Update Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Luming Zh 2022-02-25 00:07:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 617deb8bb6
commit 45bb820656

View File

@ -24,21 +24,22 @@
# Zamir SUN <sztsian@gmail.com>, 2016. # Zamir SUN <sztsian@gmail.com>, 2016.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2017, 2018. # Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021. # Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2018-2021.
# lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2022.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk master\n" "Project-Id-Version: gtk master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-30 15:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-23 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 22:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-24 18:47+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
#, c-format #, c-format
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "无法以“%s”提供内容"
msgid "Cannot provide contents as %s" msgid "Cannot provide contents as %s"
msgstr "无法以 %s 提供内容" msgstr "无法以 %s 提供内容"
#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434 #: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430
msgid "The current backend does not support OpenGL" msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "当前后端不支持 OpenGL" msgstr "当前后端不支持 OpenGL"
@ -126,27 +127,27 @@ msgstr "不支持从其他应用拖放。"
msgid "No compatible formats to transfer contents." msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "无兼容格式可用于传输内容。" msgstr "无兼容格式可用于传输内容。"
#: gdk/gdkglcontext.c:336 #: gdk/gdkglcontext.c:332
msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs" msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
msgstr "EGL 实现不支持任何允许的 API" msgstr "EGL 实现不支持任何允许的 API"
#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616 #: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624 #: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
msgid "Unable to create a GL context" msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "无法创建 GL 上下文" msgstr "无法创建 GL 上下文"
#: gdk/gdkglcontext.c:1270 #: gdk/gdkglcontext.c:1273
msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 OpenGL ES 以外的所有实现" msgstr "已通过 GDK_DEBUG 停用 OpenGL ES 以外的所有实现"
#: gdk/gdkglcontext.c:1279 #: gdk/gdkglcontext.c:1282
#, c-format #, c-format
msgid "Application does not support %s API" msgid "Application does not support %s API"
msgstr "应用程序不支持 %s API" msgstr "应用程序不支持 %s API"
#. translators: This is about OpenGL backend names, like #. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#: gdk/gdkglcontext.c:1800 #: gdk/gdkglcontext.c:1803
#, c-format #, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "尝试使用 %s但 %s 已在使用" msgstr "尝试使用 %s但 %s 已在使用"
@ -536,17 +537,17 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "挂起" msgstr "挂起"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61 #: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#, c-format #, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "解释 JPEG 图像文件时出错(%s" msgstr "解释 JPEG 图像文件时出错(%s"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 #: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "不支持的 JPEG 颜色空间(%d" msgstr "不支持的 JPEG 颜色空间(%d"
#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:197 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453 #: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "内存不足以处理尺寸为 %ux%u 的图像" msgstr "内存不足以处理尺寸为 %ux%u 的图像"
@ -580,7 +581,7 @@ msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "读取第 %d 行数据失败" msgstr "读取第 %d 行数据失败"
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231 #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
msgid "No compatible transfer format found" msgid "No compatible transfer format found"
@ -2099,7 +2100,7 @@ msgstr "同名文件已存在"
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
#: gtk/gtkwindow.c:6226 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/gtkwindow.c:6147 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1706 #: gtk/inspector/recorder.c:1706
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)" msgstr "取消(_C)"
@ -2581,7 +2582,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d" msgstr "%d:%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6227 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6148
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)" msgstr "确定(_O)"
@ -3477,12 +3478,12 @@ msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
# Chrome 那个叫检查元素,这个叫检查器也没什么问题吧。 # Chrome 那个叫检查元素,这个叫检查器也没什么问题吧。
#: gtk/gtkwindow.c:6214 #: gtk/gtkwindow.c:6135
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "您是否要使用 GTK 检查器?" msgstr "您是否要使用 GTK 检查器?"
