mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 02:40:11 +00:00
Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz. See bug #451164.
svn path=/trunk/; revision=18425
This commit is contained in:
parent
4397046785
commit
50499f030c
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2007-07-09 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* configure.in: Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz.
|
||||
See bug #451164.
|
||||
|
||||
2007-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtkvolumebutton.c: Remove deprecated tooltips,
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ fi
|
||||
# sure that both po/ and po-properties/ have .po files that correspond
|
||||
# to your language. If you only add one to po/, the build will break
|
||||
# in po-properties/.
|
||||
ALL_LINGUAS="af am ang ar az az_IR be be@latin bg bn bn_IN br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id is it ja ka ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk ur uz uz@Latn vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="af am ang ar az az_IR be be@latin bg bn bn_IN br bs ca cs cy da de dz el en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy ia id is it ja ka ko ku li lt lv mi mk ml mn mr ms nb ne nl nn nso or pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sr@ije sv ta te th tk tr tt uk ur uz uz@cyrillic vi wa xh yi zh_CN zh_HK zh_TW"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
|
||||
AC_OUTPUT_COMMANDS([case "$CONFIG_FILES" in *po-properties/Makefile.in*)
|
||||
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2007-07-09 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* uz*: Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz.
|
||||
See bug #451164.
|
||||
|
||||
2007-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Additions (#436965, Philip Withnall)
|
||||
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
||||
# translation of gtk20.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorspace"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
|
||||
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
||||
@ -57,9 +58,8 @@ msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
|
||||
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
||||
@ -211,9 +211,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logo Icon Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
|
||||
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
|
||||
@ -246,7 +245,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
|
||||
#: gtk/gtktextmark.c:89
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:203
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
@ -287,9 +286,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
@ -578,9 +576,8 @@ msgid "Number of pixels around the content pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:287
|
||||
msgid "The type of the assistant page"
|
||||
@ -700,7 +697,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -728,9 +725,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
@ -795,9 +791,8 @@ msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:301
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
@ -876,16 +871,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:418
|
||||
msgid "The selected year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:425
|
||||
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
|
||||
@ -934,9 +928,8 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
@ -995,9 +988,8 @@ msgid "The fixed width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
|
||||
msgid "The fixed height"
|
||||
@ -1070,24 +1062,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator Mode"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
|
||||
msgid "The type of accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Жилд"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
|
||||
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
|
||||
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
||||
@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Til"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1673,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
@ -2062,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Truncate multiline"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:607
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
@ -2109,8 +2101,9 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
|
||||
msgid "The column of the model containing the strings."
|
||||
@ -2231,7 +2224,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Backend"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:205
|
||||
msgid "Name of file system backend to use"
|
||||
@ -2240,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
@ -2290,7 +2283,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Multiple"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
@ -2332,7 +2325,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
@ -2349,9 +2341,8 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:383
|
||||
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
|
||||
@ -2378,9 +2369,8 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
|
||||
msgid "The name of the selected font"
|
||||
@ -2509,15 +2499,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:547
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:566
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
@ -2544,8 +2535,9 @@ msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:629
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
@ -2580,9 +2572,8 @@ msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:711
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
@ -2682,9 +2673,8 @@ msgid "Pixel size to use for named icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:214
|
||||
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
|
||||
@ -2734,9 +2724,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2793,7 +2782,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:471
|
||||
msgid "Whether the label is in single line mode"
|
||||
@ -3113,9 +3102,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
@ -3287,9 +3275,8 @@ msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "_Олдинга"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
@ -3402,9 +3389,8 @@ msgid "Name of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "_Орқага"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:127
|
||||
msgid "Backend for the printer"
|
||||
@ -3443,9 +3429,8 @@ msgid "String giving the current state of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:162
|
||||
msgid "The location of the printer"
|
||||
@ -3478,7 +3463,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:126
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
@ -3523,17 +3508,17 @@ msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:916
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:941
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
@ -3623,7 +3608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
@ -3689,9 +3674,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:173
|
||||
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
||||
@ -3768,9 +3752,8 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:341
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
@ -4042,9 +4025,8 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value Position"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:161
|
||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||
@ -4281,9 +4263,8 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:327
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
@ -4427,16 +4408,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:526
|
||||
msgid "A palette of named colors for use in themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Animations"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:536
|
||||
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
|
||||
@ -4491,9 +4471,8 @@ msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Bell"
|
||||
msgstr "Хато"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:680
|
||||
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
|
||||
@ -4502,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Hash"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:698
|
||||
msgid "A hash table representation of the color scheme."
