diff --git a/po/es.po b/po/es.po index caadb1d862..f1f2e10943 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 00:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-28 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-30 12:14+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Tipo de pantalla «broadway» no soportado: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "El portapapeles no puede contener datos" -#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1086 +#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "No se puede leer de un portapapeles vacío." -#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592 +#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:592 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "" "No hay formatos compatibles para transferir el contenido del portapapeles." @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "No se ha encontrado un formato de transferencia compatible" msgid "Unable to create a GL context" msgstr "No se pudo crear un contexto GL" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:409 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:419 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:410 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:420 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:679 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:920 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No hay ninguna configuración disponible para el formato de píxel dado" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:449 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:791 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1223 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No hay ninguna implementación de GL disponible" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:457 msgid "Core GL is not available on EGL implementation" msgstr "El núcleo de GL no está disponible en la implementación de EGL" @@ -790,8 +790,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1550 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:987 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1549 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +#: gtk/a11y/gtktextaccessible.c:986 msgctxt "Action name" msgid "Activate" msgstr "Activar" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "Action description" msgid "Presses the combobox" msgstr "Pulsa la caja combinada" -#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1559 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:996 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1558 gtk/a11y/gtktextaccessible.c:995 msgctxt "Action description" msgid "Activates the entry" msgstr "Activa la entrada" @@ -887,15 +887,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:441 gtk/gtkwindow.c:6751 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:441 gtk/gtkwindow.c:6755 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:464 gtk/gtkwindow.c:6761 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:464 gtk/gtkwindow.c:6765 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:464 gtk/gtkwindow.c:6714 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/gtkheaderbar.c:464 gtk/gtkwindow.c:6718 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "Otras aplicaciones" #: gtk/gtkapplicationwindow.c:352 gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1482 gtk/inspector/prop-editor.c:1504 msgid "Application" msgstr "Aplicación" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3355 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:403 gtk/gtkprintunixdialog.c:3353 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionar tamaños personalizados" @@ -1951,35 +1951,35 @@ msgstr "Márgenes de la impresora…" msgid "Custom Size %d" msgstr "Tamaño personalizado %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1107 msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1117 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1118 msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1129 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del papel" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1138 msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1149 msgid "_Bottom:" msgstr "In_ferior:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1159 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1160 msgid "_Left:" msgstr "_Izquierdo:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1170 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1171 msgid "_Right:" msgstr "_Derecho:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1209 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1210 msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre" #: gtk/gtkmountoperation.c:592 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 #: gtk/gtkprintbackend.c:657 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:680 gtk/gtkprintunixdialog.c:746 -#: gtk/gtkwindow.c:9047 gtk/inspector/css-editor.c:237 +#: gtk/gtkwindow.c:9043 gtk/inspector/css-editor.c:242 #: gtk/inspector/recorder.c:1026 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:46 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:27 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:22 @@ -2080,11 +2080,11 @@ msgstr "_Cancelar" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:526 gtk/gtkfilechoosernative.c:597 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3564 gtk/gtkplacessidebar.c:3633 -#: gtk/gtkplacesview.c:1660 +#: gtk/gtkplacesview.c:1674 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:238 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:597 gtk/inspector/css-editor.c:243 #: gtk/inspector/recorder.c:1027 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1511 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 -#: gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktext.c:5760 gtk/gtktextview.c:8711 +#: gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktext.c:5863 gtk/gtktextview.c:8729 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 gtk/gtkplacessidebar.c:2687 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Hoja de cálculo" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5076 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1506 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1507 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:731 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Slant" msgid "Optical Size" msgstr "Tamaño óptico" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2088 gtk/inspector/prop-editor.c:1493 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2088 gtk/inspector/prop-editor.c:1494 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Menú de la aplicación" -#: gtk/gtkheaderbar.c:482 gtk/gtkwindow.c:6791 +#: gtk/gtkheaderbar.c:482 gtk/gtkwindow.c:6795 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2497,27 +2497,27 @@ msgstr "Advertencia" msgid "Error" msgstr "Error" -#: gtk/gtklabel.c:6091 gtk/gtktext.c:5748 gtk/gtktextview.c:8699 +#: gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktext.c:5851 gtk/gtktextview.c:8717 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtklabel.c:6092 gtk/gtktext.c:5752 gtk/gtktextview.c:8703 +#: gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktext.c:5855 gtk/gtktextview.c:8721 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktext.c:5756 gtk/gtktextview.c:8707 +#: gtk/gtklabel.c:6103 gtk/gtktext.c:5859 gtk/gtktextview.c:8725 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtklabel.c:6099 gtk/gtktext.c:5769 gtk/gtktextview.c:8720 +#: gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktext.c:5872 gtk/gtktextview.c:8738 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtklabel.c:6104 +#: gtk/gtklabel.c:6114 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" -#: gtk/gtklabel.c:6108 +#: gtk/gtklabel.c:6118 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar la dirección del _enlace" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:769 gtk/gtkmessagedialog.c:787 -#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9048 +#: gtk/gtkprintbackend.c:658 gtk/gtkwindow.c:9044 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "" " Superior: %s %s\n" " Inferior: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3411 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Gestionar tamaños personalizados…" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Este