Updated Korean translation.

* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2004-03-16 00:43:03 +00:00
parent baa73d2315
commit 4679a82931
2 changed files with 102 additions and 88 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-16 Changwoo Ryu <cwryu@idis.co.kr>
* ko.po: Updated Korean translation.
2004-03-15 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation.

186
po/ko.po
View File

@ -3,10 +3,10 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:42+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 09:39+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 09:42+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -42,12 +42,12 @@ msgstr ""
"움직이는 그림 '%s' 읽기 실패 : 이유를 알 수 없습니다, 아마 움직이는 그림파일"
"이 깨졌을 것입니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "그림 읽기 모듈을 읽을 수 없습니다: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@ -56,53 +56,53 @@ msgstr ""
"%s 그림 읽기 모듈이 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 버전"
"의 모듈일 것입니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "그림 형식 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 그림파일 형식을 알 수 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "알 수 없는 그림 파일 형식"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "그림 '%s' 읽기 실패: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "그림 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gtk-pixbuf의 이 빌드에서는 그림 형식 저장을 지원하지 않습니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "콜백에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"그림을 저장하는 동안 '%s'을(를) 닫는데 실패하였습니다, 모든 데이타가 저장되"
"지 않았을 것입니다: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "버퍼에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
"현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
msgid "Home"
msgstr "홈"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -967,12 +967,12 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -981,112 +981,111 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
msgid "Create in _folder:"
msgstr "폴더에 만들기(_F)"
msgstr "폴더에 만들기(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "폴더로 이동할 수 없습니다 - 로컬 폴더가 아닙니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
msgid "Yesterday"
msgstr "어제"
#. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%b/%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
msgid "Unknown"
msgstr "모름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없ㅅ브니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@ -1095,23 +1094,14 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
msgid "Open Location"
msgstr "위치 열기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
@ -1297,30 +1287,40 @@ msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
msgid "(Empty)"
msgstr "(빈 파일)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem"
msgstr "파일시스템"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
msgid "Filesystem"
msgstr "파일시스템"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다 (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
#, c-format
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "이 파일 시스템은 나머지 모든 것에 대한 아이콘을 지원하지 않습니다"
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "(모름)"
msgid "clear"
msgstr "지움"
#: gtk/gtklabel.c:3260
#: gtk/gtklabel.c:3297
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: gtk/gtklabel.c:3270
#: gtk/gtklabel.c:3307
msgid "Input Methods"
msgstr "입력기"
@ -1929,3 +1929,13 @@ msgstr "X 입력기"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
#~ msgid "%d/%b/%Y"
#~ msgstr "%Y/%b/%d"
#~ msgid ""
#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
#~ "%s"