|
||||
@ -4533,9 +4512,8 @@ msgid "Command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Mnemonics"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:766
|
||||
msgid "Whether labels should have mnemonics"
|
||||
@ -4544,16 +4522,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Accelerators"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:783
|
||||
msgid "Whether menu items should have accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Жилд"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:294
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4671,7 +4648,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:138
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:139
|
||||
msgid "The number of columns in the table"
|
||||
@ -4802,9 +4779,8 @@ msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor position"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4948,9 +4924,8 @@ msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
@ -5359,9 +5334,8 @@ msgid "The stock icon displayed on the item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:219
|
||||
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
|
||||
@ -5512,9 +5486,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Grid Lines"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:745
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
@ -5745,9 +5718,8 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Widget name"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:478
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
@ -5822,18 +5794,16 @@ msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:553
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:560
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
@ -5976,18 +5946,16 @@ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unvisited Link Color"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1828
|
||||
msgid "Color of unvisited links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visited Link Color"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1842
|
||||
msgid "Color of visited links"
|
||||
@ -6220,9 +6188,8 @@ msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
msgstr "Ў_чириш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:710
|
||||
msgid "Whether the window frame should have a close button"
|
||||
@ -6268,172 +6235,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Уй"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Add"
|
||||
#~ msgstr "Қў_шиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Remove"
|
||||
#~ msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Fo_lder"
|
||||
#~ msgstr "_Жилд яратиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Name:"
|
||||
#~ msgstr "_Номи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save in _folder:"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create in _folder:"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folders"
|
||||
#~ msgstr "Жилдлар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fol_ders"
|
||||
#~ msgstr "Жи_лдлар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Files"
|
||||
#~ msgstr "_Файллар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "De_lete File"
|
||||
#~ msgstr "Файллни _ўчириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename File"
|
||||
#~ msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Folder name:"
|
||||
#~ msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename File"
|
||||
#~ msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename"
|
||||
#~ msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Apply"
|
||||
#~ msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bold"
|
||||
#~ msgstr "Қал_ин"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_CD-Rom"
|
||||
#~ msgstr "К_омпакт-диск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Clear"
|
||||
#~ msgstr "_Тозалаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Copy"
|
||||
#~ msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cu_t"
|
||||
#~ msgstr "_Кесиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Execute"
|
||||
#~ msgstr "Ба_жариш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Find"
|
||||
#~ msgstr "Қ_идириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find and _Replace"
|
||||
#~ msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Floppy"
|
||||
#~ msgstr "_Дискет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_First"
|
||||
#~ msgstr "_Биринчи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Last"
|
||||
#~ msgstr "_Охирги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Top"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Down"
|
||||
#~ msgstr "_Пастга"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Up"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_Ёрдам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Home"
|
||||
#~ msgstr "_Уй"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Italic"
|
||||
#~ msgstr "Қ_ия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Jump to"
|
||||
#~ msgstr "Ў_тиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Center"
|
||||
#~ msgstr "_Марказ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Left"
|
||||
#~ msgstr "_Чап"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Network"
|
||||
#~ msgstr "_Тармоқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_New"
|
||||
#~ msgstr "_Янги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_No"
|
||||
#~ msgstr "_Йўқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_OK"
|
||||
#~ msgstr "_Ок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open"
|
||||
#~ msgstr "_Очиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preferences"
|
||||
#~ msgstr "_Мослаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Properties"
|
||||
#~ msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Redo"
|
||||
#~ msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Refresh"
|
||||
#~ msgstr "_Янгилаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Save"
|
||||
#~ msgstr "_Сақлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save _As"
|
||||
#~ msgstr "...сиф_атида сақлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Spell Check"
|
||||
#~ msgstr "Имлони _текшириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Stop"
|
||||
#~ msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Undo"
|
||||
#~ msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ҳ_а"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _In"
|
||||
#~ msgstr "К_атталаштириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _Out"
|
||||
#~ msgstr "К_ичиклаштириш"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "_Qo'shish"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
#~ msgid "Folder Mode"
|
||||
#~ msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||
# translation of gtk20.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk20\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -27,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorspace"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
|
