mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 10:50:10 +00:00
Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
e44a87fe94
commit
4f3af94e57
213
po/cs.po
213
po/cs.po
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-08 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-11 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 23:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ladicí příznaky GDK, které nastaví"
|
||||
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
|
||||
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:463 gtk/gtkmain.c:466
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr "PŘÍZNAKY"
|
||||
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12312 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12315 gtk/inspector/css-editor.c:208
|
||||
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
|
||||
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12313
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12316
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Budiž"
|
||||
|
||||
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Další aplikace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:341 gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1668
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
@ -1747,8 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
" validate Ověřit soubor\n"
|
||||
" simplify Zjednodušit soubor\n"
|
||||
" enumerate Vypsat všechny pojmenované objekty\n"
|
||||
" preview [VOLBY] Náhled souboru"
|
||||
"\n"
|
||||
" preview [VOLBY] Náhled souboru\n"
|
||||
"Volby náhledu:\n"
|
||||
" --id=ID Náhled jen s pojmenovanými objekty\n"
|
||||
" --css=FILE Použít styl ze souboru CSS\n"
|
||||
@ -2163,40 +2162,40 @@ msgstr "P_ravý:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Okraje papíru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9485
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9486 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9488
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9489
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9490 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9492
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9491
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9494 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9494
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "V_ložit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9497 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9494
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9497
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Smazat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9508
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9508 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9511
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Vybr_at vše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9718
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9686 gtk/gtktextview.c:9721
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9721
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9689 gtk/gtktextview.c:9724
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Vyjmout"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9724
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9692 gtk/gtktextview.c:9727
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopírovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9727
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtktextview.c:9730
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
@ -2416,7 +2415,7 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
|
||||
msgstr "_Složky řadit před soubory"
|
||||
|
||||
#. this is the header for the location column in the print dialog
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:142
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
@ -2479,7 +2478,7 @@ msgstr "%-e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: We don't know whether this printer is
|
||||
#. * available to print to.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1671
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 gtk/inspector/prop-editor.c:1689
|
||||
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo"
|
||||
msgid "Application menu"
|
||||
msgstr "Nabídka aplikace"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8854
|
||||
#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8857
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
@ -2714,40 +2713,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Kontaktujte prosím správce systému"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:455
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:456
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
msgstr "Načte přídavné moduly GTK+"
|
||||
|
||||
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:456
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:457
|
||||
msgid "MODULES"
|
||||
msgstr "MODULY"
|
||||
|
||||
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:458
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:459
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "Učiní všechna varování kritickými"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:461
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:462
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, které nastaví"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:464
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:465
|
||||
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Ladicí příznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:788
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít displej: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:865
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:885
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Přepínače GTK+"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:865
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:885
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Zobrazit přepínače GTK+"
|
||||
|
||||
@ -2756,7 +2755,7 @@ msgstr "Zobrazit přepínače GTK+"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1193
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:1213
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
@ -3022,7 +3021,7 @@ msgid "This name is already taken"
|
||||
msgstr "Název je již použit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522 gtk/inspector/actions.ui:43
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:40 gtk/inspector/object-tree.ui:110
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
|
||||
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:499
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
@ -3766,12 +3765,12 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12300
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
|
||||
msgstr "Chcete použít GTK+ Inspector?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12302
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
|
||||
@ -3782,7 +3781,7 @@ msgstr ""
|
||||
"změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK+. Použití tohoto programu "
|
||||
"může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12307
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:12310
|
||||
msgid "Don't show this message again"
|
||||
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
|
||||
|
||||
@ -3791,7 +3790,7 @@ msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Aktivovat"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:79 gtk/inspector/misc-info.ui:102
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
@ -3836,31 +3835,19 @@ msgstr "Vypnout toto vlastní CSS"
|
||||
msgid "Save the current CSS"
|
||||
msgstr "Uložit aktuální CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:184
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Změnit název"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:199
|
||||
msgid "Change classes"
|
||||
msgstr "Změnit třídy"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:208
|
||||
msgid "CSS properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:53
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:66
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Třídy"
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "Třídy stylů"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:111
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
|
||||
msgid "CSS Property"
|
||||
msgstr "Vlastnost CSS"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:126 gtk/inspector/prop-list.ui:49
|
||||
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
|
||||
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:293
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
@ -3963,74 +3950,78 @@ msgstr "Sestavitelné ID"
|
||||
msgid "Default Widget"
|
||||
msgstr "Výchozí widget"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:236
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1071 gtk/inspector/prop-editor.c:1268
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1393 gtk/inspector/prop-editor.c:1504
|
