From 4ef2649257f57961b7e017aeb46afe611a0f73dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo Dvornik Date: Sun, 21 Nov 2004 14:36:45 +0000 Subject: [PATCH] Hungarian translation updated. 2004-11-21 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated. --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/hu.po | 891 ++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 405 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index 8971827538..91a3accc94 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-21 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Hungarian translation updated. + 2004-11-20 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian translation. diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po index f26328d67c..447681596f 100644 --- a/po-properties/hu.po +++ b/po-properties/hu.po @@ -1,45 +1,44 @@ -# gtk+ hu.po. -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Szabolcs BAN , 1999. -# Andras Timar , 2002. +# Hungarian translation of gtk+-properties. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# Gabor Kelemen , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-07 16:19+0100\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-21 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:31+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák száma" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "" +msgstr "A képpontonkénti minták száma" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 -#, fuzzy msgid "Colorspace" -msgstr "Szín _neve:" +msgstr "Színtér" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "A színtér, amelyben értelmezve vannak a minták" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 -#, fuzzy msgid "Has Alpha" -msgstr "Egyéni paletta" +msgstr "Van alfája" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "A pixbuf-nak van-e alfa-csatornája" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145 msgid "Bits per Sample" @@ -66,9 +65,8 @@ msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 -#, fuzzy msgid "Rowstride" -msgstr "Sorok" +msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 msgid "" @@ -77,7 +75,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Képpontok" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" @@ -93,7 +91,7 @@ msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője" #: gtk/gtkaboutdialog.c:195 msgid "Program name" -msgstr "" +msgstr "Programnév" #: gtk/gtkaboutdialog.c:196 msgid "" @@ -103,40 +101,39 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:210 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Programverzió" #: gtk/gtkaboutdialog.c:211 -#, fuzzy msgid "The version of the program" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "A program verziója" #: gtk/gtkaboutdialog.c:225 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Copyright szöveg" #: gtk/gtkaboutdialog.c:226 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Copyright-információ a programról" #: gtk/gtkaboutdialog.c:243 msgid "Comments string" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #: gtk/gtkaboutdialog.c:244 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések a programról" #: gtk/gtkaboutdialog.c:276 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Webhely URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:277 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "A program webhelyére mutató hivatkozás URL-je" #: gtk/gtkaboutdialog.c:293 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "Webhely címke" #: gtk/gtkaboutdialog.c:294 msgid "" @@ -146,20 +143,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:310 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Szerzők" #: gtk/gtkaboutdialog.c:311 -#, fuzzy msgid "List of authors of the program" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "A program szerzőinek listája" #: gtk/gtkaboutdialog.c:327 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Dokumentáció írói" #: gtk/gtkaboutdialog.c:328 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "A program dokumentációját író emberek listája" #: gtk/gtkaboutdialog.c:344 msgid "Artists" @@ -171,16 +167,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:362 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Fordítók" #: gtk/gtkaboutdialog.c:363 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgstr "A fordítók listája. Ez a karakterlánc fordítandó" #: gtk/gtkaboutdialog.c:378 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logó" #: gtk/gtkaboutdialog.c:379 msgid "" @@ -189,22 +185,20 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:394 -#, fuzzy msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Logóikon neve" #: gtk/gtkaboutdialog.c:395 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" #: gtk/gtkaboutdialog.c:402 -#, fuzzy msgid "Link Color" -msgstr "Jelenlegi szín" +msgstr "Hivatkozás színe" #: gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "Color of hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozások színe" #: gtk/gtkaccellabel.c:139 msgid "Accelerator Closure" @@ -216,23 +210,22 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaccellabel.c:146 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyű grafikai elem" #: gtk/gtkaccellabel.c:147 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Név" #: gtk/gtkaction.c:197 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "A művelet egyedi neve." #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206 -#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:302 gtk/gtktoolbutton.c:181 +#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:181 msgid "Label" msgstr "Címke" @@ -241,9 +234,8 @@ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:212 -#, fuzzy msgid "Short label" -msgstr "Fülek mutatása" +msgstr "Rövid címke" #: gtk/gtkaction.c:213 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." @@ -251,11 +243,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:219 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Buboréksúgó" #: gtk/gtkaction.c:220 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Ezen művelet buboréksúgója." #: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Stock Icon" @@ -276,9 +268,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:250 -#, fuzzy msgid "Visible when overflown" -msgstr "Látható" +msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:251 msgid "" @@ -308,7 +299,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:275 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Elrejtés, ha üres" #: gtk/gtkaction.c:276 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." @@ -317,11 +308,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221 #: gtk/gtkwidget.c:450 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Érzékeny" #: gtk/gtkaction.c:283 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezve van-e a művelet." #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443 @@ -330,12 +321,11 @@ msgstr "Látható" #: gtk/gtkaction.c:290 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" +msgstr "Látható-e a művelet." #: gtk/gtkaction.c:296 -#, fuzzy msgid "Action Group" -msgstr "Információ" +msgstr "Műveletcsoport" #: gtk/gtkaction.c:297 msgid "" @@ -345,15 +335,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkactiongroup.c:135 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "A műveletcsoport neve." #: gtk/gtkactiongroup.c:143 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezve van-e a műveletcsoport." #: gtk/gtkactiongroup.c:150 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" +msgstr "Látható-e a műveletcsoport." #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115 #: gtk/gtkspinbutton.c:303 @@ -361,60 +351,52 @@ msgid "Value" msgstr "Érték" #: gtk/gtkadjustment.c:109 -#, fuzzy msgid "The value of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "Az igazítás értéke" #: gtk/gtkadjustment.c:118 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Minimális érték" #: gtk/gtkadjustment.c:119 -#, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "Az igazítás minimális értéke" #: gtk/gtkadjustment.c:128 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Maximális érték" #: gtk/gtkadjustment.c:129 -#, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "Az igazítás maximális értéke" #: gtk/gtkadjustment.c:138 -#, fuzzy msgid "Step Increment" -msgstr "Képernyő" +msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:139 -#, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "Page Increment" msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:149 -#, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:158 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Max méret" +msgstr "Oldalméret" #: gtk/gtkadjustment.c:159 -#, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "Az igazítás oldalmérete" #: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vízszintes elhelyezés" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271 msgid "" @@ -424,7 +406,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:128 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290 msgid "" @@ -434,7 +416,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "Horizontal scale" -msgstr "Vízszintes skála" +msgstr "Vízszintes méretezés" #: gtk/gtkalignment.c:138 msgid "" @@ -444,7 +426,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:146 msgid "Vertical scale" -msgstr "" +msgstr "Függőleges méretezés" #: gtk/gtkalignment.c:147 msgid "" @@ -494,15 +476,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:108 msgid "Arrow shadow" -msgstr "Nyíl árnyék" +msgstr "Nyíl árnyéka" #: gtk/gtkarrow.c:109 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése" #: gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: gtk/gtkaspectframe.c:111 msgid "X alignment of the child" @@ -510,7 +492,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: gtk/gtkaspectframe.c:118 msgid "Y alignment of the child" @@ -566,7 +548,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Layout style" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés stílusa" #: gtk/gtkbbox.c:158 msgid "" @@ -576,7 +558,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Másodlagos" #: gtk/gtkbbox.c:167 msgid "" @@ -586,7 +568,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #: gtk/gtkbox.c:131 msgid "The amount of space between children" @@ -603,7 +585,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Kibővítés" #: gtk/gtkbox.c:149 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" @@ -621,16 +603,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:162 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés" #: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:169 -#, fuzzy msgid "Pack type" -msgstr "Árnyék típusa" +msgstr "Csomag típusa" #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517 msgid "" @@ -653,16 +634,18 @@ msgid "" "widget" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:323 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:336 #: gtk/gtktoolbutton.c:188 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzás használata" -#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:337 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter " +"gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi" #: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "Use stock" @@ -673,9 +656,9 @@ msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:612 +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "Fókusz kattintásra" #: gtk/gtkbutton.c:245 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" @@ -690,83 +673,86 @@ msgid "The border relief style" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:270 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Vízszintes elhelyezés" - -#: gtk/gtkbutton.c:289 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Vízszintes elhelyezés" - -#: gtk/gtkbutton.c:358 -msgid "Default Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:359 +#: gtk/gtkbutton.c:289 +msgid "Vertical alignment for child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131 +msgid "Image widget" +msgstr "Kép grafikai elem" + +#: gtk/gtkbutton.c:307 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:373 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Alapértelmezett térköz" + +#: gtk/gtkbutton.c:374 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:365 +#: gtk/gtkbutton.c:380 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:366 +#: gtk/gtkbutton.c:381 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:371 +#: gtk/gtkbutton.c:386 msgid "Child X Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:387 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:394 msgid "Child Y Displacement" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:380 +#: gtk/gtkbutton.c:395 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:396 +#: gtk/gtkbutton.c:411 msgid "Displace focus" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:397 +#: gtk/gtkbutton.c:412 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:402 +#: gtk/gtkbutton.c:417 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Gombképek megjelenítése" -#: gtk/gtkbutton.c:403 +#: gtk/gtkbutton.c:418 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:468 -#, fuzzy msgid "Year" -msgstr "törlés" +msgstr "Év" #: gtk/gtkcalendar.c:469 -#, fuzzy msgid "The selected year" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:475 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Betűkészlet" +msgstr "Hónap" #: gtk/gtkcalendar.c:476 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" @@ -774,7 +760,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:482 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Nap" #: gtk/gtkcalendar.c:483 msgid "" @@ -784,16 +770,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:497 msgid "Show Heading" -msgstr "" +msgstr "Fejléc megjelenítése" #: gtk/gtkcalendar.c:498 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:512 -#, fuzzy msgid "Show Day Names" -msgstr "Fülek mutatása" +msgstr "Napok neveinek megjelenítése" #: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "If TRUE, day names are displayed" @@ -809,7 +794,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:541 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Hetek számának megjelenítése" #: gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" @@ -837,35 +822,35 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:229 msgid "xalign" -msgstr "" +msgstr "xalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:230 msgid "The x-align" -msgstr "" +msgstr "Az x-igazítás" #: gtk/gtkcellrenderer.c:240 msgid "yalign" -msgstr "" +msgstr "yalign" #: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "The y-align" -msgstr "" +msgstr "Az y-igazítás" #: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "xpad" -msgstr "" +msgstr "xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The xpad" -msgstr "" +msgstr "Az xpad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "ypad" -msgstr "" +msgstr "ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:263 msgid "The ypad" -msgstr "" +msgstr "Az ypad" #: gtk/gtkcellrenderer.c:273 msgid "width" @@ -900,12 +885,10 @@ msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:314 -#, fuzzy msgid "Cell background color name" -msgstr "Háttér szín" +msgstr "Cella háttérszínének neve" #: gtk/gtkcellrenderer.c:315 -#, fuzzy msgid "Cell background color as a string" msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként" @@ -915,7 +898,7 @@ msgstr "Cella háttérszíne" #: gtk/gtkcellrenderer.c:323 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Cella háttérszíne GdkColorként" +msgstr "Cella háttérszíne GdkColor-ként" #: gtk/gtkcellrenderer.c:331 msgid "Cell background set" @@ -926,18 +909,16 @@ msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Mód" +msgstr "Modell" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114 -#, fuzzy msgid "Text Column" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115 msgid "A column in the data source model to get the strings from" @@ -953,7 +934,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf objektum" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 msgid "The pixbuf to render" @@ -977,7 +958,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199 msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "Alap azonosító" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 msgid "The stock ID of the stock icon to render" @@ -1014,17 +995,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 msgid "Text to render" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő szöveg" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Jelölés" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 msgid "Marked up text to render" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:322 msgid "Attributes" msgstr "Attribútumok" @@ -1042,11 +1023,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color name" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín neve" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a string" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín karakterláncként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215 msgid "Background color" @@ -1054,15 +1035,15 @@ msgstr "Háttérszín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín GdkColor-ként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Foreground color name" -msgstr "" +msgstr "Előtérszín neve" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" +msgstr "Előtérszín karakterláncként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color" @@ -1070,7 +1051,7 @@ msgstr "Előtérszín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Előtérszín GdkColor-ként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275 #: gtk/gtktextview.c:577 @@ -1079,7 +1060,7 @@ msgstr "Szerkeszthető" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291 @@ -1088,19 +1069,20 @@ msgstr "Betűkészlet" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Font description as a string" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet leírása szövegként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet leírása PangoFontDescription struktúraként" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font family" -msgstr "Betűcsalád" +msgstr "Betűkészlet-család" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "" +"A betűkészlet-család megnevezése, pl. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 #: gtk/gtktexttag.c:308 @@ -1120,7 +1102,7 @@ msgstr "Betűvastagság" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 #: gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font stretch" -msgstr "" +msgstr "Betűszélesség" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341 #: gtk/gtktexttag.c:346 @@ -1129,49 +1111,49 @@ msgstr "Betűméret" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font points" -msgstr "" +msgstr "Betűpontok" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font size in points" -msgstr "" +msgstr "Betűméret pontokban" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356 -#, fuzzy msgid "Font scale" -msgstr "Család:" +msgstr "Betűkészlet méretezése" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Betű méretezésének együtthatója" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425 msgid "Rise" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezés" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" +"Szöveg eltolása az alapvonal fölé (ha az eltolás negatív, az alapvonal alá)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Áthúzott" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +msgstr "Áthúzza-e a szöveget" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzott" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +msgstr "Ezen szöveg aláhúzásának stílusa" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 msgid "" @@ -1180,7 +1162,7 @@ msgid "" "probably don't need it" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:415 gtk/gtkprogressbar.