Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2016-03-11 23:08:07 +01:00
parent e44a87fe94
commit 4f3af94e57

213
po/cs.po
View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ladicí příznaky GDK, které nastaví"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
msgid "FLAGS"
msgstr "PŘÍZNAKY"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Použít"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Další aplikace"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
@ -1747,8 +1747,7 @@ msgstr ""
" validate Ověřit soubor\n"
" simplify Zjednodušit soubor\n"
" enumerate Vypsat všechny pojmenované objekty\n"
" preview [VOLBY] Náhled souboru"
"\n"
" preview [VOLBY] Náhled souboru\n"
"Volby náhledu:\n"
" --id=ID Náhled jen s pojmenovanými objekty\n"
" --css=FILE Použít styl ze souboru CSS\n"
@ -2163,40 +2162,40 @@ msgstr "P_ravý:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Okraje papíru"
#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485
#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489
#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491
#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508
#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718
#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721
#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724
#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@ -2416,7 +2415,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "_Složky řadit před soubory"
#. this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr "%-e. %B %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo"
msgid "Application menu"
msgstr "Nabídka aplikace"
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@ -2714,40 +2713,40 @@ msgstr ""
"Kontaktujte prosím správce systému"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:455
#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Načte přídavné moduly GTK+"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:456
#: gtk/gtkmain.c:457
msgid "MODULES"
msgstr "MODULY"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:458
#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učiní všechna varování kritickými"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:461
#: gtk/gtkmain.c:462
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastaví"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:464
#: gtk/gtkmain.c:465
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
#: gtk/gtkmain.c:788
#: gtk/gtkmain.c:790
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nelze otevřít displej: %s"
#: gtk/gtkmain.c:865
#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Přepínače GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:865
#: gtk/gtkmain.c:885
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Zobrazit přepínače GTK+"
@ -2756,7 +2755,7 @@ msgstr "Zobrazit přepínače GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: gtk/gtkmain.c:1193
#: gtk/gtkmain.c:1213
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@ -3022,7 +3021,7 @@ msgid "This name is already taken"
msgstr "Název je již použit"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
msgid "Name"
msgstr "Název"
@ -3766,12 +3765,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12300
#: gtk/gtkwindow.c:12303
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Chcete použít GTK+ Inspector?"
#: gtk/gtkwindow.c:12302
#: gtk/gtkwindow.c:12305
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3782,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK+. Použití tohoto programu "
"může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace."
#: gtk/gtkwindow.c:12307
#: gtk/gtkwindow.c:12310
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
@ -3791,7 +3790,7 @@ msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
msgid "State"
msgstr "Stav"
@ -3836,31 +3835,19 @@ msgstr "Vypnout toto vlastní CSS"
msgid "Save the current CSS"
msgstr "Uložit aktuální CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184
msgid "Change name"
msgstr "Změnit název"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199
msgid "Change classes"
msgstr "Změnit třídy"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208
msgid "CSS properties"
msgstr "Vlastnosti CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66
msgid "Classes"
msgstr "Třídy"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
msgid "Style Classes"
msgstr "Třídy stylů"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
msgid "CSS Property"
msgstr "Vlastnost CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@ -3963,74 +3950,78 @@ msgstr "Sestavitelné ID"
msgid "Default Widget"
msgstr "Výchozí widget"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
#: gtk/inspector/window.ui:382
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:213
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
msgid "Focus Widget"
msgstr "Widget zaměření"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:258
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Popisek s horkou klávesou"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:293
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
msgid "Request mode"
msgstr "Režim požadavků"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
msgid "Allocation"
msgstr "Přiděleno"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:361
#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline"
msgstr "Účaří"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:395
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area"
msgstr "Ořezová oblast"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:429
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
msgid "Frame Clock"
msgstr "Časování snímků"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
msgid "Tick callback"