||||
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
||||
@ -58,8 +57,9 @@ msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
|
||||
msgid "The number of rows of the pixbuf"
|
||||
@ -211,8 +211,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logo Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
|
||||
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
|
||||
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
|
||||
#: gtk/gtktextmark.c:89
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:203
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
@ -286,8 +287,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:201
|
||||
@ -576,8 +578,9 @@ msgid "Number of pixels around the content pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkassistant.c:287
|
||||
msgid "The type of the assistant page"
|
||||
@ -697,7 +700,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -725,8 +728,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
@ -791,8 +795,9 @@ msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:301
|
||||
msgid "The position of the image relative to the text"
|
||||
@ -871,15 +876,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
msgstr "тозалаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:418
|
||||
msgid "The selected year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:425
|
||||
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
|
||||
@ -928,8 +934,9 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
@ -988,8 +995,9 @@ msgid "The fixed width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
|
||||
msgid "The fixed height"
|
||||
@ -1062,24 +1070,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator Mode"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
|
||||
msgid "The type of accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жилд"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
|
||||
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Column"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
|
||||
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
|
||||
@ -1385,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Til"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1665,7 +1673,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
@ -2054,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Truncate multiline"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:607
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
@ -2101,9 +2109,8 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
|
||||
msgid "The column of the model containing the strings."
|
||||
@ -2224,7 +2231,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Backend"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:205
|
||||
msgid "Name of file system backend to use"
|
||||
@ -2233,7 +2240,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
@ -2283,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Multiple"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
@ -2325,6 +2332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
|
||||
#: gtk/gtkstatusicon.c:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
@ -2341,8 +2349,9 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:382
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:383
|
||||
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
|
||||
@ -2369,8 +2378,9 @@ msgid "The title of the font selection dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
|
||||
msgid "The name of the selected font"
|
||||
@ -2499,16 +2509,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:546
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:547
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:566
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
@ -2535,9 +2544,8 @@ msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:629
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
@ -2572,8 +2580,9 @@ msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:711
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
@ -2673,8 +2682,9 @@ msgid "Pixel size to use for named icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:214
|
||||
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
|
||||
@ -2724,8 +2734,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2782,7 +2793,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:471
|
||||
msgid "Whether the label is in single line mode"
|
||||
@ -3102,8 +3113,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:567
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
@ -3275,8 +3287,9 @@ msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Олдинга"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
@ -3389,8 +3402,9 @@ msgid "Name of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Орқага"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:127
|
||||
msgid "Backend for the printer"
|
||||
@ -3429,8 +3443,9 @@ msgid "String giving the current state of the printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:162
|
||||
msgid "The location of the printer"
|
||||
@ -3463,7 +3478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:126
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
@ -3508,17 +3523,17 @@ msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:915
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:916
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:941
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
@ -3608,7 +3623,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
@ -3674,8 +3689,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:173
|
||||
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
||||
@ -3752,8 +3768,9 @@ msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:341
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
@ -4025,8 +4042,9 @@ msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:161
|
||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||
@ -4263,8 +4281,9 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:327
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
@ -4408,15 +4427,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color scheme"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:526
|
||||
msgid "A palette of named colors for use in themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:536
|
||||
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
|
||||
@ -4471,8 +4491,9 @@ msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error Bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хато"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:680
|
||||
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
|
||||
@ -4481,7 +4502,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Hash"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:698
|
||||
msgid "A hash table representation of the color scheme."