nombre ya está en uso" #: gtk/gtkplacessidebar.c:2681 gtk/inspector/actions.ui:25 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:34 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:457 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:456 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2975,12 +2975,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3570 gtk/gtkplacessidebar.c:3636 -#: gtk/gtkplacesview.c:1669 +#: gtk/gtkplacesview.c:1683 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3576 gtk/gtkplacessidebar.c:3639 -#: gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacesview.c:1693 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" @@ -2996,11 +2996,11 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Rename…" msgstr "Renombrar…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3649 gtk/gtkplacesview.c:1710 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3649 gtk/gtkplacesview.c:1724 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 gtk/gtkplacesview.c:1701 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3650 gtk/gtkplacesview.c:1715 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "No network locations found" msgstr "No se han encontrado ubicaciones de red" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1287 +#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1301 msgid "Unable to access location" msgstr "No se puede acceder a la ubicación" @@ -3035,71 +3035,71 @@ msgid "Con_nect" msgstr "Co_nectar" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1350 +#: gtk/gtkplacesview.c:1364 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "No se puede desmontar del volumen" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1451 +#: gtk/gtkplacesview.c:1465 msgid "Cance_l" msgstr "Cance_lar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1614 +#: gtk/gtkplacesview.c:1628 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1618 +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de transferencia de archivos" -#: gtk/gtkplacesview.c:1618 +#: gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// o ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1621 +#: gtk/gtkplacesview.c:1635 msgid "Network File System" msgstr "Sistema de archivos en red" -#: gtk/gtkplacesview.c:1624 +#: gtk/gtkplacesview.c:1638 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1628 +#: gtk/gtkplacesview.c:1642 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "Protocolo de transferencia de archivos por SSH" -#: gtk/gtkplacesview.c:1628 +#: gtk/gtkplacesview.c:1642 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// o ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// o davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1701 +#: gtk/gtkplacesview.c:1715 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1710 +#: gtk/gtkplacesview.c:1724 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: gtk/gtkplacesview.c:1832 +#: gtk/gtkplacesview.c:1865 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto" -#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 +#: gtk/gtkplacesview.c:2058 gtk/gtkplacesview.c:2067 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 +#: gtk/gtkplacesview.c:2058 gtk/gtkplacesview.c:2067 msgid "On This Computer" msgstr "En este equipo" @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal." #. window #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:546 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3431 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:615 gtk/gtkprintunixdialog.c:3429 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Papel agotado" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602 msgid "Paused" msgstr "Pausada" @@ -3306,63 +3306,63 @@ msgstr "Obteniendo la información de la impresora…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5391 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5391 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5444 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5392 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5392 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5445 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5393 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5446 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5394 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3139 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5447 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 gtk/gtkprintunixdialog.c:3158 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Page Ordering" msgstr "Orden de las hojas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3174 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3172 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3175 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3173 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3187 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3185 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3188 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3186 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "No se han encontrado resultados" msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" -#: gtk/gtktext.c:5774 gtk/gtktextview.c:8725 +#: gtk/gtktext.c:5877 gtk/gtktextview.c:8743 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Insertar _emoticono" @@ -3507,24 +3507,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:6733 +#: gtk/gtkwindow.c:6737 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: gtk/gtkwindow.c:6742 +#: gtk/gtkwindow.c:6746 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: gtk/gtkwindow.c:6776 +#: gtk/gtkwindow.c:6780 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre encima" -#: gtk/gtkwindow.c:9035 +#: gtk/gtkwindow.c:9031 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:9037 +#: gtk/gtkwindow.c:9033 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: gtk/gtkwindow.c:9042 +#: gtk/gtkwindow.c:9038 msgid "Don’t show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" @@ -3581,11 +3581,11 @@ msgctxt "event phase" msgid "Target" msgstr "Objetivo" -#: gtk/inspector/css-editor.c:127 +#: gtk/inspector/css-editor.c:129 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Aquí puede escribir reglas de CSS reconocidas por GTK." -#: gtk/inspector/css-editor.c:128 +#: gtk/inspector/css-editor.c:130 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." @@ -3593,12 +3593,12 @@ msgstr "" "Puede desactivar temporalmente este CSS personalizado pulsando el botón " "«Pausa» de más arriba." -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +#: gtk/inspector/css-editor.c:131 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "" "Los cambios se aplican instantánea y globalmente para toda la aplicación." -#: gtk/inspector/css-editor.c:198 +#: gtk/inspector/css-editor.c:203 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "Falló al guardar el CSS " @@ -3633,25 +3633,25 @@ msgid "Show data" msgstr "Mostrar los datos" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/inspector/general.c:343 +#: gtk/inspector/general.c:341 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Ninguna" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/inspector/general.c:344 +#: gtk/inspector/general.c:342 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Ninguno" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/inspector/general.c:446 +#: gtk/inspector/general.c:443 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Ninguno" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/inspector/general.c:447 gtk/inspector/general.c:448 +#: gtk/inspector/general.c:444 gtk/inspector/general.c:445 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Ninguna" @@ -3766,8 +3766,8 @@ msgid "Surface" msgstr "Superficie" #: gtk/inspector/misc-info.ui:286 gtk/inspector/misc-info.ui:322 -#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:790 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1043 gtk/inspector/prop-editor.c:1327 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:358 gtk/inspector/prop-editor.c:791 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1044 gtk/inspector/prop-editor.c:1328 #: gtk/inspector/window.ui:345 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -3820,60 +3820,60 @@ msgstr "Es de nivel superior" msgid "Child Visible" msgstr "Hijo visible" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:654 