#: gtk/gtkwindow.c:6216 #: gtk/gtkwindow.c:6137
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"GTK 检查器是一个交互式的调试器,让您可以探索并修改任何 GTK 应用程序的内部构" "GTK 检查器是一个交互式的调试器,让您可以探索并修改任何 GTK 应用程序的内部构"
"造。使用它可能造成应用程序损坏或崩溃。" "造。使用它可能造成应用程序损坏或崩溃。"
#: gtk/gtkwindow.c:6221 #: gtk/gtkwindow.c:6142
msgid "Dont show this message again" msgid "Dont show this message again"
msgstr "不要再显示此消息" msgstr "不要再显示此消息"
@ -3663,47 +3664,47 @@ msgstr "样式类别"
msgid "CSS Property" msgid "CSS Property"
msgstr "CSS 属性" msgstr "CSS 属性"
#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389 #: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410
msgctxt "GL version" msgctxt "GL version"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:318 #: gtk/inspector/general.c:339
msgctxt "GL version" msgctxt "GL version"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "已禁用" msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:319 #: gtk/inspector/general.c:340
msgctxt "GL vendor" msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "已禁用" msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:390 #: gtk/inspector/general.c:411
msgctxt "GL vendor" msgctxt "GL vendor"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:441 #: gtk/inspector/general.c:462
msgctxt "Vulkan device" msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "已禁用" msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443 #: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464
msgctxt "Vulkan version" msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "已禁用" msgstr "已禁用"
#: gtk/inspector/general.c:499 #: gtk/inspector/general.c:520
msgctxt "Vulkan device" msgctxt "Vulkan device"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501 #: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522
msgctxt "Vulkan version" msgctxt "Vulkan version"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
#: gtk/inspector/general.c:771 #: gtk/inspector/general.c:792
msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr "输入法上下文由 GTK_IM_MODULE 硬编码" msgstr "输入法上下文由 GTK_IM_MODULE 硬编码"
@ -3731,39 +3732,49 @@ msgstr "媒体后端"
msgid "Input Method" msgid "Input Method"
msgstr "输入法" msgstr "输入法"
#: gtk/inspector/general.ui:201 #: gtk/inspector/general.ui:202
#| msgid "Application"
msgid "Application ID"
msgstr "应用程序 ID"
#: gtk/inspector/general.ui:228
#| msgid "Resources"
msgid "Resource Path"
msgstr "资源路径"
#: gtk/inspector/general.ui:268
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "前缀" msgstr "前缀"
#: gtk/inspector/general.ui:403 #: gtk/inspector/general.ui:470
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "显示" msgstr "显示"
#: gtk/inspector/general.ui:430 #: gtk/inspector/general.ui:497
msgid "RGBA Visual" msgid "RGBA Visual"
msgstr "RGBA 视觉" msgstr "RGBA 视觉"
#: gtk/inspector/general.ui:456 #: gtk/inspector/general.ui:523
msgid "Composited" msgid "Composited"
msgstr "混成" msgstr "混成"
#: gtk/inspector/general.ui:508 #: gtk/inspector/general.ui:575
msgid "GL Version" msgid "GL Version"
msgstr "GL 版本" msgstr "GL 版本"
#: gtk/inspector/general.ui:558 #: gtk/inspector/general.ui:625
msgid "GL Vendor" msgid "GL Vendor"
msgstr "GL 厂商" msgstr "GL 厂商"
#: gtk/inspector/general.ui:598 #: gtk/inspector/general.ui:665
msgid "Vulkan Device" msgid "Vulkan Device"
msgstr "Vulkan 设备" msgstr "Vulkan 设备"
#: gtk/inspector/general.ui:625 #: gtk/inspector/general.ui:692
msgid "Vulkan API version" msgid "Vulkan API version"
msgstr "Vulkan API 版本" msgstr "Vulkan API 版本"
#: gtk/inspector/general.ui:652 #: gtk/inspector/general.ui:719
msgid "Vulkan driver version" msgid "Vulkan driver version"
msgstr "Vulkan 驱动版本" msgstr "Vulkan 驱动版本"