From 51b786b799b552fea8882540bc4f1a1781917f1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sun, 30 Jul 2023 20:52:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 1813 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1068 insertions(+), 745 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 72e241cf23..98a68db99f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-12 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 10:54+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-28 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-30 22:51+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -51,54 +51,58 @@ msgstr "A tartalom nem adható meg mint „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "A tartalom nem adható meg mint %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:434 +#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "A jelenlegi háttérprogram nem támogatja az OpenGL-t" -#: gdk/gdkdisplay.c:1244 +#: gdk/gdkdisplay.c:1245 gdk/gdksurface.c:1252 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Vulkan támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1277 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" -#: gdk/gdkdisplay.c:1542 +#: gdk/gdkdisplay.c:1575 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Nem érhető el EGL konfiguráció" -#: gdk/gdkdisplay.c:1550 +#: gdk/gdkdisplay.c:1583 msgid "Failed to get EGL configurations" -msgstr "Nem kérhetők le az EGL konfigurációk" +msgstr "Nem sikerült lekérni az EGL konfigurációkat" -#: gdk/gdkdisplay.c:1580 +#: gdk/gdkdisplay.c:1613 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Nem található EGL konfiguráció a kért funkciókkal" -#: gdk/gdkdisplay.c:1587 +#: gdk/gdkdisplay.c:1620 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Nem található tökéletes EGL konfiguráció" -#: gdk/gdkdisplay.c:1629 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" msgstr[0] "Az EGL megvalósításból hiányzik a(z) %s kiegészítés" msgstr[1] "Az EGL megvalósításból hiányzik %2$d kiegészítés: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1662 +#: gdk/gdkdisplay.c:1695 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "A libEGL nem érhető el ebben a biztonságos környezetben" -#: gdk/gdkdisplay.c:1663 +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 msgid "libEGL not available" msgstr "A libEGL nem érhető el" -#: gdk/gdkdisplay.c:1673 +#: gdk/gdkdisplay.c:1706 msgid "Failed to create EGL display" -msgstr "Az EGL megjelenítő létrehozása sikertelen" +msgstr "Nem sikerült létrehozni az EGL megjelenítőt" -#: gdk/gdkdisplay.c:1683 +#: gdk/gdkdisplay.c:1716 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Nem sikerült előkészíteni az EGL megjelenítőt" -#: gdk/gdkdisplay.c:1694 +#: gdk/gdkdisplay.c:1727 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "Az EGL verzió túl régi: %d.%d. A GTK-hoz a következő szükséges: %d.%d." @@ -111,38 +115,35 @@ msgstr "Egyéb alkalmazásokból a fogd és vidd módszer nem támogatott." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Nincsenek megfelelő formátumok a tartalmak átviteléhez." -#: gdk/gdkglcontext.c:393 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 msgid "No GL API allowed." msgstr "Nincs engedélyezett GL API." -#: gdk/gdkglcontext.c:417 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 +#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" -#: gdk/gdkglcontext.c:1276 +#: gdk/gdkglcontext.c:1280 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "" "Az OpenGL ES támogatáson kívül minden letiltva a GDK_DEBUG beállításon " "keresztül" -#: gdk/gdkglcontext.c:1285 +#: gdk/gdkglcontext.c:1289 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Az alkalmazás nem támogatja a(z) %s API-t" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1831 +#: gdk/gdkglcontext.c:1863 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "A(z) %s használatának kísérlete, de a(z) %s már használatban van" -#: gdk/gdksurface.c:1226 -msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "Vulkan támogatás letiltva a GDK_DEBUG beállításon keresztül" - -#: gdk/gdktexture.c:525 +#: gdk/gdktexture.c:528 msgid "Unknown image format." msgstr "Ismeretlen képformátum." @@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Nem támogatott JPEG színtér (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:467 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Nincs elég memória a(z) %u×%u méretű képhez" @@ -543,31 +544,31 @@ msgstr "Nincs elég memória a(z) %u×%u méretű képhez" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Hiba a PNG olvasásakor (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:211 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Nem támogatott színmélység (%u) a PNG-képben" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:261 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Nem támogatott színtípus (%u) a PNG-képben" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:342 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:353 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Az RGB adatok TIFF-fájlból történő betöltése sikertelen" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:385 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:396 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF adatokat" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:467 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:479 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Nem sikerült az adatok beolvasása a(z) %d. sorban" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:208 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Nem található megfelelő átviteli formátum" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:297 #, c-format msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'" -msgstr "A tartalom dekódolása a(z) „%s” MIME-típussal sikertelen" +msgstr "Nem sikerült a tartalom dekódolása a(z) „%s” MIME-típussal" #: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721 #, c-format @@ -724,12 +725,22 @@ msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "" "Nem sikerült átalakítani a DnD adatok 0x%x W32 formátumát erre: %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 +#, c-format +#| msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" +msgstr "A WGL-verzió túl régi: %d.%d, legalább a következő szükséges: %d.%d." + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 +#, c-format +msgid "GL implementation cannot share GL contexts" +msgstr "A GL megvalósítás nem oszthat meg GL környezeteket" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz" @@ -792,19 +803,19 @@ msgstr "A vágólapkezelő nem tudta tárolni a kiválasztást." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "A vágólap nem tárolható. Nincs aktív vágólapkezelő." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Nem érhető el GLX konfiguráció" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Nem található GLX konfiguráció a kért funkciókkal" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 msgid "GLX is not supported" msgstr "A GLX nem támogatott" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott" @@ -941,7 +952,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Törli a bejegyzés tartalmát" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "alkalmazás" @@ -965,36 +976,36 @@ msgstr "Nem sikerült feloldani a karakterlánc elfedését" msgid "Other app…" msgstr "Más alkalmazás…" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:210 -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:261 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:215 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:266 msgid "Select Application" msgstr "Válasszon alkalmazást" #. Translators: %s is a filename -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:217 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:222 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "„%s” megnyitása." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:218 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 #, c-format msgid "No applications found for “%s”" msgstr "Nem találhatók alkalmazások ehhez: „%s”" #. Translators: %s is a file type description -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:223 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:228 #, c-format msgid "Opening “%s” files." msgstr "„%s” fájlok megnyitása." -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:225 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:230 #, c-format msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "Nem találhatók alkalmazások ezekhez: „%s” fájlok" -#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:427 +#: gtk/deprecated/gtkappchooserdialog.c:432 msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "A GNOME Szoftverek indítása sikertelen" +msgstr "Nem sikerült a GNOME Szoftverek indítása" #: gtk/deprecated/gtkappchooserwidget.c:525 msgid "Default App" @@ -1055,14 +1066,14 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "Válasszon színt" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:302 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Vörös: %d%%, zöld: %d%%, kék: %d%%, alfa: %d%%" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "Vörös: %d%%, zöld: %d%%, kék: %d%%" @@ -1076,12 +1087,12 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "Válasszon betűkészletet" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3884 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:614 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "" "A rendszer házirendje megakadályozza a változtatásokat.\n" "Keresse meg a rendszergazdát." -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 msgid "Could not show link" msgstr "Nem jeleníthető meg a hivatkozás" @@ -1141,7 +1152,7 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 msgid "License" msgstr "Licenc" @@ -1213,35 +1224,35 @@ msgstr "Apache License, 2.0-s verzió" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla Public License 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:963 msgid "Website" msgstr "Weboldal" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s névjegye" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Created by" msgstr "Készítették" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentáció" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107 msgid "Design by" msgstr "Tervezte" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1726,13 +1737,11 @@ msgid "window" msgstr "ablak" #: gtk/gtkaccessible.c:833 -#| msgctxt "accessibility" -#| msgid "button" msgctxt "accessibility" msgid "toggle button" msgstr "kapcsológomb" -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" @@ -1741,7 +1750,7 @@ msgstr "_Bezárás" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:721 msgid "Reason not specified" msgstr "Nincs ok megadva" @@ -1774,7 +1783,7 @@ msgstr "Nem jelenhet meg szöveg ezen belül: <%s>" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:655 +#: gtk/gtkcalendar.c:659 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:806 +#: gtk/gtkcalendar.c:810 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" @@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr "calendar:YM" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1393 +#: gtk/gtkcalendar.c:995 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1814,7 +1823,7 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1430 +#: gtk/gtkcalendar.c:1032 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1828,248 +1837,253 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1495 +#: gtk/gtkcalendar.c:1097 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Szín: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Nagyon világos kék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Világoskék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Sötétkék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Nagyon sötét kék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Nagyon világos zöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Világoszöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Sötétzöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Nagyon sötét zöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Nagyon világos sárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Világossárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Sötétsárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Nagyon sötét sárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Nagyon világos narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Világosnarancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Sötétnarancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Nagyon sötét narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Nagyon világos vörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Világosvörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Sötétvörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Nagyon sötét vörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Nagyon világos lila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Világoslila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Sötétlila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Nagyon sötét lila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Nagyon világos barna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Világosbarna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Barna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Sötétbarna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Nagyon sötét barna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Fehér" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Világosszürke 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Világosszürke 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Világosszürke 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Világosszürke 