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:655 #, c-format msgid "Pointer: %p" msgstr "Puntero: %p" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1100 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1101 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "Tipo de propiedad no editable %s" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1216 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1217 msgid "Attribute:" msgstr "Atributo:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1219 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1220 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1224 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1225 msgid "Column:" msgstr "Columna:" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1234 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1235 msgctxt "property name" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1324 #, c-format msgid "Action from: %p (%s)" msgstr "Acción de: %p (%s)" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1427 msgid "bidirectional" msgstr "bidireccional" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1445 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1446 msgid "Setting:" msgstr "Configuración:" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1496 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1497 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1499 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1500 msgid "XSettings" msgstr "XSettings" -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1509 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1510 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" @@ -3953,8 +3953,9 @@ msgid "Both" msgstr "Ambas" #: gtk/inspector/statistics.c:399 -msgid "GLib must be configured with --enable-debug" -msgstr "Se debe configurar GLib con --enable-debug" +#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug" +msgstr "Se debe configurar GLib con -Dbuildtype=debug" #: gtk/inspector/statistics.ui:59 msgid "Self 1" @@ -3992,19 +3993,19 @@ msgstr "Jerarquía" msgid "Implements" msgstr "Implementa" -#: gtk/inspector/visual.c:519 gtk/inspector/visual.c:537 +#: gtk/inspector/visual.c:560 gtk/inspector/visual.c:579 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "El tema está codificado en GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:747 +#: gtk/inspector/visual.c:787 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "El «backend» no soporta el escalado de ventanas" -#: gtk/inspector/visual.c:845 +#: gtk/inspector/visual.c:885 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "La configuración está codificada en GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -#: gtk/inspector/visual.c:965 +#: gtk/inspector/visual.c:1010 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "El renderizado GL está desactivado" @@ -4080,11 +4081,15 @@ msgstr "Mostrar bordes de la distribución" msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Mostrar cambios de tamaño de los widgets" -#: gtk/inspector/visual.ui:551 +#: gtk/inspector/visual.ui:540 +msgid "Show Focus" +msgstr "Mostrar foco" + +#: gtk/inspector/visual.ui:577 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Simular pantalla táctil" -#: gtk/inspector/visual.ui:576 +#: gtk/inspector/visual.ui:602 msgid "Software GL" msgstr "Software GL" @@ -6555,42 +6560,44 @@ msgstr "" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:449 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:457 #, c-format -msgid "%s: Couldn’t parse value for %s: %s\n" -msgstr "%s: No se pudo analizar el valor para %s: %s\n" +#| msgid "%s: Couldn’t parse value for %s: %s\n" +msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" +msgstr "%s:%d: No se pudo analizar el valor para la propiedad '%s': %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:642 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:650 #, c-format -msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n" -msgstr "%s: %s propiedad %s::%s no encontrada\n" +#| msgid "%s: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s no encontrada\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1742 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1750 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "No se puede cargar «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1753 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1761 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "No se puede analizar «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1777 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1785 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Falló al leer «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1783 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1791 #, c-format msgid "Failed to write %s: “%s”\n" msgstr "Falló al escribir «%s»: %s\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1823 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1831 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "No se ha especificado ningún archivo .ui\n" -#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1829 +#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1837 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Puede simplificar un único archivo .ui sin --replace\n" @@ -7302,408 +7309,408 @@ msgstr "Desconectada" msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Páginas por _hoja:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1111 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1420 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1421 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1112 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1429 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1442 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1443 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s» en la impresora %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1158 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1159 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1160 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" "Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1166 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1168 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" "Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1172 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Se necesita autenticación para obtener un archivo de %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1178 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1179 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Se necesita autenticación en %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1414 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1415 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1444 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1445 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s»" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1449 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1450 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" "Se necesita autenticación para imprimir este documento en la impresora %s" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1451 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Se necesita autenticación para imprimir este documento" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2531 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2530 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2535 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2549 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2559 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2563 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2567 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2561 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2571 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "La impresora «%s» no tiene papel." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2565 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2575 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada." -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2569 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2579 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2599 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pausado; rechazando trabajos" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2595 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Rechazando trabajos" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2646 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4337 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4390 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4457 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Dos caras" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4391 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Tipo de papel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4339 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4392 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Fuente de papel" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4340 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4393 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4458 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Bandeja de salida" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4341 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4394 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4395 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Prefiltrado GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4351 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Una cara" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4353 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margen largo (estándar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4355 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4408 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margen corto (girar)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4357 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4359 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4367 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4410 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4412 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Autoseleccionar" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4361 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4363 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4365 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4369 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4371 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4373 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Convertir a PS de nivel 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4375 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Convertir a PS de nivel 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4377 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Sin prefiltrado" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4439 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4413 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Una cara" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4415 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Margen largo (estándar)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4417 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Margen corto (girar)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4473 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Contenedor superior" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4475 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Contenedor medio" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4477 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Contenedor inferior" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4479 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Contenedor lateral" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4481 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Contenedor izquierdo" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Contenedor derecho" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Contenedor central" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Contenedor trasero" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Contenedor frontal" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Contenedor boca abajo" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Contenedor de alta capacidad" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4462 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4515 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Aplicador %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4466 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4519 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Carpeta de correo %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4523 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Mi carpeta de correo" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4474 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Bandeja %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4945 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4998 msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminado de la impresora" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "High" msgstr "Alta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5386 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5439 msgid "Low" msgstr "Baja" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5416 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5469 msgid "Job Priority" msgstr "Prioridad del trabajo" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5427 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5480 msgid "Billing Info" msgstr "Información de facturación" @@ -7711,37 +7718,37 @@ msgstr "Información de facturación" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5451 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5504 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5452 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5505 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Clasificado" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5453 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5506 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5454 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5507 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5455 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5508 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5456 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5509 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Alto secreto" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5457 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5510 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Desclasificado" @@ -7749,7 +7756,7 @@ msgstr "Desclasificado" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5469 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5522 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Páginas por hoja" @@ -7757,7 +7764,7 @@ msgstr "Páginas por hoja" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5486 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5539 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Orden de las hojas" @@ -7765,7 +7772,7 @@ msgstr "Orden de las hojas" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5581 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Antes" @@ -7773,7 +7780,7 @@ msgstr "Antes" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5596 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Después" @@ -7782,7 +7789,7 @@ msgstr "Después" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5563 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5616 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Imprimir en" @@ -7790,7 +7797,7 @@ msgstr "Imprimir en" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5574 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5627 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Imprimir a la hora" @@ -7800,19 +7807,19 @@ msgstr "Imprimir a la hora" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5619 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5672 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Personalizado %sx%s" #. TRANSLATORS: this this the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5729 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Perfil de la impresora" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5789 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "No disponible"