Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2023-10-21 09:16:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5b6fcfe8c9
commit 446d461ad2

View File

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n" "Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 09:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-16 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-17 18:20+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,58 +61,58 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor"
msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor" msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:163 gdk/gdkglcontext.c:442 #: gdk/gdkdisplay.c:164 gdk/gdkglcontext.c:442
msgid "The current backend does not support OpenGL" msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Şimdiki arka uç OpenGLi desteklemiyor" msgstr "Şimdiki arka uç OpenGLi desteklemiyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:1258 gdk/gdksurface.c:1252 #: gdk/gdkdisplay.c:1259 gdk/gdksurface.c:1252
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
#: gdk/gdkdisplay.c:1290 #: gdk/gdkdisplay.c:1291
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış" msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
#: gdk/gdkdisplay.c:1588 #: gdk/gdkdisplay.c:1589
msgid "No EGL configuration available" msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok" msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
#: gdk/gdkdisplay.c:1596 #: gdk/gdkdisplay.c:1597
msgid "Failed to get EGL configurations" msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı" msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1626 #: gdk/gdkdisplay.c:1627
msgid "No EGL configuration with required features found" msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı" msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1633 #: gdk/gdkdisplay.c:1634
msgid "No perfect EGL configuration found" msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı" msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1675 #: gdk/gdkdisplay.c:1676
#, c-format #, c-format
msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid "EGL implementation is missing extension %s"
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s" msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559 # https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
#: gdk/gdkdisplay.c:1708 #: gdk/gdkdisplay.c:1709
msgid "libEGL not available in this sandbox" msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor" msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:1709 #: gdk/gdkdisplay.c:1710
msgid "libEGL not available" msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL kullanılamıyor" msgstr "libEGL kullanılamıyor"
#: gdk/gdkdisplay.c:1719 #: gdk/gdkdisplay.c:1720
msgid "Failed to create EGL display" msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı" msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
#: gdk/gdkdisplay.c:1729 #: gdk/gdkdisplay.c:1730
msgid "Could not initialize EGL display" msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi" msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
#: gdk/gdkdisplay.c:1740 #: gdk/gdkdisplay.c:1741
#, c-format #, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor" msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Birim ayrılamadı"
#. Allow to cancel the operation #. Allow to cancel the operation
#: gtk/gtkplacesview.c:1445 #: gtk/gtkplacesview.c:1445
msgid "Cance_l" msgid "Cance_l"
msgstr "İpta_l" msgstr "İ_ptal"
#: gtk/gtkplacesview.c:1592 #: gtk/gtkplacesview.c:1592
msgid "AppleTalk" msgid "AppleTalk"