|
||||
@ -4512,8 +4533,9 @@ msgid "Command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Mnemonics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:766
|
||||
msgid "Whether labels should have mnemonics"
|
||||
@ -4522,15 +4544,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Accelerators"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:783
|
||||
msgid "Whether menu items should have accelerators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жилд"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:294
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4648,7 +4671,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:138
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Ustunlar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktable.c:139
|
||||
msgid "The number of columns in the table"
|
||||
@ -4779,8 +4802,9 @@ msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cursor position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4924,8 +4948,9 @@ msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
@ -5334,8 +5359,9 @@ msgid "The stock icon displayed on the item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:219
|
||||
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
|
||||
@ -5486,8 +5512,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Grid Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:745
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
@ -5718,8 +5745,9 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Widget name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:478
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
@ -5794,16 +5822,18 @@ msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:553
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:560
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
@ -5946,16 +5976,18 @@ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1827
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unvisited Link Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1828
|
||||
msgid "Color of unvisited links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visited Link Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1842
|
||||
msgid "Color of visited links"
|
||||
@ -6188,8 +6220,9 @@ msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deletable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ў_чириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:710
|
||||
msgid "Whether the window frame should have a close button"
|
||||
@ -6235,6 +6268,172 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Уй"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Add"
|
||||
#~ msgstr "Қў_шиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Remove"
|
||||
#~ msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create Fo_lder"
|
||||
#~ msgstr "_Жилд яратиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Name:"
|
||||
#~ msgstr "_Номи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save in _folder:"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create in _folder:"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Folders"
|
||||
#~ msgstr "Жилдлар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fol_ders"
|
||||
#~ msgstr "Жи_лдлар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Files"
|
||||
#~ msgstr "_Файллар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "De_lete File"
|
||||
#~ msgstr "Файллни _ўчириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename File"
|
||||
#~ msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Folder name:"
|
||||
#~ msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename File"
|
||||
#~ msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Rename"
|
||||
#~ msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Apply"
|
||||
#~ msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Bold"
|
||||
#~ msgstr "Қал_ин"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_CD-Rom"
|
||||
#~ msgstr "К_омпакт-диск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Clear"
|
||||
#~ msgstr "_Тозалаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Copy"
|
||||
#~ msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cu_t"
|
||||
#~ msgstr "_Кесиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Execute"
|
||||
#~ msgstr "Ба_жариш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Find"
|
||||
#~ msgstr "Қ_идириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find and _Replace"
|
||||
#~ msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Floppy"
|
||||
#~ msgstr "_Дискет"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_First"
|
||||
#~ msgstr "_Биринчи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Last"
|
||||
#~ msgstr "_Охирги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Top"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Down"
|
||||
#~ msgstr "_Пастга"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Up"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Help"
|
||||
#~ msgstr "_Ёрдам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Home"
|
||||
#~ msgstr "_Уй"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Italic"
|
||||
#~ msgstr "Қ_ия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Jump to"
|
||||
#~ msgstr "Ў_тиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Center"
|
||||
#~ msgstr "_Марказ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Left"
|
||||
#~ msgstr "_Чап"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Network"
|
||||
#~ msgstr "_Тармоқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_New"
|
||||
#~ msgstr "_Янги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_No"
|
||||
#~ msgstr "_Йўқ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_OK"
|
||||
#~ msgstr "_Ок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open"
|
||||
#~ msgstr "_Очиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Preferences"
|
||||
#~ msgstr "_Мослаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Properties"
|
||||
#~ msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Quit"
|
||||
#~ msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Redo"
|
||||
#~ msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Refresh"
|
||||
#~ msgstr "_Янгилаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Save"
|
||||
#~ msgstr "_Сақлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save _As"
|
||||
#~ msgstr "...сиф_атида сақлаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Spell Check"
|
||||
#~ msgstr "Имлони _текшириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Stop"
|
||||
#~ msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Undo"
|
||||
#~ msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Yes"
|
||||
#~ msgstr "Ҳ_а"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _In"
|
||||
#~ msgstr "К_атталаштириш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zoom _Out"
|
||||
#~ msgstr "К_ичиклаштириш"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Folder Mode"
|
||||
#~ msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "_Qo'shish"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Up"
|
||||
#~ msgstr "_Yuqoriga"
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2007-07-09 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* uz*: Changed uz to uz@cyrillic and uz@Latn to uz.
