mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 21:21:21 +00:00
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
5b6fcfe8c9
commit
446d461ad2
34
po/tr.po
34
po/tr.po
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
"Project-Id-Version: gtk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 09:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-10-16 11:58+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-14 08:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-17 18:20+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -61,58 +61,58 @@ msgstr "İçerikler “%s” olarak sağlanamıyor"
|
|||||||
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
msgid "Cannot provide contents as %s"
|
||||||
msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
|
msgstr "İçerikler %s olarak sağlanamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:163 gdk/gdkglcontext.c:442
|
#: gdk/gdkdisplay.c:164 gdk/gdkglcontext.c:442
|
||||||
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
msgid "The current backend does not support OpenGL"
|
||||||
msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor"
|
msgstr "Şimdiki arka uç OpenGL’i desteklemiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1258 gdk/gdksurface.c:1252
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1259 gdk/gdksurface.c:1252
|
||||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1290
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1291
|
||||||
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
msgstr "GL desteği, GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1588
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1589
|
||||||
msgid "No EGL configuration available"
|
msgid "No EGL configuration available"
|
||||||
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
|
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1596
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1597
|
||||||
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
msgid "Failed to get EGL configurations"
|
||||||
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
|
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1626
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1627
|
||||||
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
msgid "No EGL configuration with required features found"
|
||||||
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
|
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1633
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1634
|
||||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||||
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
|
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1675
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1676
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
msgid "EGL implementation is missing extension %s"
|
||||||
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
|
||||||
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
|
msgstr[0] "EGL uygulamasında %2$d eksik uzantı: %1$s"
|
||||||
|
|
||||||
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1708
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1709
|
||||||
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||||
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
|
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1709
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1710
|
||||||
msgid "libEGL not available"
|
msgid "libEGL not available"
|
||||||
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
|
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1719
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1720
|
||||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||||
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
|
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1729
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1730
|
||||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||||
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
|
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdkdisplay.c:1740
|
#: gdk/gdkdisplay.c:1741
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||||
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
|
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
|
||||||
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Birim ayrılamadı"
|
|||||||
#. Allow to cancel the operation
|
#. Allow to cancel the operation
|
||||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1445
|
#: gtk/gtkplacesview.c:1445
|
||||||
msgid "Cance_l"
|
msgid "Cance_l"
|
||||||
msgstr "İpta_l"
|
msgstr "İ_ptal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkplacesview.c:1592
|
#: gtk/gtkplacesview.c:1592
|
||||||
msgid "AppleTalk"
|
msgid "AppleTalk"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user