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:428 gtk/gtkprogressbar.c:242 msgid "Ellipsize" msgstr "" @@ -1216,83 +1198,83 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Font family set" -msgstr "" +msgstr "Betűcsalád beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betűcsaládot" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538 msgid "Font style set" -msgstr "" +msgstr "Betűstílus beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű stílusát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542 msgid "Font variant set" -msgstr "" +msgstr "Betűváltozat beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű változatát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546 msgid "Font weight set" -msgstr "" +msgstr "Betű vastagságának beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű vastagságát" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Font stretch set" -msgstr "" +msgstr "Betűszélesség beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű szélességét" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Font size set" -msgstr "" +msgstr "Betűméret beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű méretét" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558 msgid "Font scale set" -msgstr "" +msgstr "Betű méretezése" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem átméretezi-e a betűt az adott együtthatóval" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578 msgid "Rise set" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezés beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű elhelyezését" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594 msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +msgstr "Áthúzás beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű áthúzását" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602 msgid "Underline set" -msgstr "" +msgstr "Aláhúzás beállítása" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +msgstr "Ez az elem befolyásolja-e az aláhúzást" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566 msgid "Language set" @@ -1328,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Activatable" -msgstr "(Aktiválható)" +msgstr "Aktiválható" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 msgid "The toggle button can be activated" @@ -1352,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jelző térköze" #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 msgid "Spacing around check or radio indicator" @@ -1385,7 +1367,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:203 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa használata" #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" @@ -1398,23 +1380,21 @@ msgstr "Cím" #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "A színkiválasztó ablak címkéje" #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782 msgid "Current Color" msgstr "Jelenlegi szín" #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 -#, fuzzy msgid "The selected color" -msgstr "A jelenlegi szín" +msgstr "A kiválasztott szín" #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "Current Alpha" msgstr "Jelenlegi alfa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 -#, fuzzy msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen " @@ -1429,9 +1409,8 @@ msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1775 -#, fuzzy msgid "Has palette" -msgstr "Egyéni paletta" +msgstr "Van palettája" #: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "Whether a palette should be used" @@ -1473,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetű" #: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Whether list item matching is case sensitive" @@ -1495,80 +1474,77 @@ msgstr "" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:529 +#: gtk/gtkcombobox.c:548 msgid "ComboBox model" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:530 +#: gtk/gtkcombobox.c:549 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:537 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:565 msgid "Wrap width" -msgstr "Szélesség" +msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:566 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:547 +#: gtk/gtkcombobox.c:588 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:548 +#: gtk/gtkcombobox.c:589 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:557 +#: gtk/gtkcombobox.c:610 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:558 +#: gtk/gtkcombobox.c:611 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:568 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:631 msgid "Active item" -msgstr "Aktív" +msgstr "Aktív elem" -#: gtk/gtkcombobox.c:569 +#: gtk/gtkcombobox.c:632 msgid "The item which is currently active" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:222 +#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:222 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:589 +#: gtk/gtkcombobox.c:652 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530 msgid "Has Frame" -msgstr "Egyéni paletta" +msgstr "Van kerete" -#: gtk/gtkcombobox.c:605 +#: gtk/gtkcombobox.c:668 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:613 +#: gtk/gtkcombobox.c:676 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:619 +#: gtk/gtkcombobox.c:682 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:620 +#: gtk/gtkcombobox.c:683 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:205 msgid "Resize mode" -msgstr "" +msgstr "Átméretezési mód" #: gtk/gtkcontainer.c:206 msgid "Specify how resize events are handled" @@ -1576,7 +1552,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:213 msgid "Border width" -msgstr "" +msgstr "Szegély szélessége" #: gtk/gtkcontainer.c:214 msgid "The width of the empty border outside the containers children" @@ -1591,9 +1567,8 @@ msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:123 -#, fuzzy msgid "Curve type" -msgstr "Létrehozás" +msgstr "Görbetípus" #: gtk/gtkcurve.c:124 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -1663,20 +1638,19 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:393 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurzorpozíció" -#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:394 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:390 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:403 msgid "Selection Bound" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "Kijelölés mérete" -#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:391 +#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:404 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" @@ -1687,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:513 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "Maximális hossz" #: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" @@ -1709,7 +1683,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:538 msgid "Invisible character" -msgstr "" +msgstr "Láthatatlan karakter" #: gtk/gtkentry.c:539 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" @@ -1756,9 +1730,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:828 -#, fuzzy msgid "Select on focus" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:829 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" @@ -1774,16 +1747,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" +msgstr "Minimális kulcshossz" #: gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361 -#, fuzzy msgid "Text column" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 msgid "The column of the model containing the strings." @@ -1806,9 +1778,8 @@ msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" #: gtk/gtkeventbox.c:121 -#, fuzzy msgid "Visible Window" -msgstr "Látható" +msgstr "Látható ablak" #: gtk/gtkeventbox.c:122 msgid "" @@ -1828,7 +1799,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:198 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztett" #: gtk/gtkexpander.c:199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" @@ -1836,62 +1807,59 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:207 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "" +msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:329 msgid "Use markup" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:317 +#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:330 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:231 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "A címke és a gyermek közötti szóközök" #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Címke grafikai elem" #: gtk/gtkexpander.c:241 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" +msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő grafikai elem" #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztő mérete" #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete" #: gtk/gtkexpander.c:257 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Térköz a kiterjesztő nyíl körül" #: gtk/gtkfilechooser.c:176 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Információ" +msgstr "Művelet" #: gtk/gtkfilechooser.c:177 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:183 -#, fuzzy msgid "File System Backend" -msgstr "Fájlok" +msgstr "Fájlrendszer háttér" #: gtk/gtkfilechooser.c:184 msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "" +msgstr "A használandó fájlrendszer háttér neve" #: gtk/gtkfilechooser.c:189 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Fájlok" +msgstr "Szűrő" #: gtk/gtkfilechooser.c:190 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" @@ -1899,25 +1867,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:195 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Csak helyi" #: gtk/gtkfilechooser.c:196 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:201 -#, fuzzy msgid "Preview widget" -msgstr "Minta szöveg" +msgstr "Előnézet grafikai elem" #: gtk/gtkfilechooser.c:202 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:207 -#, fuzzy msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Minta szöveg" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:208 msgid "" @@ -1925,36 +1891,32 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:213 -#, fuzzy msgid "Use Preview Label" -msgstr "Minta szöveg" +msgstr "Előnézet címke használata" #: gtk/gtkfilechooser.c:214 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:219 -#, fuzzy msgid "Extra widget" -msgstr "Kép widget" +msgstr "Extra grafikai elem" #: gtk/gtkfilechooser.c:220 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:225 -#, fuzzy msgid "Select Multiple" -msgstr "Többszörös kijelölés" +msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:232 -#, fuzzy msgid "Show Hidden" -msgstr "Fülek mutatása" +msgstr "Rejtett megjelenítése" #: gtk/gtkfilechooser.c:233 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" @@ -1962,19 +1924,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:251 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak" #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "A használandó fájlválasztó párbeszédablak." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:267 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "" +msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:283 msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Látható legyen-e a böngészés párbeszédablak." #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:295 msgid "Width In Characters" @@ -1984,11 +1946,11 @@ msgstr "" msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:595 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:609 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:596 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" @@ -2014,7 +1976,7 @@ msgstr "Többszörös kijelölés" #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "X-pozíció" #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616 msgid "X position of child widget" @@ -2022,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "Y-pozíció" #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626 msgid "Y position of child widget" @@ -2030,28 +1992,27 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:177 msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "" +msgstr "A betűkészlet-választó párbeszédablak címe" #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215 msgid "Font name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet neve" #: gtk/gtkfontbutton.c:193 -#, fuzzy msgid "The name of the selected font" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "A kiválasztott betűkészlet neve" #: gtk/gtkfontbutton.c:194 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "Címke betűkészlete" #: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" +msgstr "A címke a kiválasztott betűtípussal legyen-e rajzolva" #: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Use size in label" @@ -2062,18 +2023,16 @@ msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:241 -#, fuzzy msgid "Show style" -msgstr "Árnyék típusa" +msgstr "Stílus megjelenítése" #: gtk/gtkfontbutton.c:242 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" #: gtk/gtkfontbutton.c:257 -#, fuzzy msgid "Show size" -msgstr "Fülek mutatása" +msgstr "Méret megjelenítése" #: gtk/gtkfontbutton.c:258 msgid "Whether selected font size is shown in the label" @@ -2104,9 +2063,8 @@ msgid "Label xalign" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:136 -#, fuzzy msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Vízszintes elhelyezés" +msgstr "A címke vízszintes igazítása" #: gtk/gtkframe.c:145 msgid "Label yalign" @@ -2170,19 +2128,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:324 -#, fuzzy msgid "Selection mode" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "Kijelölési mód" #: gtk/gtkiconview.c:325 -#, fuzzy msgid "The selection mode" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "A kijelölés módja" #: gtk/gtkiconview.c:343 -#, fuzzy msgid "Pixbuf column" -msgstr "Oszlopok" +msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:344 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" @@ -2201,9 +2156,8 @@ msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:389 -#, fuzzy msgid "Icon View Model" -msgstr "Ikonsor" +msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:390 msgid "The model