "GIF ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "GIF ഫയലില്‍ പൂറ്‍ണ്ണ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല " - -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "GIF ലോഡറില്‍ (%s) ആന്തരിക പിശക്" - -#~ msgid "Stack overflow" -#~ msgstr "സ്റ്റാക്ക് ഓവറ്‍ഫ്ളോ" - -#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." -#~ msgstr "GIF ഇമേജ് ലോഡറിന് ഈ ഇമേജ് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#~ msgid "Bad code encountered" -#~ msgstr "തെറ്റായ കോഡ് ലഭിച്ചു" - -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF ഫയലില്‍ സിറ്‍ക്കുലാറ്‍ ടേബിള്‍ എന്‍ട്രി" - -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "GIF ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#~ msgstr "GIF ഫയലില്‍ ഒരു ഫ്റെയിം തയ്യാറാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF ഇമേജില്‍ തകരാറ് (തെറ്റായ LZW കംപ്രഷന്‍)" - -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "ഫയല്‍ ഒരു GIF ഫയല്‍ അല്ല" - -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "GIF ഫയലിന്റെ %s ലക്കത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "" -#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -#~ "colormap." -#~ msgstr "" -#~ "GIF ഇമേജില്‍ ഗ്ളോബല്‍ കളറ്‍മാപ്പ് ലഭ്യമല്ല, അതിലുള്ള ഒരു ഫ്റെയിമില്‍ ലോക്കല്‍ കളറ്‍മാപ്പും ലഭ്യമല്ല." - -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF ഇമേജ് പൂറ്‍ണ്ണമല്ല." - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "GIF ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "ചിഹ്നത്തില്‍ തെറ്റായ ഹേഡറ്‍" - -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "ചിഹ്നം ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Icon has zero width" -#~ msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ വീതി പൂജ്യം" - -#~ msgid "Icon has zero height" -#~ msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ ഉയരം പൂജ്യം" - -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ചിഹ്നങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "ചിഹ്നത്തിന്റെ രീതിയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "ICO ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" -#~ msgstr "ICO ആയി സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്" - -#~ msgid "Cursor hotspot outside image" -#~ msgstr "കര്‍സര്‍ ഹോട്ട്സ്പോട്ട് പുറമേയുള്ള ഇമേജ്" - -#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -#~ msgstr "ICO ഫയലിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വ്യാപ്തി: %d" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "ICO ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" -#~ msgstr "ICNS ഇമേജ് തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Could not decode ICNS file" -#~ msgstr "ICNS ഫയല്‍ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#~ msgid "The ICNS image format" -#~ msgstr "ICNS ചിത്ര ഫോര്‍മാറ്റ്" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" -#~ msgstr "സ്റ്റ്രീമിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Couldn't decode image" -#~ msgstr "ചിത്രം ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -#~ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ JPEG-യുടെ വീതിയോ ഉയരമോ പൂജ്യം." - -#~ msgid "Image type currently not supported" -#~ msgstr " ഇമേജ് തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -#~ msgstr "നിറം പ്രൊഫൈലിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -#~ msgstr "JPEG 2000 ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -#~ msgstr "ചിത്രം ഡേറ്റായ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The JPEG 2000 image format" -#~ msgstr "JPEG 2000 ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "JPEG ഇമേജ് ഫയല്‍ (%s) തിരിച്ചറിയുന്നതില്‍ പിശക്" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -#~ "memory" -#~ msgstr "" -#~ "ഇമേജ് തുറക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല, ഫ്രീ മെമ്മറിയ്ക്കായി ചില പ്രയോഗങ്ങളില്‍ നിന്നും " -#~ "പുറത്ത് കടക്കുക" - -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "പിന്തുണ ഇല്ലാത്ത JPEG കളര്‍ സ്പെയിസ് (%s)" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "JPEG ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -#~ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ JPEG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യം." - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#~ "parsed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം പാഴ്സ് " -#~ "ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#~ msgstr "JPEG തനിമ 0-ത്തിനും 100-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; %d അനുവദനീയമല്ല." - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "JPEG ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "ഹെഡറിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -#~ msgstr "കോണ്‍ടെക്സ്റ്റിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം തെറ്റാണ്" - -#~ msgid "Image has unsupported bpp" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ bpp-യ്ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#~ msgstr "ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത %d-ബിറ്റ് പ്ളെയിനുകള്‍" - -#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" -#~ msgstr "പുതിയ pixbuf ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" -#~ msgstr "ലൈന്‍ ഡേറ്റയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "പാലറ്റഡ് ഡേറ്റയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "PCX ഇമേജിന്റെ വരികളെല്ലാം ലഭ്യമായില്ല" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "PCX ഡേറ്റായുടെ അവസാനം പാലറ്റ് ലഭ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "PCX ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "PNG ഇമേജിന്റെ ഒരോ ചാനലിലും ഉള്ള ബിറ്റുകള്‍ തെറ്റാണ്." - -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG-യുടെ വീതിയും ഉയരവും പൂജ്യമാണ്." - -#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#~ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG-യുടെ ഓരോ ചാനലിലും ഉള്ള ബിറ്റുകളുടെ എണ്ണം 8 അല്ല." - -#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#~ msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG, RGB അല്ലെങ്കില്‍ RGBA അല്ല." - -#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#~ msgstr "" -#~ "മാറ്റം വരുത്തിയ PNG-ല്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ചാനലുകള്‍ ഉണ്ട്, 3 അല്ലെങ്കില്‍ 4 എണ്ണം ആവശ്യമുണ്ട്." - -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയലില്‍ സാരമായ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "PNG ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#~ "applications to reduce memory usage" -#~ msgstr "" -#~ "%ld ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ച് ഒരു %ld സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല; ചില പ്രയോഗങ്ങള്‍ നിറ്‍ത്തി " -#~ "മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗം കുറയ്ക്കുക" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ സാരമായ പിശക്: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#~ msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകളില്‍ കുറഞ്ഞത് 1 അക്ഷരം ഉണ്ടായിരിക്കണം, 79-ല്‍ കൂടുതല്‍ പാടില്ല." - -#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#~ msgstr "PNG ടെക്സ്റ്റുകളുടെ കീകള്‍ ASCII അക്ഷരങ്ങളായിരിക്കണം" - -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " -#~ "not be parsed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG കംപ്രഷന്‍ ലവല്‍ 0-ത്തിനും 9-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%s' എന്ന മൂല്ല്യം " -#~ "പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." - -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -#~ "allowed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG കംപ്രഷന്‍ ലവല്‍ 0-ത്തിനും 9-നും മദ്ധ്യത്തിലുള്ള മൂല്ല്യമായിരിക്കണം; '%d' അനുവദനീയമല്ല" - -#~ msgid "" -#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#~ msgstr "" -#~ "PNG ടെക്സ്റ്റ് ചങ്ക് %s-നുള്ള മൂല്ല്യം ISO-8859-1 എന്‍കോഡിങിലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യല്ല." - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "PNG ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#~ msgstr "PNM ലോഡറിന് ഒരു ഇന്റിജറ്‍ ലഭിക്കും എന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചു, പക്ഷേ ലഭ്യമായില്ല" - -#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -#~ msgstr "PNM ഫയലില്‍ ആരംഭത്തില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ്" - -#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#~ msgstr "PNM ഫയലിന്റെ PNM സബ്ഫോറ്‍മാറ്റ് അപരിചിതമാണ്" - -#~ msgid "PNM file has an image width of 0" -#~ msgstr "PNM ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ വീതി 0 ആണ്" - -#~ msgid "PNM file has an image height of 0" -#~ msgstr "PNM ഫയലിനുള്ള ഇമേജിന്റെ ഉയരം 0 ആണ്" - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -#~ msgstr "PNM ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ കളറ്‍ മൂല്ല്യം 0 ആണ്." - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -#~ msgstr "PNM ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ കളറ്‍ മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണ്" - -#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" -#~ msgstr "റോ PNM ഇമേജ് തരം തെറ്റാണ്" - -#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#~ msgstr "PNM ഇമേജ് ലോഡറ്‍ PNM സബ്ഫോറ്‍മാറ്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - -#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#~ msgstr "റോ PNM രീതിയിലുള്ളവയ്ക്കു് മാതൃക ഡേറ്റായ്ക്കു് മുമ്പ് ഒരൊറ്റ് വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#~ msgstr "PNM ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -#~ msgstr "PNM context struct ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി" - -#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" -#~ msgstr "PNM ഇമേഡ് ഡേറ്റാ അപ്രതീക്ഷിതമായി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "PNM ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറിയില്ല" - -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ഇമേജ് രീതി" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read QTIF header" -#~ msgstr "ഹെഡറ്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -#~ msgstr "GIF ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -#~ msgstr "TGA context struct-നുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -#~ msgstr "index അറ എഴുതുന്നതില്‍ പരാ‍ജയം\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to find an image data atom." -#~ msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#, fuzzy -#~ msgid "The QTIF image format" -#~ msgstr "TIFF ഇമേഡ് രീതി" - -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS ഇമേജില്‍ തെറ്റായ ഹെഡറ്‍ ഡേറ്റാ" - -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "RAS ഇമേജില്‍ അപരിചിമായ തരത്തിലുള്ളത്" - -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത RAS ഇമേജ് മാറ്റം" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "RAS ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറിയില്ല" - -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun raster ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "IOBuffer struct-ന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer ഡേറ്റായ്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "IOBuffer data realloc ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "താല്‍ക്കാലികമായ IOBuffer ഡേറ്റാ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" -#~ msgstr "പുതിയ pixbuf അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image is corrupted or truncated" -#~ msgstr "GIF ഇമേജ് പൂറ്‍ണ്ണമല്ല." - -#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" -#~ msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് രൂപം അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" -#~ msgstr "കളറ്‍മാപ്പ് എന്‍ട്രികള്‍ അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#~ msgstr "colormap എന്‍ട്രികള്‍ക്ക് അപ്രതീക്ഷിതമായ bitdepth" - -#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" -#~ msgstr "TGA ഹെഡറ്‍ മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" -#~ msgstr "TGA ഇമേജില്‍ തെറ്റായ അളവുകള്‍" - -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "TGA തരത്തിലുള്ള ഇമേജിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#~ msgstr "TGA context struct-നുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "ഫയലില്‍ കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Targa ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ വീതി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)" - -#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ ഉയരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല (തെറ്റായ TIFF ഫയല്‍)" - -#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ വീതി അല്ലെങ്കില്‍ ഉയരം പൂജ്യമാണ്" - -#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജിന്റെ അളവുകള്‍ വളരെ കൂടുതലാണ്" - -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "TIFF ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതിന് ആവശ്യമായ മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "TIFF ഫയലില്‍ നിന്നും RGB ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "TIFFClose പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു" - -#~ msgid "Failed to load TIFF image" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Failed to save TIFF image" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജ് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Failed to write TIFF data" -#~ msgstr "TIFF ഇമേജ് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" -#~ msgstr "TIFF ഫയലിലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF ഇമേഡ് രീതി" - -#~ msgid "Image has zero width" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ വീതി പൂജ്യമാണ്" - -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "ഇമേജിന്റെ ഉയരം പൂജ്യമാണ്" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറിയില്ല" - -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "ബാക്കിയുള്ളവ സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "WBMP ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "തെറ്റായ XBM ഫയല്‍" - -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "XBM ഇമേജ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറിയില്ല" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "XBM ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "XPM ഹെഡറ്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "തെറ്റായ XPM ഹെഡറ്‍" - -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM ഫയലിന്റെ ഇമേജ് വീതി <= 0" - -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM ഫയലിന്റെ ഇമേജ് ഉയരം <= 0" - -#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -#~ msgstr "XPM-ലുള്ള ഓരോ പിക്സലുകളിലേയും അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം തെറ്റാണ്" - -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM ഫയലിലുള്ള നിറങ്ങളുടെ എണ്ണം തെറ്റാണ്" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "XPM ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുള്ള മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~ msgid "Cannot read XPM colormap" -#~ msgstr "XPM കളറ്‍മാപ്പ് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "XPM ഇമേജ് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "XPM ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "The EMF image format" -#~ msgstr "EMF ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "Could not allocate memory: %s" -#~ msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല :%s" - -#~ msgid "Could not create stream: %s" -#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#~ msgid "Could not seek stream: %s" -#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം കണ്ടുപിടിക്കാന്‍/തിരയാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#~ msgid "Could not read from stream: %s" -#~ msgstr "സ്റ്റ്രീം വായിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല : %s" - -#~ msgid "Couldn't load bitmap" -#~ msgstr "ബിറ്റ്മാപ് തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#~ msgid "Couldn't load metafile" -#~ msgstr "മെറ്റാഫയല്‍ തുരക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല" - -#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" -#~ msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ചിത്ര രീതി, GDI+ -ഇനുള്ളതു്‌" - -#~ msgid "Couldn't save" -#~ msgstr "സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "The WMF image format" -#~ msgstr "WMF ഇമേജ് രീതി" - -#~ msgid "\"Deepness\" of the color." -#~ msgstr "നിറത്തിന്റെ \"ആഴം\" " - -#~ msgid "Error printing" -#~ msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" - -#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." -#~ msgstr "പ്രിന്റര്‍ '%s' കണക്ര്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായിരിക്കാം" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "അറകള്‍" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "അറകള്‍ (_d)" - -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "അറ വായിക്കുവാനായില്ല: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മറ്റൊരു സിസ്റ്റമില്‍ (%s) സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ ഈ പ്രോഗ്രാമിനു് ഇതു് " -#~ "ലഭ്യമല്ല.\n" -#~ "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് തെരഞ്ഞെടുക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "പുതിയ അറ (_N)" - -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക (_l)" - -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുക (_R)" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചില ചിഹ്നങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന അറയുടെ പേരിലുണ്ട്" - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "പുതിയ അറ" - -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "_അറയുടെ പേരു്:" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടില്ലാത്ത ചില ചിഹ്നങ്ങള്‍ \"%s\" എന്ന ഫയല്‍നാമത്തിലുണ്ട്" - -#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?" - -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുക" - -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് \"%s\" ആക്കി മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയലിന്റെ പേരു് \"%s\" ആക്കി മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് മാറ്റുക" - -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "\"%s\" എന്ന ഫയല്‍ മാറ്റേണ്ട പേര്:" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ഫയല്‍നാമം UTF-8-ലേക്കു് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. (G_FILENAME_ENCODING " -#~ "എന്ന എന്‍വയോണ്മെന്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ശ്രമിക്കുക): %s" - -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "അസാധുവായ UTF-8" - -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "പേരു് വളരെ വലുതാണു്" - -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "ഫയലിന്റെ പേരു് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "ഗാമാ" - -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "_ഗാമായുടെ മൂല്ല്യം" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" - -#~ msgid "No extended input devices" -#~ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_ഉപകരണം:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "ജാലകം" - -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_മോഡ്:" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "ആക്സെസ്" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "കീകള്‍" - -#~ msgid "_X:" -#~ msgstr "_X:" - -#~ msgid "_Y:" -#~ msgstr "_Y:" - -#~ msgid "X _tilt:" -#~ msgstr "X _tilt:" - -#~ msgid "Y t_ilt:" -#~ msgstr "Y t_ilt:" - -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "ചക്രം (_W):" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ഒന്നുമില്ല" - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(പ്രവര്‍ത്തനരഹിതം)" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(അപരിചിതം)" - -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "വെ_ടിപ്പാക്കുക" - -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- സൂചനയില്ല ---" - -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(ശൂന്യം)"