Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2017-08-27 01:43:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7b7a4bf1d0
commit 4c982d7e7f

151
po/id.po
View File

@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ gtk-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:12+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 08:42+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "TANDA"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Tanda debug GDK yang ingin dibuang setelannya"
#: gdk/gdkwindow.c:2826
#: gdk/gdkwindow.c:2829
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
#: gdk/gdkwindow.c:2837
#: gdk/gdkwindow.c:2840
msgid "The current backend does not support OpenGL"
msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL"
@ -2172,48 +2172,48 @@ msgstr "_Kanan:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margin Kertas"
#: gtk/gtkentry.c:9544 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448
#: gtk/gtkentry.c:9543 gtk/gtklabel.c:6677 gtk/gtktextview.c:9448
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: gtk/gtkentry.c:9548 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452
#: gtk/gtkentry.c:9547 gtk/gtklabel.c:6678 gtk/gtktextview.c:9452
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: gtk/gtkentry.c:9552 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454
#: gtk/gtkentry.c:9551 gtk/gtklabel.c:6679 gtk/gtktextview.c:9454
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: gtk/gtkentry.c:9555 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: gtk/gtkentry.c:9554 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1478
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2278 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9457
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: gtk/gtkentry.c:9566 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471
#: gtk/gtkentry.c:9565 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9471
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: gtk/gtkentry.c:9573
#: gtk/gtkentry.c:9572
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Sisipkan _Emoji"
#: gtk/gtkentry.c:9748 gtk/gtktextview.c:9696
#: gtk/gtkentry.c:9747 gtk/gtktextview.c:9696
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
#: gtk/gtkentry.c:9751 gtk/gtktextview.c:9699
#: gtk/gtkentry.c:9750 gtk/gtktextview.c:9699
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
#: gtk/gtkentry.c:9754 gtk/gtktextview.c:9702
#: gtk/gtkentry.c:9753 gtk/gtktextview.c:9702
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: gtk/gtkentry.c:9757 gtk/gtktextview.c:9705
#: gtk/gtkentry.c:9756 gtk/gtktextview.c:9705
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
#: gtk/gtkentry.c:10824
#: gtk/gtkentry.c:10823
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock menyala"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Caps Lock menyala"
msgid "Select a File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "_Nama"
#. Open item is always present
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3613 gtk/gtkplacesview.c:1630
msgid "_Open"
msgstr "Buk_a"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Buk_a"
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Salin _Lokasi"
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2672
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
msgid "_Rename"
msgstr "_Ganti Nama"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak Diketahui"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
@ -2909,197 +2909,211 @@ msgstr "Atur Halaman"
msgid "File System Root"
msgstr "Akar Sistem Berkas"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:950
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034
msgid "Recent"
msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:952
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036
msgid "Recent files"
msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:963
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Buka folder personal Anda."
#: gtk/gtkplacessidebar.c:978
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:992
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076
msgid "Enter Location"
msgstr "Masukkan Lokasi"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:994
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078
msgid "Manually enter a location"
msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090
msgid "Open the trash"
msgstr "Buka tong sampah"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Membuka %s"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
#, c-format
msgid "Mount and open “%s”"
msgstr "Kait dan buka \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328
msgid "Open the contents of the file system"
msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412
msgid "New bookmark"
msgstr "Tanda taut baru"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Tambah penanda taut baru"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427
msgid "Connect to Server"
msgstr "Menyambung ke Server"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "Menyambung ke alamat server jaringan"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1436
msgid "Browse Network"
msgstr "Ramban Jaringan"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1438
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "Meramban isi jaringan"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1499
msgid "Other Locations"
msgstr "Lokasi Lain"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357
#: gtk/gtkplacessidebar.c:1500
msgid "Show other locations"
msgstr "Tampilkan lokasi lain"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 gtk/gtkplacessidebar.c:3633
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 gtk/gtkplacessidebar.c:3634
msgid "_Stop"
msgstr "_Hentikan"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2298
msgid "_Power On"
msgstr "_Nyalakan"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2299
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Sambungkan Kandar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "Putuskan Kan_dar"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2309
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2314
msgid "_Unlock Device"
msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315
msgid "_Lock Device"
msgstr "_Kunci Perangkat"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2353 gtk/gtkplacessidebar.c:3325
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2383
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2597
msgid "This name is already taken"
msgstr "Nama sudah dipakai"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2666 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2866
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3042
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 gtk/gtkplacessidebar.c:3129
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 gtk/gtkplacesview.c:1640
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3619 gtk/gtkplacesview.c:1651
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Tanda Taut"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
msgid "Rename…"
msgstr "Ubah Nama…"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3629 gtk/gtkplacesview.c:1685
msgid "_Mount"
msgstr "_Kait"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacesview.c:1675
msgid "_Unmount"
msgstr "_Lepas Kait"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3631
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3632
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Deteksi Media"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4078 gtk/gtkplacesview.c:1118
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
@ -3166,6 +3180,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60
msgid "Unmount"
msgstr "Lepaskan Kaitan"