for the icon view" @@ -2211,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezkedés" #: gtk/gtkiconview.c:398 msgid "" @@ -2219,34 +2173,32 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:406 -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "Kijelölődoboz színe" #: gtk/gtkiconview.c:407 msgid "Color of the selection box" -msgstr "" +msgstr "A kijelölődoboz színe" #: gtk/gtkiconview.c:413 -#, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "A kijelölődoboz alfa csatornája" #: gtk/gtkiconview.c:414 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "" +msgstr "A kijelölődoboz átlátszatlansága" #: gtk/gtkimage.c:158 msgid "Pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf" #: gtk/gtkimage.c:159 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf" #: gtk/gtkimage.c:166 msgid "Pixmap" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: gtk/gtkimage.c:167 msgid "A GdkPixmap to display" @@ -2270,15 +2222,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:191 msgid "Filename to load and display" -msgstr "" +msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve" #: gtk/gtkimage.c:200 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő alapértelmezett kép alap azonosítója" #: gtk/gtkimage.c:207 msgid "Icon set" -msgstr "Ikonsor" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:208 msgid "Icon set to display" @@ -2293,9 +2245,8 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:232 -#, fuzzy msgid "Pixel size" -msgstr "Max méret" +msgstr "Képpontméret" #: gtk/gtkimage.c:233 msgid "Pixel size to use for named icon" @@ -2307,41 +2258,33 @@ msgstr "Animáció" #: gtk/gtkimage.c:242 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf animáció" #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566 -#, fuzzy msgid "Icon Name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Ikonnév" #: gtk/gtkimage.c:258 -#, fuzzy msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl" +msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:265 -#, fuzzy msgid "Storage type" -msgstr "Létrehozás" +msgstr "Tárolótípus" #: gtk/gtkimage.c:266 msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" +msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 -msgid "Image widget" -msgstr "Kép widget" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137 msgid "Show menu images" -msgstr "Fülek mutatása" +msgstr "Menüképek megjelenítése" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" @@ -2353,93 +2296,92 @@ msgstr "Képernyő" msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:303 +#: gtk/gtklabel.c:316 msgid "The text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:323 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:331 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtklabel.c:344 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Justification" -msgstr "" +msgstr "Sorkizárás" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:345 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:353 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:354 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:348 +#: gtk/gtklabel.c:361 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Sorok tördelése" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:362 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:355 +#: gtk/gtklabel.c:368 msgid "Selectable" msgstr "Kiválasztható" -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:369 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:375 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:363 +#: gtk/gtklabel.c:376 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:384 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:385 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:416 +#: gtk/gtklabel.c:429 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string, if at all" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:433 +#: gtk/gtklabel.c:446 msgid "Width In Chararacters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:434 +#: gtk/gtklabel.c:447 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:454 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:467 msgid "Single Line Mode" -msgstr "Kiválasztott: " +msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:455 +#: gtk/gtklabel.c:468 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" @@ -2447,7 +2389,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" @@ -2480,18 +2422,16 @@ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:543 -#, fuzzy msgid "Vertical Padding" -msgstr "Függőleges beállítások" +msgstr "Függőleges kitöltés" #: gtk/gtkmenu.c:544 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:552 -#, fuzzy msgid "Vertical Offset" -msgstr "Függőleges beállítások" +msgstr "Függőleges eltolás" #: gtk/gtkmenu.c:553 msgid "" @@ -2500,9 +2440,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:561 -#, fuzzy msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Vízszintes skála" +msgstr "Vízszintes eltolás" #: gtk/gtkmenu.c:562 msgid "" @@ -2535,9 +2474,8 @@ msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:596 -#, fuzzy msgid "Bottom Attach" -msgstr "_Lent" +msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" @@ -2601,7 +2539,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "Image/label border" -msgstr "" +msgstr "Kép/felirat szegélye" #: gtk/gtkmessagedialog.c:125 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" @@ -2634,7 +2572,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:110 msgid "Y align" -msgstr "" +msgstr "Y-igazítás" #: gtk/gtkmisc.c:111 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" @@ -2642,7 +2580,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:120 msgid "X pad" -msgstr "" +msgstr "X-helykitöltés" #: gtk/gtkmisc.c:121 msgid "" @@ -2651,7 +2589,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:130 msgid "Y pad" -msgstr "" +msgstr "Y-helykitöltés" #: gtk/gtkmisc.c:131 msgid "" @@ -2724,7 +2662,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:466 msgid "Enable Popup" -msgstr "Popup engedélyezése" +msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:467 msgid "" @@ -2746,7 +2684,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:488 msgid "Menu label" -msgstr "" +msgstr "Menü címke" #: gtk/gtknotebook.c:489 msgid "The string displayed in the child's menu entry" @@ -2833,34 +2771,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:256 msgid "Handle Size" -msgstr "" +msgstr "Fogantyúméret" #: gtk/gtkpaned.c:257 msgid "Width of handle" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:273 -#, fuzzy msgid "Minimal Position" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Minimális pozíció" #: gtk/gtkpaned.c:274 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:291 -#, fuzzy msgid "Maximal Position" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Maximális pozíció" #: gtk/gtkpaned.c:292 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:309 -#, fuzzy msgid "Resize" -msgstr "Méretezhető" +msgstr "Átméretezés" #: gtk/gtkpaned.c:310 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" @@ -2892,7 +2827,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:139 msgid "Show text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg megjelenítése" #: gtk/gtkprogress.c:140 msgid "Whether the progress is shown as text" @@ -2900,7 +2835,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:147 msgid "Text x alignment" -msgstr "" +msgstr "Szöveg x-igazítása" #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "" @@ -2910,7 +2845,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:156 msgid "Text y alignment" -msgstr "" +msgstr "Szöveg y-igazítása" #: gtk/gtkprogress.c:157 msgid "" @@ -2920,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: gtk/gtkprogressbar.c:145 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" @@ -2967,9 +2902,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:200 -#, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "Információ" +msgstr "Tört" #: gtk/gtkprogressbar.c:201 msgid "The fraction of total work that has been completed" @@ -2994,9 +2928,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkradioaction.c:139 -#, fuzzy msgid "The value" -msgstr "Téma neve" +msgstr "Az érték" #: gtk/gtkradioaction.c:140 msgid "" @@ -3006,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Csoport" #: gtk/gtkradioaction.c:157 msgid "The radio action whose group this action belongs to." @@ -3038,7 +2971,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:349 msgid "Slider Width" -msgstr "" +msgstr "Csúszka szélessége" #: gtk/gtkrange.c:350 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" @@ -3069,9 +3002,8 @@ msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:381 -#, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Ablak" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:382 msgid "" @@ -3079,9 +3011,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:389 -#, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Ablak" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:390 msgid "" @@ -3133,9 +3064,8 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:190 -#, fuzzy msgid "Value Position" -msgstr "Kérdés" +msgstr "Érték pozíciója" #: gtk/gtkscale.c:191 msgid "The position in which the current value is displayed" @@ -3143,7 +3073,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:198 msgid "Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Csúszka hossza" #: gtk/gtkscale.c:199 msgid "Length of scale's slider" @@ -3185,16 +3115,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes igazítás" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Függőleges igazítás" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 -#, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Vízszintes skála" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" @@ -3209,18 +3138,16 @@ msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 -#, fuzzy msgid "Window Placement" -msgstr "Ablak" +msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 -#, fuzzy msgid "Shadow Type" -msgstr "Árnyék típusa" +msgstr "Árnyéktípus" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 msgid "Style of bevel around the contents" @@ -3236,7 +3163,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Rajzolás" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" @@ -3244,7 +3171,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:270 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "Dupla kattintás ideje" #: gtk/gtksettings.c:271 msgid "" @@ -3263,18 +3190,16 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:286 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink" -msgstr "Tiltva" +msgstr "Villogó kurzor" #: gtk/gtksettings.c:287 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" +msgstr "A kurzor villogjon-e" #: gtk/gtksettings.c:294 -#, fuzzy msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Tiltva" +msgstr "Kurzor villogási ideje" #: gtk/gtksettings.c:295 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" @@ -3299,9 +3224,8 @@ msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:318 -#, fuzzy msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Téma neve" +msgstr "Ikontéma neve" #: gtk/gtksettings.c:319 msgid "Name of icon theme to use" @@ -3333,16 +3257,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:354 msgid "Font Name" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet neve" #: gtk/gtksettings.c:355 msgid "Name of default font to use" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:363 -#, fuzzy msgid "Icon Sizes" -msgstr "Ikonméret" +msgstr "Ikonméretek" #: gtk/gtksettings.c:364 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." @@ -3450,7 +3373,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:286 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Tördelés" #: gtk/gtkspinbutton.c:287 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" @@ -3483,7 +3406,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkstatusbar.c:205 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "Az állapotsor szövege körüli fazetta stílusa" #: gtk/gtktable.c:160 msgid "Rows" @@ -3491,7 +3414,7 @@ msgstr "Sorok" #: gtk/gtktable.c:161 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "A táblázat sorainak száma" #: gtk/gtktable.c:169 msgid "Columns" @@ -3499,7 +3422,7 @@ msgstr "Oszlopok" #: gtk/gtktable.c:170 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "A táblázat oszlopainak száma" #: gtk/gtktable.c:178 msgid "Row spacing" @@ -3519,7 +3442,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:196 msgid "Homogenous" -msgstr "" +msgstr "Homogén" #: gtk/gtktable.c:197 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" @@ -3566,9 +3489,8 @@ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "A gyermek függőleges viselkedését meghatározó beállítások" #: gtk/gtktable.c:246 -#, fuzzy msgid "Horizontal padding" -msgstr "Vízszintes elhelyezés" +msgstr "Vízszintes kitöltés" #: gtk/gtktable.c:247 msgid "" @@ -3578,7 +3500,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktable.c:253 msgid "Vertical padding" -msgstr "" +msgstr "Függőleges kitöltés" #: gtk/gtktable.c:254 msgid "" @@ -3596,7 +3518,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktext.c:619 msgid "Line Wrap" -msgstr "" +msgstr "Sorok tördelése" #: gtk/gtktext.c:620 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" @@ -3604,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktext.c:627 msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "Szavak tördelése" #: gtk/gtktext.c:628 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" @@ -3713,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:393 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Bal