msgstr "Zpětné volání při zaškrtnutí"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:465
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
msgid "Frame count"
msgstr "Počet snímků"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:499
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
msgid "Frame rate"
msgstr "Snímková rychlost"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:533
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
msgid "Accessible role"
msgstr "Role zpřístupnění"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:567
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
msgid "Accessible name"
msgstr "Název zpřístupnění"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:603
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
msgid "Accessible description"
msgstr "Popis zpřístupnění"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:637
#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
msgid "Mapped"
msgstr "Namapováno"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:673
#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
msgid "Realized"
msgstr "Realizováno"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:709
#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Je nejvyšší úrovně"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:745
#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
msgid "Child Visible"
msgstr "Viditelnost potomka"
@ -4038,10 +4029,6 @@ msgstr "Viditelnost potomka"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: gtk/inspector/object-tree.ui:142
msgid "Style Classes"
msgstr "Třídy stylů"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
@ -4097,7 +4084,7 @@ msgstr "obrácené"
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "obousměrné, obrácené"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
msgid "bidirectional"
msgstr "obousměrné"
@ -4105,39 +4092,43 @@ msgstr "obousměrné"
msgid "Binding:"
msgstr "Vazba:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Setting:"
msgstr "Nastavení:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
msgid "Source:"
msgstr "Zdroj:"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
msgid "Reset"
msgstr "Původní"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
msgid "Theme"
msgstr "Motiv"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
msgid "XSettings"
msgstr "Nastavení X"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:33
#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
msgstr "Vlastnost"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:67
#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73
#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
msgid "Defined At"
msgstr "Definováno na"
@ -4209,10 +4200,6 @@ msgctxt "sizegroup mode"
msgid "Both"
msgstr "Obojí"
#: gtk/inspector/statistics.ui:53
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
msgid "Self 1"
msgstr "Vlastní 1"
@ -4241,19 +4228,19 @@ msgstr "Kumulativní"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Povolit statistiky pomocí GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Motiv je napevno nastaven pomocí GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:503
#: gtk/inspector/visual.c:520
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Podpůrná vrstva nepodporuje škálování oken"
#: gtk/inspector/visual.c:542
#: gtk/inspector/visual.c:559
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Nastavení je napevno zadáno pomocí GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:607
#: gtk/inspector/visual.c:624
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@ -4261,8 +4248,8 @@ msgstr ""
"Není možné nastavit za běhu.\n"
"Místo toho použijte GDK_GL=always nebo GDK_GL=disable"
#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
#: gtk/inspector/visual.c:623
#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
#: gtk/inspector/visual.c:640
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Vykreslování přes GL je zakázáno"
@ -4335,42 +4322,46 @@ msgid "Show Baselines"
msgstr "Zobrazovat účaří"
#: gtk/inspector/visual.ui:476
msgid "Show Layout Borders"
msgstr "Zobrazovat hranice rozvržení"
#: gtk/inspector/visual.ui:510
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Zobrazit pixelovou mezipaměť"
#: gtk/inspector/visual.ui:510
#: gtk/inspector/visual.ui:544
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Zobrazovat změny velikosti widgetů"
#: gtk/inspector/visual.ui:544
#: gtk/inspector/visual.ui:578
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simulovat dotykovou obrazovku"
#: gtk/inspector/visual.ui:589
#: gtk/inspector/visual.ui:623
msgid "GL Rendering"
msgstr "Vykreslovat přes GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:601
#: gtk/inspector/visual.ui:635
msgid "When needed"
msgstr "Když je potřeba"
#: gtk/inspector/visual.ui:602
#: gtk/inspector/visual.ui:636
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: gtk/inspector/visual.ui:603
#: gtk/inspector/visual.ui:637
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: gtk/inspector/visual.ui:627
#: gtk/inspector/visual.ui:661
msgid "Software GL"
msgstr "Softwarové GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:661
#: gtk/inspector/visual.ui:695
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Softwarové povrchy"
#: gtk/inspector/visual.ui:695
#: gtk/inspector/visual.ui:729
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Rozšíření pro obdélníkové textury"
@ -6630,3 +6621,15 @@ msgstr "zkušební-výstup.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu"
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Změnit název"
#~ msgid "Change classes"
#~ msgstr "Změnit třídy"
#~ msgid "CSS properties"
#~ msgstr "Vlastnosti CSS"
#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Třídy"