From 516442a88990efab8889f7519e0c61acdabb2b20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Mon, 4 Sep 2017 15:51:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation --- po/kk.po | 287 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index f56d47b912..109d45af57 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-19 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 21:05+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-04 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:50+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -586,15 +586,15 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8055 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:404 gtk/gtkwindow.c:8056 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8064 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8065 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8021 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:427 gtk/gtkwindow.c:8022 msgid "Restore" msgstr "Қалпына келтіру" @@ -1749,56 +1749,60 @@ msgstr "Оң ж_ақ:" msgid "Paper Margins" msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: gtk/gtkentry.c:8462 gtk/gtklabel.c:6108 gtk/gtktextview.c:9281 +#: gtk/gtkentry.c:8475 gtk/gtklabel.c:6100 gtk/gtktextview.c:9280 msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: gtk/gtkentry.c:8466 gtk/gtklabel.c:6109 gtk/gtktextview.c:9285 +#: gtk/gtkentry.c:8479 gtk/gtklabel.c:6101 gtk/gtktextview.c:9284 msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:8470 gtk/gtklabel.c:6110 gtk/gtktextview.c:9287 +#: gtk/gtkentry.c:8483 gtk/gtklabel.c:6102 gtk/gtktextview.c:9286 msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: gtk/gtkentry.c:8473 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6112 gtk/gtktextview.c:9290 +#: gtk/gtkentry.c:8486 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6104 gtk/gtktextview.c:9289 msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkentry.c:8484 gtk/gtklabel.c:6121 gtk/gtktextview.c:9304 +#: gtk/gtkentry.c:8497 gtk/gtklabel.c:6113 gtk/gtktextview.c:9303 msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:8491 +#: gtk/gtkentry.c:8507 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Эмодзи кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:8664 gtk/gtktextview.c:9529 +#: gtk/gtkentry.c:8681 gtk/gtktextview.c:9528 msgid "Select all" msgstr "Барлығын таңдау" -#: gtk/gtkentry.c:8667 gtk/gtktextview.c:9532 +#: gtk/gtkentry.c:8684 gtk/gtktextview.c:9531 msgid "Cut" msgstr "Қиып алу" -#: gtk/gtkentry.c:8670 gtk/gtktextview.c:9535 +#: gtk/gtkentry.c:8687 gtk/gtktextview.c:9534 msgid "Copy" msgstr "Көшіру" -#: gtk/gtkentry.c:8673 gtk/gtktextview.c:9538 +#: gtk/gtkentry.c:8690 gtk/gtktextview.c:9537 msgid "Paste" msgstr "Кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:9620 +#: gtk/gtkentry.c:9637 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" +#: gtk/gtkentry.c:9909 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Эмодзи кірістіру" + #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "Select a File" msgstr "Файлды таңдаңыз" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:953 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 gtk/gtkplacessidebar.c:1038 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" @@ -1871,13 +1875,13 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Олай аталатын файл бар болып тұр." #: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340 #: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861 #: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:741 -#: gtk/gtkwindow.c:10835 gtk/inspector/css-editor.c:201 -#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 +#: gtk/gtkwindow.c:10836 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/inspector/recorder.c:308 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28 msgid "_Cancel" @@ -1885,16 +1889,17 @@ msgstr "Ба_с тарту" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3378 gtk/gtkplacesview.c:1627 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3515 gtk/gtkplacessidebar.c:3576 +#: gtk/gtkplacesview.c:1627 msgid "_Open" msgstr "_Ашу" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202 -#: gtk/inspector/recorder.c:302 +#: gtk/inspector/recorder.c:309 msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" @@ -1907,15 +1912,15 @@ msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s, қайда: %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375 msgid "Type name of new folder" msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 msgid "The folder could not be created" msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1923,58 +1928,58 @@ msgstr "" "Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " "атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Файл аты тым ұзын болған соң, файлды жасау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Қысқалау атын қолданып көріңіз." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 msgid "You may only select folders" msgstr "Тек бумаларды таңдауға болады" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа нәрсені таңдап көріңіз." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 msgid "Invalid file name" msgstr "Файл аты қате" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Файлды өшіру мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Файлды қоқыс шелегіне тастау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1461 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "\"%s\" толығымен өшіруді шынымен қалайсыз ба?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Нәрсені өшірсеңіз, ол толығымен жоғалады." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1592 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес" @@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "_Орналасуын көшіру" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2496 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2632 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475 msgid "_Rename" msgstr "Атын ауысты_ру" @@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "%-e %b %Y" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:938 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:1023 msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" @@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз" msgid "Application menu" msgstr "Қолданба мәзірі" -#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8091 +#: gtk/gtkheaderbar.c:445 gtk/gtkwindow.c:8092 msgid "Close" msgstr "Жабу" @@ -2204,12 +2209,12 @@ msgid "Error" msgstr "Қате" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6089 +#: gtk/gtklabel.c:6081 msgid "_Open Link" msgstr "Сі_лтемені ашу" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6098 +#: gtk/gtklabel.c:6090 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" @@ -2321,7 +2326,7 @@ msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862 -#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10836 +#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10837 msgid "_OK" msgstr "О_К" @@ -2467,189 +2472,197 @@ msgstr "Бет баптаулары" msgid "File System Root" msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:927 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Recent" msgstr "Жуырдағы" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:929 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014 msgid "Recent files" msgstr "Жуырда қолданылған файлдар" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:940 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Open your personal folder" msgstr "Жеке бумаңызды ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:955 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Жұмыс үстеліңіздің құрамасын бумада ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:969 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1054 msgid "Enter Location" msgstr "Орналасуды енгізіңіз" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:971 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 msgid "Manually enter a location" msgstr "Орналасуды қолмен енгізу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:981 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1066 msgid "Trash" msgstr "Қоқыс шелегі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:983 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068 msgid "Open the trash" msgstr "Қоқыс шелегін ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056 gtk/gtkplacessidebar.c:1084 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1283 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s ашу" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1192 gtk/gtkplacessidebar.c:1220 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1419 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "“%s” тіркеу және ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1308 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Файлдық жүйенің құрамасын ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1258 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1394 msgid "New bookmark" msgstr "Жаңа бетбелгі" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1260 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1396 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Жаңа бетбелгіні қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1464 msgid "Other Locations" msgstr "Басқа орналасулар" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1465 msgid "Show other locations" msgstr "Басқа орналасуларды көрсету" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2119 gtk/gtkplacessidebar.c:3398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2255 gtk/gtkplacessidebar.c:3596 msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2120 gtk/gtkplacessidebar.c:3399 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2256 gtk/gtkplacessidebar.c:3597 msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2263 msgid "_Power On" msgstr "І_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2128 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2264 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Дискті қауіп_сіз шығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2132 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2268 msgid "_Connect Drive" msgstr "Дискті і_ске қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2133 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2269 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "Дискті а_жырату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2137 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2273 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны іске қ_осу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2138 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2274 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "Көпдискті құрылғыны т_оқтату" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2143 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2279 msgid "_Unlock Device" msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2144 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2280 msgid "_Lock Device" msgstr "Құрылғыны б_локтау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2182 gtk/gtkplacessidebar.c:3148 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2318 gtk/gtkplacessidebar.c:3284 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2212 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2348 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” қатынау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2421 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2557 msgid "This name is already taken" msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2490 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:92 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:451 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2689 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2825 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2865 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3001 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2894 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3030 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2923 gtk/gtkplacessidebar.c:2952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3059 gtk/gtkplacessidebar.c:3088 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s шығару мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3381 gtk/gtkplacesview.c:1636 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3519 gtk/gtkplacessidebar.c:3579 +#: gtk/gtkplacesview.c:1636 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Жаңа бе_тте ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3384 gtk/gtkplacesview.c:1646 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3523 gtk/gtkplacessidebar.c:3582 +#: gtk/gtkplacesview.c:1646 msgid "Open in New _Window" msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3388 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3586 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3389 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3587 msgid "_Remove" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3390 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 msgid "Rename…" msgstr "Атын ауыстыру…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3394 gtk/gtkplacesview.c:1677 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3592 gtk/gtkplacesview.c:1677 msgid "_Mount" msgstr "Тір_кеу" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3395 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3593 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "Тіркеуден бос_ату" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3396 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3594 msgid "_Eject" msgstr "Ш_ығару" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3595 msgid "_Detect Media" msgstr "Тасушыны анық_тау" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3842 gtk/gtkplacesview.c:1115 