||||
#: gtk/inspector/window.ui:382
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:213
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
|
||||
msgid "Focus Widget"
|
||||
msgstr "Widget zaměření"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:258
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
|
||||
msgid "Mnemonic Label"
|
||||
msgstr "Popisek s horkou klávesou"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:293
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
|
||||
msgid "Request mode"
|
||||
msgstr "Režim požadavků"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Přiděleno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:361
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
|
||||
msgid "Baseline"
|
||||
msgstr "Účaří"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:395
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
|
||||
msgid "Clip area"
|
||||
msgstr "Ořezová oblast"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:429
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
|
||||
msgid "Frame Clock"
|
||||
msgstr "Časování snímků"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
|
||||
msgid "Tick callback"
|
||||
msgstr "Zpětné volání při zaškrtnutí"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:465
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
|
||||
msgid "Frame count"
|
||||
msgstr "Počet snímků"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:499
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
|
||||
msgid "Frame rate"
|
||||
msgstr "Snímková rychlost"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:533
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
|
||||
msgid "Accessible role"
|
||||
msgstr "Role zpřístupnění"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:567
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
|
||||
msgid "Accessible name"
|
||||
msgstr "Název zpřístupnění"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:603
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
|
||||
msgid "Accessible description"
|
||||
msgstr "Popis zpřístupnění"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:637
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:683
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Namapováno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:673
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:719
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realizováno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:709
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:755
|
||||
msgid "Is Toplevel"
|
||||
msgstr "Je nejvyšší úrovně"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:745
|
||||
#: gtk/inspector/misc-info.ui:791
|
||||
msgid "Child Visible"
|
||||
msgstr "Viditelnost potomka"
|
||||
|
||||
@ -4038,10 +4029,6 @@ msgstr "Viditelnost potomka"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/object-tree.ui:142
|
||||
msgid "Style Classes"
|
||||
msgstr "Třídy stylů"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pointer: %p"
|
||||
@ -4097,7 +4084,7 @@ msgstr "obrácené"
|
||||
msgid "bidirectional, inverted"
|
||||
msgstr "obousměrné, obrácené"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1586
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
msgstr "obousměrné"
|
||||
|
||||
@ -4105,39 +4092,43 @@ msgstr "obousměrné"
|
||||
msgid "Binding:"
|
||||
msgstr "Vazba:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1605
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
|
||||
msgid "Setting:"
|
||||
msgstr "Nastavení:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1645
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Zdroj:"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1647
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Původní"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1658
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1661
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Motiv"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1664
|
||||
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
|
||||
msgid "XSettings"
|
||||
msgstr "Nastavení X"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:33
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Vlastnost"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:67
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
|
||||
msgid "Attribute"
|
||||
msgstr "Atribut"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:83 gtk/inspector/signals-list.ui:73
|
||||
#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
|
||||
msgid "Defined At"
|
||||
msgstr "Definováno na"
|
||||
|
||||
@ -4209,10 +4200,6 @@ msgctxt "sizegroup mode"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Obojí"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.ui:53
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/statistics.ui:68
|
||||
msgid "Self 1"
|
||||
msgstr "Vlastní 1"
|
||||
@ -4241,19 +4228,19 @@ msgstr "Kumulativní"
|
||||
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
|
||||
msgstr "Povolit statistiky pomocí GOBJECT_DEBUG=instance-count"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:293 gtk/inspector/visual.c:308
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:310 gtk/inspector/visual.c:325
|
||||
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
|
||||
msgstr "Motiv je napevno nastaven pomocí GTK_THEME"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:503
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:520
|
||||
msgid "Backend does not support window scaling"
|
||||
msgstr "Podpůrná vrstva nepodporuje škálování oken"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:542
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:559
|
||||
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
|
||||
msgstr "Nastavení je napevno zadáno pomocí GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:607
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not settable at runtime.\n"
|
||||
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
|
||||
@ -4261,8 +4248,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Není možné nastavit za běhu.\n"
|
||||
"Místo toho použijte GDK_GL=always nebo GDK_GL=disable"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:621 gtk/inspector/visual.c:622
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:623
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:638 gtk/inspector/visual.c:639
|
||||
#: gtk/inspector/visual.c:640
|
||||
msgid "GL rendering is disabled"
|
||||
msgstr "Vykreslování přes GL je zakázáno"
|
||||
|
||||
@ -4335,42 +4322,46 @@ msgid "Show Baselines"
|
||||
msgstr "Zobrazovat účaří"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:476
|
||||
msgid "Show Layout Borders"
|
||||
msgstr "Zobrazovat hranice rozvržení"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:510
|
||||
msgid "Show Pixel Cache"
|
||||
msgstr "Zobrazit pixelovou mezipaměť"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:510
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:544
|
||||
msgid "Show Widget Resizes"
|
||||
msgstr "Zobrazovat změny velikosti widgetů"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:544
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:578
|
||||
msgid "Simulate touchscreen"
|
||||
msgstr "Simulovat dotykovou obrazovku"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:589
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:623
|
||||
msgid "GL Rendering"
|
||||
msgstr "Vykreslovat přes GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:601
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:635
|
||||
msgid "When needed"
|
||||
msgstr "Když je potřeba"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:602
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:636
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Vždy"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:603
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:637
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:627
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:661
|
||||
msgid "Software GL"
|
||||
msgstr "Softwarové GL"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:661
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:695
|
||||
msgid "Software Surfaces"
|
||||
msgstr "Softwarové povrchy"
|
||||
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:695
|
||||
#: gtk/inspector/visual.ui:729
|
||||
msgid "Texture Rectangle Extension"
|
||||
msgstr "Rozšíření pro obdélníkové textury"
|
||||
|
||||
@ -6630,3 +6621,15 @@ msgstr "zkušební-výstup.%s"
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "Tisknout na zkušební tiskárnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change name"
|
||||
#~ msgstr "Změnit název"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change classes"
|
||||
#~ msgstr "Změnit třídy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CSS properties"
|
||||
#~ msgstr "Vlastnosti CSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Classes"
|
||||
#~ msgstr "Třídy"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user