|
||||
See bug #451164.
|
||||
|
||||
2007-07-09 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Additions, sort alphabetically. (#436965,
|
||||
|
302
po/uz.po
302
po/uz.po
@ -1,15 +1,16 @@
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
||||
# translation of gtk20.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk20\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1110,9 +1111,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_redits"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
|
||||
@ -1363,8 +1363,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1432,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Palette:"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
@ -1453,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
|
||||
@ -1565,11 +1566,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Қў_шиш"
|
||||
msgstr "_Qo'shish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
@ -1602,11 +1603,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -1622,8 +1624,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Номи:"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
@ -1636,21 +1639,24 @@ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "_Жилд яратиш"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
@ -1754,16 +1760,18 @@ msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Жилдлар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "Жи_лдлар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:733
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Файллар"
|
||||
msgstr "_Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1784,11 +1792,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1090
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "Файллни _ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni _o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1101
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1801,8 +1809,9 @@ msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1490
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
@ -1825,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1594
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1844,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1711
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1726
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1853,7 +1862,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1755
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2187
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
@ -1907,7 +1916,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2055,13 +2064,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:522
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
@ -2103,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:141
|
||||
msgid "URI"
|
||||
@ -2116,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy URL"
|
||||
msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
msgstr "_Nusxa ko'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:536
|
||||
msgid "Invalid URI"
|
||||
@ -2228,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
@ -2256,8 +2267,9 @@ msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
@ -2266,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Юқорига"
|
||||
msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
@ -2275,7 +2287,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Чап"
|
||||
msgstr "_Chap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
@ -2296,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
@ -2305,7 +2317,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#. translators: this string is the default job title for print
|
||||
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
|
||||
@ -2369,12 +2381,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
msgstr "Diqqat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2389,7 +2401,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
@ -2402,7 +2414,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
@ -2446,12 +2458,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -2464,12 +2476,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
msgstr "Qo'_llash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
|
||||
msgid "Ra_nge"
|
||||
@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -2510,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
|
||||
@ -2537,7 +2548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "_Номи:"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
@ -2546,12 +2557,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
@ -2576,7 +2587,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "_Йўқ"
|
||||
msgstr "_Yo'q"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
@ -2585,7 +2596,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "Қал_ин"
|
||||
msgstr "Qal_in"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
@ -2614,7 +2625,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
msgstr "_Rang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
@ -2627,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@ -2681,7 +2692,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
@ -2724,19 +2735,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
msgstr "Diqqat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Хато"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
msgstr "So'roq"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
@ -2747,48 +2758,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
msgstr "Qo'_llash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "Қал_ин"
|
||||
msgstr "Qal_in"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
msgstr "_Bekor qilish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr "К_омпакт-диск"
|
||||
msgstr "K_ompakt-disk"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
msgstr "Ay_lantirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
msgstr "Ay_lantirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
msgstr "_Nusxa ko'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Кесиш"
|
||||
msgstr "_Kesish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Ў_чириш"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_Discard"
|
||||
@ -2800,24 +2811,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr "Ба_жариш"
|
||||
msgstr "Ba_jarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
|
||||
msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr "_Дискет"
|
||||
msgstr "_Disket"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Fullscreen"
|
||||
@ -2873,11 +2883,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Ёрдам"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Уй"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
@ -2889,26 +2899,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
msgstr "_Indeks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Information"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "Қ_ия"
|
||||
msgstr "Q_iya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:342
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr "Ў_тиш"
|
||||
msgstr "O'_tish"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justify|_Center"
|
||||
msgstr "_Марказ"
|
||||
msgstr "_Markaz"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:346
|
||||
@ -2924,25 +2934,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justify|_Right"
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
