Updated Serbian translations.

This commit is contained in:
Danilo Šegan 2004-03-06 01:52:03 +00:00
parent efeaeae9b4
commit 4d01fa7948
4 changed files with 192 additions and 137 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-06 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po, sr@ije.po: Updated Serbian translation.
2004-03-05 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
* th.po: Updated Thai translation.

104
po/sr.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -933,25 +933,25 @@ msgstr "_Палета"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
#: gtk/gtkentry.c:4213 gtk/gtktextview.c:6906
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
#: gtk/gtkentry.c:4223 gtk/gtktextview.c:6916
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Начини уноса"
#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
#: gtk/gtkentry.c:4233 gtk/gtktextview.c:6927
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
#: gtk/gtkfilechooser.c:1500 gtk/gtkfilechooser.c:1544
#: gtk/gtkfilechooser.c:1619 gtk/gtkfilechooser.c:1663
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:646
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:659 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -978,16 +978,25 @@ msgstr ""
"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да променим текући директоријум у %s:\n"
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:871
msgid "Home"
msgstr "Лично"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -996,16 +1005,16 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
msgid "Name"
msgstr "Име:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1014,64 +1023,64 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1789
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1860
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2000
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2050
msgid "Create _Folder"
msgstr "Направи _директоријум"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2162
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2181
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2204
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1079,53 +1088,62 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4138
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
#. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4196
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
"неисправну путању."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4319
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4360
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1331,7 +1349,7 @@ msgstr "Овај систем датотека не подржава прикљ
msgid "Filesystem"
msgstr "Систем датотека"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
@ -1538,13 +1556,13 @@ msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугм
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“"
#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“"
# bug: first colon seems unnecessary
#: gtk/gtkrc.c:3471
#: gtk/gtkrc.c:3467
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Део путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 02:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:48+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -253,8 +253,7 @@ msgstr "Izdanje %s GIF načina zapisa nije podržano"
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
msgstr "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@ -324,8 +323,8 @@ msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr ""
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe da "
"oslobodite memoriju"
"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe da oslobodite "
"memoriju"
# grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s"
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 "
"znakova."
"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@ -935,25 +933,25 @@ msgstr "_Paleta"
msgid "Color Selection"
msgstr "Izbor boje"
#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
#: gtk/gtkentry.c:4213 gtk/gtktextview.c:6906
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
#: gtk/gtkentry.c:4223 gtk/gtktextview.c:6916
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Načini unosa"
#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
#: gtk/gtkentry.c:4233 gtk/gtktextview.c:6927
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
#: gtk/gtkfilechooser.c:1500 gtk/gtkfilechooser.c:1544
#: gtk/gtkfilechooser.c:1619 gtk/gtkfilechooser.c:1663
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -962,7 +960,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:646
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -971,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:659 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -980,16 +978,25 @@ msgstr ""
"Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da promenim tekući direktorijum u %s:\n"
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:871
msgid "Home"
msgstr "Lično"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -998,16 +1005,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
msgid "Name"
msgstr "Ime:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije direktorijum."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1016,65 +1023,64 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1789
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime "
"putanje."
"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1860
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2000
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjen"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2050
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _direktorijum"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2162
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2181
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2204
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "prečica %s ne postoji"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1082,53 +1088,62 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajta"
msgstr[2] "%d bajtova"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4138
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4196
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
"neispravnu putanju."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4319
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ne mogu da izaberem %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
msgid "Open Location"
msgstr "Otvori putanju"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4360
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja: "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1334,7 +1349,7 @@ msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava priključivanje"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem datoteka"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
@ -1541,13 +1556,13 @@ msgstr "Dugme radio alatke čijoj grupi ovo dugme pripada."
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“"
#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“"
# bug: first colon seems unnecessary
#: gtk/gtkrc.c:3471
#: gtk/gtkrc.c:3467
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Deo putanje za slike: „%s“ mora biti apsolutna putanja, %s, %d. red"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 02:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 02:50+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -934,25 +934,25 @@ msgstr "_Палета"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
#: gtk/gtkentry.c:4213 gtk/gtktextview.c:6906
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
#: gtk/gtkentry.c:4223 gtk/gtktextview.c:6916
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Начини уноса"
#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
#: gtk/gtkentry.c:4233 gtk/gtktextview.c:6927
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
#: gtk/gtkfilechooser.c:1500 gtk/gtkfilechooser.c:1544
#: gtk/gtkfilechooser.c:1619 gtk/gtkfilechooser.c:1663
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:646
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:659 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -979,16 +979,25 @@ msgstr ""
"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да измјеним текући директоријум у %s:\n"
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:871
msgid "Home"
msgstr "Лично"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -997,16 +1006,16 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
msgid "Name"
msgstr "Име:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1015,64 +1024,64 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1789
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1860
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1988
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2000
msgid "Modified"
msgstr "Измјењен"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2050
msgid "Create _Folder"
msgstr "Направи _директоријум"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2162
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
#. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2181
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2204
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1080,53 +1089,62 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4138
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4185
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
#. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4196
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
"неисправну путању."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4319
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4360
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1332,7 +1350,7 @@ msgstr "Овај систем датотека не подржава прикљ
msgid "Filesystem"
msgstr "Систем датотека"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
@ -1539,13 +1557,13 @@ msgstr "Дугме радио алатке чијој групи ово дугм
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“"
#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“"
# bug: first colon seems unnecessary
#: gtk/gtkrc.c:3471
#: gtk/gtkrc.c:3467
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Дио путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред"