mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-29 06:51:10 +00:00
Bug fixes in Russian translation.
svn path=/trunk/; revision=21776
This commit is contained in:
parent
0212f0457c
commit
4e29d5da8d
100
po/ru.po
100
po/ru.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-05 02:35+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-10 23:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-26 23:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Shestakov <engored@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "_Размер бумаги:"
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "_Расположение:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2666
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "Параметры страницы"
|
||||
|
||||
@ -2585,37 +2585,37 @@ msgstr "Ошибочный дескриптор PrintDlgEx"
|
||||
msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "Неуказанная ошибка"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1750
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Принтер"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1760
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1771
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1794
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Диапазон"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
|
||||
msgid "_All Pages"
|
||||
msgstr "_Все страницы"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
|
||||
msgid "C_urrent Page"
|
||||
msgstr "_Текущую страницу"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1814
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
|
||||
msgid "Pag_es:"
|
||||
msgstr "Страни_цы:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify one or more page ranges,\n"
|
||||
" e.g. 1-3,7,11"
|
||||
@ -2623,173 +2623,173 @@ msgstr ""
|
||||
"Введите один или несколько диапазонов страниц,\n"
|
||||
"например, 1-3,7,11"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1836
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr "Копии"
|
||||
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1841
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr "_Копий:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1859
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr "_Упорядочить"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1867
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "_Наоборот"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1887
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Порядок страниц"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
|
||||
msgid "Left to right"
|
||||
msgstr "Слева направо"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
|
||||
msgid "Right to left"
|
||||
msgstr "Справа налево"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2503
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Размещение"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2507
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
msgstr "Двухсторонняя:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Страниц на _сторону:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2540
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
|
||||
msgid "Page or_dering:"
|
||||
msgstr "Порядок ст_раниц:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2556
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "Печатать т_олько:"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr "Все листы"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2572
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
msgstr "Чётные листы"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
|
||||
msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr "Нечётные листы"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "_Масштаб:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2603
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "Бумага"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2607
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "_Тип бумаги:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "_Источник бумаги:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr "Выходной лоток:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2689
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2704
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "Сведения о задании"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
|
||||
msgid "Pri_ority:"
|
||||
msgstr "При_оритет:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2725
|
||||
msgid "_Billing info:"
|
||||
msgstr "_Расположение:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2728
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2743
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr "Печатать документ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2752
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "_Сейчас"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2748
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2763
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr "_В:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2782
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "О_жидание"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2786
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr "Добавить титульный лист"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr "_До:"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2828
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr "_После:"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
|
||||
#. * job-specific options in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2831
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2846
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "Задание"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2897
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2912
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2932
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr "Качество изображения"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2935
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2950
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2938
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr "Завершение"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2948
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr "Некоторые параметры в диалоге конфликтуют"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2971
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2986
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Печать"
|
||||
|
||||
@ -3164,13 +3164,13 @@ msgstr "_Следующая"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:357
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "P_ause"
|
||||
msgstr "_Остановить"
|
||||
msgstr "_Приостановить"
|
||||
|
||||
#. Media label, as in "play music"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:359
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "_Play"
|
||||
msgstr "_Проиграть"
|
||||
msgstr "_Воспроизвести"
|
||||
|
||||
#. Media label, as in "previous song"
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:361
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user