msgstr "O'_ng"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Forward"
|
||||
msgstr "_Олдинга"
|
||||
msgstr "_Oldinga"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Next"
|
||||
msgstr "_Янги"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|P_ause"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:359
|
||||
@ -2958,39 +2968,40 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Record"
|
||||
msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|R_ewind"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Stop"
|
||||
msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
msgstr "_To'xtatish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Network"
|
||||
msgstr "_Тармоқ"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:369
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Янги"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:370
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Йўқ"
|
||||
msgstr "_Yo'q"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:371
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ок"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:372
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Очиш"
|
||||
msgstr "_Ochish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:373
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
@ -2999,7 +3010,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:375
|
||||
msgid "Reverse landscape"
|
||||
@ -3011,15 +3022,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:377
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Мослаш"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:379
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:380
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -3027,31 +3039,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:381
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:382
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
msgstr "_Chiqish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:384
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Янгилаш"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:387
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Сақлаш"
|
||||
msgstr "_Saqlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:388
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "...сиф_атида сақлаш"
|
||||
msgstr "...sif_atida saqlash"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:389
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
@ -3059,11 +3073,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:390
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
msgstr "_Rang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:391
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
msgstr "_Shrift"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:392
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@ -3075,31 +3089,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:394
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr "Имлони _текшириш"
|
||||
msgstr "Imloni _tekshirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:395
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
msgstr "_To'xtatish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:396
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:398
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:400
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "Ҳ_а"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:401
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
@ -3111,11 +3127,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:403
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "К_атталаштириш"
|
||||
msgstr "K_attalashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:404
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "К_ичиклаштириш"
|
||||
msgstr "K_ichiklashtirish"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3304,7 +3320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Уй"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
@ -4391,7 +4407,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
@ -4400,7 +4416,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Postscript"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
@ -4410,7 +4426,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
@ -4437,7 +4453,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4446,48 +4462,50 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Location:"
|
||||
#~ msgstr "Маълумот"
|
||||
#~ msgstr "Ma'lumot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "asme_f"
|
||||
#~ msgstr "Номи"
|
||||
#~ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Executive"
|
||||
#~ msgstr "Ба_жариш"
|
||||
#~ msgstr "Ba_jarish"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Index 3x5"
|
||||
#~ msgstr "_Индекс"
|
||||
#~ msgstr "_Indeks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Index 5x8"
|
||||
#~ msgstr "_Индекс"
|
||||
#~ msgstr "_Indeks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Folder"
|
||||
#~ msgstr "Жилд"
|
||||
#~ msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot change folder"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
#~ msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "clear"
|
||||
#~ msgstr "тозалаш"
|
||||
#~ msgstr "_Tozalash"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_First"
|
||||
#~ msgstr "_Биринчи"
|
||||
#~ msgstr "_Birinchi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Last"
|
||||
#~ msgstr "_Охирги"
|
||||
#~ msgstr "_Oxirgi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Back"
|
||||
#~ msgstr "_Орқага"
|
||||
#~ msgstr "_Orqaga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Down"
|
||||
#~ msgstr "_Пастга"
|
||||
#~ msgstr "_Pastga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Up"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
#~ msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
||||
# translation of gtk20.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
|
||||
# translation of gtk+.gtk-2-4.po to Uzbek
|
||||
# Copyright (C) 1998-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk20\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 18:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1111,8 +1110,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_redits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
|
||||
@ -1363,9 +1363,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1433,7 +1432,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Palette:"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
@ -1555,7 +1554,7 @@ msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3897
|
||||
@ -1566,11 +1565,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4006 gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Qo'shish"
|
||||
msgstr "Қў_шиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
@ -1578,7 +1577,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018 gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
@ -1603,12 +1602,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4497 gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4542
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567
|
||||
msgid "Size"
|
||||
@ -1624,9 +1622,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgstr "_Номи:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
@ -1639,24 +1636,21 @@ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "_Жилд яратиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7014
