mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2025-01-12 05:20:17 +00:00
parent
18c9727a98
commit
4a684a6371
109
po/id.po
109
po/id.po
@ -8,22 +8,22 @@
|
|||||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2021.
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2021.
|
||||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
|
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
|
||||||
# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
# Dirgita Devina <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
||||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-4\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-26 12:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-26 19:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 20:36+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 08:39+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
|
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -69,6 +69,13 @@ msgstr "Seret dan jatuhkan dari aplikasi lain tidak didukung."
|
|||||||
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
msgid "No compatible formats to transfer contents."
|
||||||
msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
|
msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
|
||||||
|
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
|
||||||
|
#: gdk/gdkglcontext.c:1374
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
|
||||||
|
msgstr "Mencoba menggunakan %s, tetapi %s sudah digunakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/gdksurface.c:1164
|
#: gdk/gdksurface.c:1164
|
||||||
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
|
||||||
msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
|
msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
|
||||||
@ -462,45 +469,57 @@ msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
|
|||||||
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
|
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
|
||||||
msgstr "Gagal mendekode isi dengan tipe mime '%s'"
|
msgstr "Gagal mendekode isi dengan tipe mime '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
|
||||||
msgid "Unable to create a GL context"
|
msgid "Unable to create a GL context"
|
||||||
msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
|
msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
|
||||||
msgid "Failed to create EGL display"
|
msgid "libEGL not available in this sandbox"
|
||||||
msgstr "Gagal membuat tampilan EGL"
|
msgstr "libEGL tidak tersedia di sandbox ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490
|
||||||
|
msgid "libEGL not available"
|
||||||
|
msgstr "libEGL tidak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
|
||||||
|
msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
|
||||||
|
msgstr "Sandbox tidak menyediakan implementasi OpenGL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504
|
||||||
|
msgid "No OpenGL implementation available"
|
||||||
|
msgstr "Tak ada implementasi OpenGL yang tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702
|
||||||
msgid "Could not initialize EGL display"
|
msgid "Could not initialize EGL display"
|
||||||
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan EGL"
|
msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan EGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
|
||||||
msgstr "EGL versi %d.%d terlalu tua. GTK memerlukan %d.%d"
|
msgstr "EGL versi %d.%d terlalu tua. GTK memerlukan %d.%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306
|
||||||
msgid "No GL implementation is available"
|
msgid "No GL implementation is available"
|
||||||
msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
|
msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545
|
||||||
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
|
||||||
msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL"
|
msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723
|
||||||
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
|
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
|
||||||
msgstr "Konteks tanpa permukaan tidak didukung pada implementasi EGL ini"
|
msgstr "Konteks tanpa permukaan tidak didukung pada implementasi EGL ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546
|
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
|
||||||
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
|
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598
|
||||||
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
msgid "No available configurations for the given pixel format"
|
||||||
msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
|
msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -718,19 +737,23 @@ msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi EGL dengan fitur yang diperlukan"
|
|||||||
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
msgid "No perfect EGL configuration found"
|
||||||
msgstr "Tak ditemukan konfigurasi EGL yang sempurna"
|
msgstr "Tak ditemukan konfigurasi EGL yang sempurna"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684
|
||||||
msgid "EGL is not supported"
|
msgid "EGL is not supported"
|
||||||
msgstr "EGL tidak didukung"
|
msgstr "EGL tidak didukung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693
|
||||||
|
msgid "Failed to create EGL display"
|
||||||
|
msgstr "Gagal membuat tampilan EGL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772
|
||||||
msgid "No GLX configurations available"
|
msgid "No GLX configurations available"
|
||||||
msgstr "Tak ada konfigurasi GLX yang tersedia"
|
msgstr "Tak ada konfigurasi GLX yang tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845
|
||||||
msgid "No GLX configuration with required features found"
|
msgid "No GLX configuration with required features found"
|
||||||
msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi GLX dengan fitur yang diperlukan"
|
msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi GLX dengan fitur yang diperlukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
|
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919
|
||||||
msgid "GLX is not supported"
|
msgid "GLX is not supported"
|
||||||
msgstr "GLX tidak didukung"
|
msgstr "GLX tidak didukung"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2050,7 +2073,7 @@ msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
|
|||||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
|
||||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
|
||||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
|
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
|
||||||
#: gtk/gtkwindow.c:6142 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
|
||||||
#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
|
||||||
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
|
||||||
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
|
||||||
@ -2141,7 +2164,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
|
|||||||
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
|
msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8756
|
#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862
|
||||||
msgid "_Delete"
|
msgid "_Delete"
|
||||||
msgstr "_Hapus"
|
msgstr "_Hapus"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2265,7 +2288,7 @@ msgstr "Program"
|
|||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591
|
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
|
||||||
#: gtk/inspector/visual.ui:187
|
#: gtk/inspector/visual.ui:187
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Fonta"
|
msgstr "Fonta"
|
||||||
@ -2351,11 +2374,11 @@ msgstr "Diakses"
|
|||||||
msgid "Sans 12"
|
msgid "Sans 12"
|
||||||
msgstr "Sans 12"
|
msgstr "Sans 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615
|
#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
|
||||||
msgid "Pick a Font"
|
msgid "Pick a Font"
|
||||||
msgstr "Pilih Fonta"
|
msgstr "Pilih Fonta"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:1339
|
#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
|
||||||
msgctxt "font"
|
msgctxt "font"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nihil"
|
msgstr "Nihil"
|
||||||
@ -2412,19 +2435,19 @@ msgstr "Varian Karakter"
|
|||||||
msgid "OpenGL context creation failed"
|
msgid "OpenGL context creation failed"
|
||||||
msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
|
msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8744
|
#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850
|
||||||
msgid "Cu_t"
|
msgid "Cu_t"
|
||||||
msgstr "Po_tong"
|
msgstr "Po_tong"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8748
|
#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854
|
||||||
msgid "_Copy"
|
msgid "_Copy"
|
||||||
msgstr "_Salin"
|
msgstr "_Salin"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8752
|
#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "Tem_pel"
|
msgstr "Tem_pel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8777
|
#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883
|
||||||
msgid "Select _All"
|
msgid "Select _All"
|
||||||
msgstr "Pilih Semu_a"
|
msgstr "Pilih Semu_a"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2534,7 +2557,7 @@ msgid "%d:%02d"
|
|||||||
msgstr "%d: %02d"
|
msgstr "%d: %02d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
|
||||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6143
|
#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Ok"
|
msgstr "_Ok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3405,15 +3428,15 @@ msgstr "Cobalah pencarian lain"
|
|||||||
msgid "Could not show link"
|
msgid "Could not show link"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
|
msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8782
|
#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888
|
||||||
msgid "Insert _Emoji"
|
msgid "Insert _Emoji"
|
||||||
msgstr "Sisipkan _Emoji"
|
msgstr "Sisipkan _Emoji"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextview.c:8764
|
#: gtk/gtktextview.c:8870
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Tidak Jadi"
|
msgstr "_Tidak Jadi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktextview.c:8768
|
#: gtk/gtktextview.c:8874
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Jadi Lagi"
|
msgstr "_Jadi Lagi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3440,12 +3463,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
|||||||
msgid "%d %%"
|
msgid "%d %%"
|
||||||
msgstr "%d %%"
|
msgstr "%d %%"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindow.c:6130
|
#: gtk/gtkwindow.c:6128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
|
msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindow.c:6132
|
#: gtk/gtkwindow.c:6130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||||
@ -3456,7 +3479,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
|
"mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
|
||||||
"dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
|
"dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkwindow.c:6137
|
#: gtk/gtkwindow.c:6135
|
||||||
msgid "Don’t show this message again"
|
msgid "Don’t show this message again"
|
||||||
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
|
msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user