mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-05 16:20:10 +00:00
Updated Brazilian Portuguese translation.
2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. svn path=/trunk/; revision=21922
This commit is contained in:
parent
a96dd0ead1
commit
4a59ef08ed
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2008-12-06 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
18
po/pt_BR.po
18
po/pt_BR.po
@ -11,19 +11,19 @@
|
||||
# Pedro Vaz Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:45-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:06-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 13:00-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||
msgid "directfb arg"
|
||||
@ -1545,14 +1545,16 @@ msgid ""
|
||||
"You have the Caps Lock key on\n"
|
||||
"and an active input method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você está com a tecla Caps Lock ativada\n"
|
||||
"e um método de entrada ativo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:6758
|
||||
msgid "You have the Caps Lock key on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está com a tecla Caps Lock ativada"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:6760
|
||||
msgid "You have an active input method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você tem um método de entrada ativo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "Mostrar arquivos _ocultos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322
|
||||
msgid "Show _Size Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar coluna _Tamanho"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4577 ../gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
msgid "Files"
|
||||
@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr "Criar _pasta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Localização"
|
||||
msgstr "Locali_zação:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
@ -2090,9 +2092,9 @@ msgid "input method menu|System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input method menu|System (%s)"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
msgstr "Sistema (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
|
||||
msgid "Input"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user