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1687,7 +1681,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8835
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
@ -1760,18 +1754,16 @@ msgid "Error creating folder '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Жилдлар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Жи_лдлар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:733
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Fayllar"
|
||||
msgstr "_Файллар"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1792,11 +1784,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1090
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "Fayllni _o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни _ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1101
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "Faylning no_mini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "Файлнинг но_мини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1809,9 +1801,8 @@ msgid "New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Жилднинг номи:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1490
|
||||
msgid "C_reate"
|
||||
@ -1834,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1594
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Fayllni o'chirish"
|
||||
msgstr "Файллни ўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1853,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1711
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Faylning nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "Файлнинг номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1726
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1862,7 +1853,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1755
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "_Nomini o'zgartirish"
|
||||
msgstr "_Номини ўзгартириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2187
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
@ -1916,7 +1907,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2064,15 +2055,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:522
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
@ -2114,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:141
|
||||
msgid "URI"
|
||||
@ -2127,7 +2116,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy URL"
|
||||
msgstr "_Nusxa ko'chirish"
|
||||
msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklinkbutton.c:536
|
||||
msgid "Invalid URI"
|
||||
@ -2239,7 +2228,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
@ -2267,9 +2256,8 @@ msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
@ -2278,7 +2266,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
@ -2287,7 +2275,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Chap"
|
||||
msgstr "_Чап"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
@ -2308,7 +2296,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Root"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файл тизими"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
@ -2317,7 +2305,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Save in folder:"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Ж_илдга сақлаш:"
|
||||
|
||||
#. translators: this string is the default job title for print
|
||||
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
|
||||
@ -2381,12 +2369,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Preparing"
|
||||
msgstr "Diqqat"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Printing %d"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2401,7 +2389,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
|
||||
msgid "Printer offline"
|
||||
@ -2414,7 +2402,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
|
||||
msgid "Need user intervention"
|
||||
@ -2458,12 +2446,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:992
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
|
||||
msgid "Status"
|
||||
@ -2476,11 +2464,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "Qo'_llash"
|
||||
msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
|
||||
msgid "Ra_nge"
|
||||
@ -2508,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr "Олиб _ташлаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -2521,7 +2510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
@ -2530,7 +2519,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
|
||||
@ -2548,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "Fayl nomi"
|
||||
msgstr "_Номи:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
@ -2557,12 +2546,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
@ -2587,7 +2576,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "_Yo'q"
|
||||
msgstr "_Йўқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
@ -2596,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "Qal_in"
|
||||
msgstr "Қал_ин"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
@ -2625,7 +2614,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "_Rang"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
@ -2638,7 +2627,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@ -2692,7 +2681,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1731
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
@ -2735,19 +2724,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Diqqat"
|
||||
msgstr "Диққат"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Xato"
|
||||
msgstr "Хато"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "So'roq"
|
||||
msgstr "Сўроқ"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
@ -2758,48 +2747,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Qo'_llash"
|
||||
msgstr "Қў_ллаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "Qal_in"
|
||||
msgstr "Қал_ин"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Bekor qilish"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr "K_ompakt-disk"
|
||||
msgstr "К_омпакт-диск"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "_Tozalash"
|
||||
msgstr "_Тозалаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Yopish"
|
||||
msgstr "_Ёпиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "Ay_lantirish"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Ay_lantirish"
|
||||
msgstr "Ай_лантириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_Nusxa ko'chirish"
|
||||
msgstr "_Нусха кўчириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "_Kesish"
|
||||
msgstr "_Кесиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
msgstr "Ў_чириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_Discard"
|
||||
@ -2811,23 +2800,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr "Ba_jarish"
|
||||
msgstr "Ба_жариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "Qidirish va a_lmashtirish"
|
||||
msgstr "Қидириш ва а_лмаштириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr "_Disket"
|
||||
msgstr "_Дискет"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Fullscreen"
|
||||
@ -2883,11 +2873,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Yordam"
|
||||
msgstr "_Ёрдам"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
msgstr "_Уй"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
@ -2899,26 +2889,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "_Indeks"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Information"
|
||||
msgstr "Ma'lumot"
|
||||
msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:341
