mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-12 03:40:10 +00:00
Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
39945324bc
commit
453ac4a2ec
@ -10,14 +10,14 @@
|
|||||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003.
|
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2002-2003.
|
||||||
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
|
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2003.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003 - 2006.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2010.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||||
"+&component=general\n"
|
"+&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 21:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 15:18+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -5783,7 +5783,6 @@ msgid "Whether the spinner is active"
|
|||||||
msgstr "Indica si el icono primario es activable"
|
msgstr "Indica si el icono primario es activable"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:143
|
#: ../gtk/gtkspinner.c:143
|
||||||
#| msgid "Number of Pages"
|
|
||||||
msgid "Number of steps"
|
msgid "Number of steps"
|
||||||
msgstr "Número de pasos"
|
msgstr "Número de pasos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5795,10 +5794,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:159
|
#: ../gtk/gtkspinner.c:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Animation"
|
#| msgid "Animation"
|
||||||
msgid "Animation duration"
|
msgid "Animation duration"
|
||||||
msgstr "Animación"
|
msgstr "Duración de la animación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:160
|
#: ../gtk/gtkspinner.c:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6630,28 +6628,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
|
"en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
|
||||||
#| msgid "A human-readable description of the status"
|
|
||||||
msgid "The human-readable title of this item group"
|
msgid "The human-readable title of this item group"
|
||||||
msgstr "El título leíble por humanos de este grupo de elementos"
|
msgstr "El título leíble por humanos de este grupo de elementos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
#| msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
||||||
msgid "A widget to display in place of the usual label"
|
msgid "A widget to display in place of the usual label"
|
||||||
msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco"
|
msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la usual etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
|
||||||
msgid "Collapsed"
|
msgid "Collapsed"
|
||||||
msgstr "Contraído"
|
msgstr "Contraído"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
|
#| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
|
||||||
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
|
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
|
||||||
msgstr "Indica si el expansor ha sido abierto para revelar el widget hijo"
|
msgstr "Indica si el grupo se ha colapsado y sus elementos están ocultos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
|
||||||
#| msgid "Ellipsize"
|
|
||||||
msgid "ellipsize"
|
msgid "ellipsize"
|
||||||
msgstr "elipsis"
|
msgstr "elipsis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6672,12 +6666,10 @@ msgid "Relief of the group header button"
|
|||||||
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
|
msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
|
||||||
#| msgid "Header Padding"
|
|
||||||
msgid "Header Spacing"
|
msgid "Header Spacing"
|
||||||
msgstr "Espaciado de la cabecera"
|
msgstr "Espaciado de la cabecera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
|
||||||
#| msgid "Spacing around expander arrow"
|
|
||||||
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
|
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
|
||||||
msgstr "Espaciado entre la flecha del expansor y la descripción"
|
msgstr "Espaciado entre la flecha del expansor y la descripción"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6689,34 +6681,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
|
"Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
|
#| msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||||
msgid "Whether the item should fill the available space"
|
msgid "Whether the item should fill the available space"
|
||||||
msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
|
msgstr "Indica si el elemento debería llenar todo el espacio disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
|
||||||
msgid "New Row"
|
msgid "New Row"
|
||||||
msgstr "Fila nueva"
|
msgstr "Fila nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
|
#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
|
||||||
msgid "Whether the item should start a new row"
|
msgid "Whether the item should start a new row"
|
||||||
msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"
|
msgstr "Indica si el elemento debería iniciar una fila nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
|
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Position of mark on the ruler"
|
#| msgid "Position of mark on the ruler"
|
||||||
msgid "Position of the item within this group"
|
msgid "Position of the item within this group"
|
||||||
msgstr "Posición de la etiqueta en la regla"
|
msgstr "Posición del elemento en su grupo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
|
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
|
||||||
#| msgid "Size of icons in this toolbar"
|
|
||||||
msgid "Size of icons in this tool palette"
|
msgid "Size of icons in this tool palette"
|
||||||
msgstr "Tamaño de los iconos en esta paleta de herramientas"
|
msgstr "Tamaño de los iconos en esta paleta de herramientas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
|
#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
|
||||||
#| msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
|
||||||
msgid "Style of items in the tool palette"
|
msgid "Style of items in the tool palette"
|
||||||
msgstr "Estilo de los elementos en la paleta de herramientas"
|
msgstr "Estilo de los elementos en la paleta de herramientas"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user