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4040 gtk/gtkplacesview.c:1115 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" @@ -2716,6 +2729,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Байланысты үзу" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:69 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 msgid "Unmount" msgstr "Тіркеуден босату" @@ -3141,12 +3155,12 @@ msgstr "Іздеу нәтижелері" msgid "Search Shortcuts" msgstr "Жарлықтардан іздеу" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1018 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:280 msgid "No Results Found" msgstr "Нәтижелер табылмады" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1024 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:288 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293 gtk/ui/gtkplacesview.ui:368 msgid "Try a different search" msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз" @@ -3348,24 +3362,24 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:8039 +#: gtk/gtkwindow.c:8040 msgid "Move" msgstr "Жылжыту" -#: gtk/gtkwindow.c:8047 +#: gtk/gtkwindow.c:8048 msgid "Resize" msgstr "Өлшемін өзгерту" -#: gtk/gtkwindow.c:8078 +#: gtk/gtkwindow.c:8079 msgid "Always on Top" msgstr "Әрқашан үстінде" -#: gtk/gtkwindow.c:10823 +#: gtk/gtkwindow.c:10824 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?" -#: gtk/gtkwindow.c:10825 +#: gtk/gtkwindow.c:10826 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3376,7 +3390,7 @@ msgstr "" "қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде " "қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін." -#: gtk/gtkwindow.c:10830 +#: gtk/gtkwindow.c:10831 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу" @@ -3729,11 +3743,27 @@ msgstr "Атрибут" msgid "Defined At" msgstr "Анықталған жері" -#: gtk/inspector/recorder.c:269 +#: gtk/inspector/recorder.c:276 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode сақтау сәтсіз аяқталды" +#: gtk/inspector/recorder.ui:19 +msgid "Record frames" +msgstr "Фреймдерді жазу" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:28 +msgid "Clear recorded frames" +msgstr "Жазылған фреймдерді тазарту" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:37 +msgid "Add debug nodes" +msgstr "Жөндеу тораптарын қосу" + +#: gtk/inspector/recorder.ui:55 +msgid "Save recorded frames" +msgstr "Жазылған фреймдерді сақтау" + #: gtk/inspector/resource-list.ui:82 msgid "Path" msgstr "Жолы" @@ -3830,19 +3860,19 @@ msgstr "Жинақы" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Статистиканы GOBJECT_DEBUG=instance-count арқылы іске қосыңыз" -#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421 +#: gtk/inspector/visual.c:391 gtk/inspector/visual.c:406 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Тема GTK_THEME арқылы қатаң берілген" -#: gtk/inspector/visual.c:629 +#: gtk/inspector/visual.c:614 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "Қозғалтқыш терезелерді масштабтауды қолдамайды" -#: gtk/inspector/visual.c:724 +#: gtk/inspector/visual.c:709 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "Баптау GTK_TEST_TOUCHSCREEN арқылы қатаң берілген" -#: gtk/inspector/visual.c:789 +#: gtk/inspector/visual.c:774 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" @@ -3850,8 +3880,8 @@ msgstr "" "Орындалу кезінде орнату мүмкін емес.\n" "Орнына GDK_GL=always не GDK_GL=disable қолданыңыз" -#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804 -#: gtk/inspector/visual.c:805 +#: gtk/inspector/visual.c:788 gtk/inspector/visual.c:789 +#: gtk/inspector/visual.c:790 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "GL рендерингі сөндірілген" @@ -3932,42 +3962,38 @@ msgid "Show Layout Borders" msgstr "Жайма шекараларын көрсету" #: gtk/inspector/visual.ui:586 -msgid "Snapshot Debug Nodes" -msgstr "Жөндеу тораптарын снапшоттау" - -#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "Show Widget Resizes" msgstr "Виджеттер өлшемдерін өзгерткенін көрсету" -#: gtk/inspector/visual.ui:650 +#: gtk/inspector/visual.ui:618 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "Тачскринді эмуляциялау" -#: gtk/inspector/visual.ui:693 +#: gtk/inspector/visual.ui:661 msgid "GL Rendering" msgstr "GL рендеринг" -#: gtk/inspector/visual.ui:706 +#: gtk/inspector/visual.ui:674 msgid "When Needed" msgstr "Керек болған кезде" -#: gtk/inspector/visual.ui:707 +#: gtk/inspector/visual.ui:675 msgid "Always" msgstr "Әрқашан" -#: gtk/inspector/visual.ui:708 +#: gtk/inspector/visual.ui:676 msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: gtk/inspector/visual.ui:729 +#: gtk/inspector/visual.ui:697 msgid "Software GL" msgstr "БҚ-лық GL" -#: gtk/inspector/visual.ui:761 +#: gtk/inspector/visual.ui:729 msgid "Software Surfaces" msgstr "БҚ" -#: gtk/inspector/visual.ui:793 +#: gtk/inspector/visual.ui:761 msgid "Texture Rectangle Extension" msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі" @@ -5089,47 +5115,47 @@ msgstr "М" msgid "Saturation" msgstr "Қаңықтылығы" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:43 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:44 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Смайликтер және адамдар" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:56 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:57 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Дене және киім" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Жануарлар және табиғат" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Тамақ және сусындар" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Саяхат және орындар" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:108 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:109 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Белсенділіктер" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:121 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:122 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Объекттер" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:135 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Таңбалар" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Жалаулар" @@ -6336,6 +6362,9 @@ msgstr "сынау-шығысы.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" +#~ msgid "Snapshot Debug Nodes" +#~ msgstr "Жөндеу тораптарын снапшоттау" + #~ msgid "Could not start the search process" #~ msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" @@ -6502,9 +6531,6 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "The color you’ve chosen." #~ msgstr "Сіз таңдаған түс." -#~ msgid "_Save color here" -#~ msgstr "_Түсті осында сақтау" - #~ msgid "" #~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " #~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select “Save color " @@ -6645,9 +6671,6 @@ msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" #~ msgid "Connect to a network server address" #~ msgstr "Желілік сервер адресіне байланысу" -#~ msgid "Open '%s'" -#~ msgstr "'%s' ашу" - #~ msgid "Ignore hidden" #~ msgstr "Жасырынды елемеу"