mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 19:00:08 +00:00
Updated Thai translation.
This commit is contained in:
parent
4090661a3e
commit
501da24765
41
po/th.po
41
po/th.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 18:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 16:25+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:35+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Toggles the cell"
|
||||
msgstr "สลับค่าของเซลล์"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:101
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:100
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "สลับค่า"
|
||||
@ -605,15 +605,10 @@ msgid "Provides visual indication of progress"
|
||||
msgstr "แสดงภาพบ่งบอกการอยู่ระหว่างดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
|
||||
msgctxt "light switch widget"
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "สวิตช์"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
|
||||
msgid "Switches between on and off states"
|
||||
msgstr "สวิตช์ปิด/เปิด"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:110
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:109
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Toggles the switch"
|
||||
msgstr "สลับสวิตช์"
|
||||
@ -1325,7 +1320,7 @@ msgstr "ว่าง"
|
||||
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
|
||||
#. * contains the URL of the license.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
|
||||
@ -1334,40 +1329,40 @@ msgstr ""
|
||||
"โปรแกรมนี้ไม่มีการรับประกันใดๆ\n"
|
||||
"ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ <a href=\"%s\">%s</a>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "สัญญาอนุญาต"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
|
||||
msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr "สัญญาอนุญาตใช้งานของโปรแกรม"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:913
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:914
|
||||
msgid "Could not show link"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถแสดงลิงก์ได้"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:950
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:951
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "เว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1004
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับ %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2262
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "สร้างโดย"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2265
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2293
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr "เอกสารโดย"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2275
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2303
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "แปลโดย"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2280
|
||||
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2308
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr "งานศิลป์โดย"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1547,7 @@ msgstr "ฟังก์ชันถามชนิดใช้ไม่ได้
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:418 ../gtk/gtkbuilderparser.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
|
||||
msgstr "ID ของอ็อบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
|
||||
msgstr "ID ของออบเจกต์ '%s' ซ้ำที่บรรทัด %d (ใช้แล้วที่บรรทัด %d)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:971
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2085,7 +2080,7 @@ msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้มที่ถู
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มภายใต้ %s เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มภายใต้ %s เพราะตำแหน่งดังกล่าวไม่ใช่โฟลเดอร์"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:772
|
||||
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
|
||||
@ -5171,6 +5166,10 @@ msgstr "หรี่เสียง"
|
||||
msgid "Decreases the volume"
|
||||
msgstr "ลดความดัง"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "light switch widget"
|
||||
#~ msgid "Switch"
|
||||
#~ msgstr "สวิตช์"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input _Methods"
|
||||
#~ msgstr "_วิธีป้อนข้อความ"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user