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "Q_iya"
|
||||
msgstr "Қ_ия"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:342
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr "O'_tish"
|
||||
msgstr "Ў_тиш"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justify|_Center"
|
||||
msgstr "_Markaz"
|
||||
msgstr "_Марказ"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:346
|
||||
@ -2934,25 +2924,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justify|_Right"
|
||||
msgstr "O'_ng"
|
||||
msgstr "Ў_нг"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Forward"
|
||||
msgstr "_Oldinga"
|
||||
msgstr "_Олдинга"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Next"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
msgstr "_Янги"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|P_ause"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:359
|
||||
@ -2968,40 +2958,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Record"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|R_ewind"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
msgstr "Қ_идириш"
|
||||
|
||||
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Media|_Stop"
|
||||
msgstr "_To'xtatish"
|
||||
msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Network"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
msgstr "_Тармоқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:369
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Yangi"
|
||||
msgstr "_Янги"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:370
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "_Yo'q"
|
||||
msgstr "_Йўқ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:371
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
msgstr "_Ок"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:372
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Ochish"
|
||||
msgstr "_Очиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:373
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
@ -3010,7 +2999,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:375
|
||||
msgid "Reverse landscape"
|
||||
@ -3022,16 +3011,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:377
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Qo'y_ish"
|
||||
msgstr "Қўй_иш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
msgstr "_Мослаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:379
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:380
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
@ -3039,33 +3027,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:381
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "Ho_ssalari"
|
||||
msgstr "Хо_ссалари"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:382
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Chiqish"
|
||||
msgstr "_Чиқиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr "Қ_айтариш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:384
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "_Yangilash"
|
||||
msgstr "_Янгилаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "Olib _tashlash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:387
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Saqlash"
|
||||
msgstr "_Сақлаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:388
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "...sif_atida saqlash"
|
||||
msgstr "...сиф_атида сақлаш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:389
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
@ -3073,11 +3059,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:390
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "_Rang"
|
||||
msgstr "_Ранг"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:391
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Shrift"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:392
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
@ -3089,33 +3075,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:394
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr "Imloni _tekshirish"
|
||||
msgstr "Имлони _текшириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:395
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "_To'xtatish"
|
||||
msgstr "_Тўхтатиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:396
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr "_O'chirish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:398
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Q_idirish"
|
||||
msgstr "_Бекор қилиш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:400
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "H_a"
|
||||
msgstr "Ҳ_а"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:401
|
||||
msgid "_Normal Size"
|
||||
@ -3127,11 +3111,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:403
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "K_attalashtirish"
|
||||
msgstr "К_атталаштириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:404
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "K_ichiklashtirish"
|
||||
msgstr "К_ичиклаштириш"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3320,7 +3304,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "_Uy"
|
||||
msgstr "Уй"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
|
||||
msgid "Volume Down"
|
||||
@ -4407,7 +4391,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
@ -4416,7 +4400,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Postscript"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
@ -4426,7 +4410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
msgstr "Файллар"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
@ -4453,7 +4437,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "_Bosib chiqarish"
|
||||
msgstr "_Босиб чиқариш"
|
||||
|
||||
#: tests/testfilechooser.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4462,50 +4446,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Location:"
|
||||
#~ msgstr "Ma'lumot"
|
||||
#~ msgstr "Маълумот"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "asme_f"
|
||||
#~ msgstr "Fayl nomi"
|
||||
#~ msgstr "Номи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Executive"
|
||||
#~ msgstr "Ba_jarish"
|
||||
#~ msgstr "Ба_жариш"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Index 3x5"
|
||||
#~ msgstr "_Indeks"
|
||||
#~ msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Index 5x8"
|
||||
#~ msgstr "_Indeks"
|
||||
#~ msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Folder"
|
||||
#~ msgstr "Fayllar"
|
||||
#~ msgstr "Жилд"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Cannot change folder"
|
||||
#~ msgstr "Fayllar"
|
||||
#~ msgstr "Ж_илдда яратиш:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "clear"
|
||||
#~ msgstr "_Tozalash"
|
||||
#~ msgstr "тозалаш"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_First"
|
||||
#~ msgstr "_Birinchi"
|
||||
#~ msgstr "_Биринчи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Last"
|
||||
#~ msgstr "_Oxirgi"
|
||||
#~ msgstr "_Охирги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Back"
|
||||
#~ msgstr "_Orqaga"
|
||||
#~ msgstr "_Орқага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Down"
|
||||
#~ msgstr "_Pastga"
|
||||
#~ msgstr "_Пастга"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Up"
|
||||
#~ msgstr "_Yuqoriga"
|
||||
#~ msgstr "_Юқорига"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user