oldali margó" #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Width of the left margin in pixels" @@ -3721,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:403 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Jobb oldali margó" #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Width of the right margin in pixels" @@ -3729,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" @@ -3767,7 +3689,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:482 msgid "Wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Sortörés módja" #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586 msgid "" @@ -3776,7 +3698,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Lapok" #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Custom tabs for this text" @@ -3892,32 +3814,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" +msgstr "Sorok feletti képpontok" #: gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" +msgstr "Sorok alatti képpontok" #: gtk/gtktextview.c:567 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" +msgstr "Törésen belüli képpontok" #: gtk/gtktextview.c:585 msgid "Wrap Mode" -msgstr "" +msgstr "Sortörés módja" #: gtk/gtktextview.c:603 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Bal oldali margó" #: gtk/gtktextview.c:613 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Jobb oldali margó" #: gtk/gtktextview.c:641 -#, fuzzy msgid "Cursor Visible" -msgstr "Tiltva" +msgstr "Kurzor látható" #: gtk/gtktextview.c:642 msgid "If the insertion cursor is shown" @@ -3925,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:649 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Puffer" #: gtk/gtktextview.c:650 msgid "The buffer which is displayed" @@ -3948,9 +3869,8 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:675 -#, fuzzy msgid "Error underline color" -msgstr "Előtérszín" +msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:676 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" @@ -3986,16 +3906,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:516 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár stílusa" #: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:524 -#, fuzzy msgid "Show Arrow" -msgstr "Keret mutatása" +msgstr "Nyíl megjelenítése" #: gtk/gtktoolbar.c:525 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" @@ -4039,11 +3958,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:583 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Az eszköztár körüli fazetta stílusa" #: gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár stílusa" #: gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "" @@ -4052,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Eszköztárikonok mérete" #: gtk/gtktoolbar.c:597 msgid "Size of icons in default toolbars" @@ -4081,9 +4000,8 @@ msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" #: gtk/gtktoolbutton.c:209 -#, fuzzy msgid "Icon widget" -msgstr "Ikonsor" +msgstr "Ikon grafikai elem" #: gtk/gtktoolbutton.c:210 msgid "Icon widget to display in the item" @@ -4274,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Rögzített szélességű" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Current fixed width of the column" @@ -4282,7 +4200,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "Minimális szélesség" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Minimum allowed width of the column" @@ -4290,7 +4208,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 msgid "Maximum Width" -msgstr "" +msgstr "Maximális szélesség" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Maximum allowed width of the column" @@ -4314,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 msgid "Widget" -msgstr "Widget" +msgstr "Grafikai elem" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" @@ -4322,7 +4240,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "X Alignment of the column header text or widget" @@ -4342,7 +4260,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Rendezési sorrend" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" @@ -4378,15 +4296,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:410 msgid "Widget name" -msgstr "Widget neve" +msgstr "Grafikai elem neve" #: gtk/gtkwidget.c:411 msgid "The name of the widget" -msgstr "" +msgstr "A grafikai elem neve" #: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "Parent widget" -msgstr "" +msgstr "Szülő grafikai elem" #: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" @@ -4453,18 +4371,16 @@ msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:485 -#, fuzzy msgid "Can default" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:492 -#, fuzzy msgid "Has default" -msgstr "default:LTR" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "Whether the widget is the default widget" @@ -4554,7 +4470,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1404 msgid "Cursor color" -msgstr "" +msgstr "Kurzor színe" #: gtk/gtkwidget.c:1405 msgid "Color with which to draw insertion cursor" @@ -4562,7 +4478,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1410 msgid "Secondary cursor color" -msgstr "" +msgstr "Másodlagos kurzor színe" #: gtk/gtkwidget.c:1411 msgid "" @@ -4584,7 +4500,7 @@ msgstr "Ablak típusa" #: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "The type of the window" -msgstr "" +msgstr "Az ablak típusa" #: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Window Title" @@ -4592,12 +4508,11 @@ msgstr "Ablakcím" #: gtk/gtkwindow.c:465 msgid "The title of the window" -msgstr "" +msgstr "Az ablak címe" #: gtk/gtkwindow.c:472 -#, fuzzy msgid "Window Role" -msgstr "Ablakcím" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:473 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" @@ -4628,7 +4543,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:505 msgid "Modal" -msgstr "Modal" +msgstr "Modális" #: gtk/gtkwindow.c:506 msgid "" @@ -4638,15 +4553,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:513 msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr "Ablakpozíció" #: gtk/gtkwindow.c:514 msgid "The initial position of the window" -msgstr "" +msgstr "Az ablak kezdeti helye" #: gtk/gtkwindow.c:522 msgid "Default Width" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett szélesség" #: gtk/gtkwindow.c:523 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" @@ -4654,7 +4569,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:532 msgid "Default Height" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett magasság" #: gtk/gtkwindow.c:533 msgid "" @@ -4675,7 +4590,7 @@ msgstr "Ikon" #: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Ezen ablak ikonja" #: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Name of the themed icon for this window" @@ -4770,7 +4685,3 @@ msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Mode" -#~ msgstr "_Mappa neve:"