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Sötétszürke 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Sötétszürke 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Sötétszürke 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Sötétszürke 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Fekete" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571 +#| msgid "Color" +msgid "Add Color" +msgstr "Szín hozzáadása" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "%d. egyéni szín: %s" @@ -2084,69 +2098,71 @@ msgstr "Személyre szabás" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291 msgid "Margins from Printer…" msgstr "Margók a nyomtatótól…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Egyéni méretek kezelése" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:721 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "hüvelyk" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:719 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Egyéni méret %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917 msgid "_Height:" msgstr "_Magasság:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926 msgid "Paper Size" msgstr "Papírméret" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933 msgid "_Top:" msgstr "_Fent:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942 msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951 msgid "_Left:" msgstr "_Bal:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960 msgid "_Right:" msgstr "J_obb:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993 msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:3664 +#: gtk/gtkentry.c:3673 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emodzsi beszúrása" -#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:557 msgid "_Name" msgstr "_Név" @@ -2207,28 +2223,28 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű fájl" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042 -#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 +#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/gtkprintbackend.c:638 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6158 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:6193 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3144 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3229 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:551 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" @@ -2241,252 +2257,252 @@ msgstr "Válassza ki, hogy milyen típusú fájlok jelenjenek meg" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ezen: %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:342 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345 msgid "Type name of new folder" msgstr "Adja meg az új mappa nevét" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:716 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727 msgid "The folder could not be created" msgstr "A mappa nem hozható létre" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:729 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Érvényes fájlnevet válasszon." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nem hozható létre fájl %s alatt, mert az nem mappa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Nem hozható létre a fájl, mert a neve túl hosszú" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Próbáljon meg rövidebb nevet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "You may only select folders" msgstr "Csak mappákat választhat ki" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "A kiválasztott elem nem mappa, próbáljon másik elemet használni." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 msgid "Invalid file name" msgstr "Érvénytelen fájlnév" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "A mappa tartalma nem jeleníthető meg" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The file could not be deleted" msgstr "A fájl törlése nem sikerült" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "A fájl nem helyezhető át a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1172 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ha töröl egy elemet, akkor az véglegesen elvész." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1802 -#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6125 gtk/gtktextview.c:9018 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1287 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298 msgid "The file could not be renamed" msgstr "A fájl nem nevezhető át" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504 msgid "Could not select file" msgstr "Nem sikerült kijelölni a fájlt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1711 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Rácsnézet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1717 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1782 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Visit File" msgstr "_Fájl megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Megnyitás a fájlkezelővel" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 msgid "_Copy Location" msgstr "Hely _másolása" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1794 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "Hozzá_adás a könyvjelzőkhöz" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1798 gtk/gtkplacessidebar.c:2308 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3265 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:670 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 msgid "_Rename" msgstr "Át_nevezés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 msgid "_Move to Trash" msgstr "Á_thelyezés a Kukába" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Méret oszlop megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837 msgid "Show T_ype Column" msgstr "_Típus oszlop megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 msgid "Show _Time" msgstr "I_dő megjelenítése" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1834 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "_Mappák rendezése a fájlok előtt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1968 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2004 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3927 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2062 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Hely" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2908 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Keresés ebben: %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2914 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2920 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "Adja meg a helyet vagy URL-címet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3487 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5827 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:387 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3671 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Nem sikerült „%s” tartalmát beolvasni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3675 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Nem sikerült beolvasni a mappa tartalmát" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3865 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3867 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 msgid "%-e %b" msgstr "%b. %-e." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3840 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y. %b. %-e." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 msgid "Program" msgstr "Program" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3885 gtk/gtkfilefilter.c:1035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3886 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873 msgid "Archive" msgstr "Archívum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3887 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874 msgid "Markup" msgstr "Jelölőnyelv" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3888 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3889 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3892 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3893 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3894 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 msgid "Spreadsheet" msgstr "Munkafüzet" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5034 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A(z) „%s” nevű fájl már létezik. Le akarja cserélni?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5036 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." @@ -2494,44 +2510,61 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5042 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5197 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Nem férhet hozzá a megadott mappához." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5774 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 msgid "Could not send the search request" msgstr "Nem lehet elküldeni a keresési kérést" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042 msgid "Accessed" msgstr "Elérés" -#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: gtk/gtkfiledialog.c:816 msgid "Pick Files" msgstr "Fájlok kiválasztása" -#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +#: gtk/gtkfiledialog.c:816 msgid "Pick a File" msgstr "Egy fájl kiválasztása" -#: gtk/gtkfiledialog.c:819 +#: gtk/gtkfiledialog.c:821 msgid "Save a File" msgstr "Egy fájl mentése" -#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50 -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29 +#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "_Kiválasztás" -#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +#: gtk/gtkfiledialog.c:826 msgid "Select Folders" msgstr "Mappák kiválasztása" -#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +#: gtk/gtkfiledialog.c:826 msgid "Select a Folder" msgstr "Egy mappa kiválasztása" @@ -2539,7 +2572,7 @@ msgstr "Egy mappa kiválasztása" msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:186 +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:192 gtk/gtkfontchooserdialog.c:195 msgid "Change Font Features" msgstr "Betűkészlet-funkciók megváltoztatása" @@ -2568,81 +2601,97 @@ msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Optikai méret" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatúrák" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520 msgid "Letter Case" msgstr "Kis- és nagybetűk" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 msgid "Number Case" msgstr "Számok mérete" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 msgid "Number Spacing" msgstr "Számok távolsága" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 msgid "Fractions" msgstr "Törtek" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 msgid "Style Variations" msgstr "Stílusváltozatok" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 msgid "Character Variations" msgstr "Karakterváltozatok" -#: gtk/gtkglarea.c:286 +#: gtk/gtkglarea.c:305 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Az OpenGL környezet létrehozása sikertelen" -#: gtk/gtklabel.c:5676 gtk/gtktext.c:6105 gtk/gtktextview.c:9009 +#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:250 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499 +#| msgid "Close the window" +msgid "Close the infobar" +msgstr "Az információs sáv bezárása" + +#: gtk/gtklabel.c:5690 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9006 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6109 gtk/gtktextview.c:9013 +#: gtk/gtklabel.c:5691 gtk/gtktext.c:6117 gtk/gtktextview.c:9010 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9017 +#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6121 gtk/gtktextview.c:9014 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtklabel.c:5684 gtk/gtktext.c:6126 gtk/gtktextview.c:9042 +#: gtk/gtklabel.c:5698 gtk/gtktext.c:6134 gtk/gtktextview.c:9039 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtklabel.c:5689 +#: gtk/gtklabel.c:5703 msgid "_Open Link" msgstr "Hi_vatkozás megnyitása" -#: gtk/gtklabel.c:5693 +#: gtk/gtklabel.c:5707 msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Hivatkozás címének másolása" -#: gtk/gtklinkbutton.c:256 +#: gtk/gtklabel.c:5751 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9088 +#| msgctxt "OpenType layout" +#| msgid "Contextual Alternates" +msgid "Context menu" +msgstr "Helyi menü" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:260 msgid "_Copy URL" msgstr "URL _másolása" -#: gtk/gtklinkbutton.c:563 +#: gtk/gtklinkbutton.c:567 msgid "Invalid URI" msgstr "Érvénytelen URI" @@ -2695,20 +2744,17 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d:%02d" #: gtk/gtkmediacontrols.c:412 -#| msgid "_Stop" msgctxt "media controls tooltip" msgid "Stop" msgstr "Leállítás" #: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "AudioPlay" msgctxt "media controls tooltip" msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6159 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6194 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -2831,44 +2877,42 @@ msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d azonosítójú folyamat: %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "A GTK nem talált médiamodult. Ellenőrizze a telepítést." -#: gtk/gtknotebook.c:1490 -msgid "Tab list" -msgstr "Laplista" - -#: gtk/gtknotebook.c:3213 +#: gtk/gtknotebook.c:3211 msgid "Previous tab" msgstr "Előző lap" -#: gtk/gtknotebook.c:3217 +#: gtk/gtknotebook.c:3215 msgid "Next tab" msgstr "Következő lap" -#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 +#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6539 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. oldal" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982 +#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942 +#: gtk/print/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Nem érvényes oldalbeállítási fájl" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:199 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Egyéni méretek kezelése…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:571 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "Tetszőleges nyomtató" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:320 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "Hordozható dokumentumokhoz" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:739 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2883,8 +2927,9 @@ msgstr "" " Felső: %s %s\n" " Alsó: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:785 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782 msgid "Page Setup" msgstr "Oldalbeállítás" @@ -2892,15 +2937,15 @@ msgstr "Oldalbeállítás" msgid "Hide Text" msgstr "Szöveg elrejtése" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624 msgid "Show Text" msgstr "Szöveg megjelenítése" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:215 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:700 msgid "_Show Text" msgstr "Szöveg _megjelenítése" @@ -2980,7 +3025,7 @@ msgstr "Egyéb helyek" msgid "Show other locations" msgstr "Más helyek megjelenítése" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2979 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "„%s” nem indítható" @@ -2988,127 +3033,120 @@ msgstr "„%s” nem indítható" #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage #. * device failed. %s is the name of the device. #. -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2002 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "„%s” nem érhető el" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2233 msgid "This name is already taken" msgstr "A név már létezik" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:176 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:645 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2520 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "„%s” nem választható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2696 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "„%s” nem állítható le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2725 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "„%s” nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2754 gtk/gtkplacessidebar.c:2783 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s nem adható ki" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2931 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3150 gtk/gtkplacessidebar.c:3237 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3156 gtk/gtkplacessidebar.c:3246 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3257 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzá_adása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Eject" msgstr "_Kiadás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3303 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308 msgid "_Detect Media" msgstr "A_dathordozó felismerése" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Start" msgstr "In_dítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Power On" msgstr "Be_kapcsolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 msgid "_Connect Drive" msgstr "Meghajtó _csatlakoztatása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz indítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 msgid "_Unlock Device" msgstr "Eszköz fel_oldása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3327 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Stop" msgstr "_Leállítás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Kapcsolat bontása a meghajtóval" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Többlemezes eszköz leállítása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Lock Device" msgstr "Eszköz _zárolása" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "Számítógép" @@ -3187,15 +3225,15 @@ msgstr "_Bontás" msgid "_Connect" msgstr "Kap_csolódás" -#: gtk/gtkplacesview.c:1891 +#: gtk/gtkplacesview.c:1894 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nem kérhető le a távoli kiszolgáló helye" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: gtk/gtkplacesview.c:2034 gtk/gtkplacesview.c:2043 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" @@ -3215,23 +3253,23 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Bontás" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: gtk/gtkprintbackend.c:637 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: gtk/gtkprintbackend.c:716 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716 msgid "_Remember password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 msgid "Select a filename" msgstr "Válasszon egy fájlnevet" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 msgid "Not available" msgstr "Nem érhető el" @@ -3239,161 +3277,165 @@ msgstr "Nem érhető el" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:253 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s %d. feladata" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1683 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Kezdeti állapot" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1684 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Nyomtatás előkészítése" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1685 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Adatok előállítása" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1686 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Adatok küldése" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" # fixme: jó ez így? -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Blokkolás probléma miatt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Nyomtatás" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Befejeződött" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Hibával fejeződött be" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d előkészítése" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Előkészítés" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d nyomtatása" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Hiba a nyomtatási előnézet létrehozásakor" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "A legvalószínűbb ok, hogy egy ideiglenes fájl nem hozható létre." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Printer offline" msgstr "A nyomtató nem érhető el" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638 msgid "Out of paper" msgstr "Kifogyott a papír" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642 msgid "Need user intervention" msgstr "Felhasználói beavatkozás szükséges" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749 msgid "Custom size" msgstr "Egyéni méret" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597 msgid "No printer found" msgstr "Nem található nyomtató" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Érvénytelen paraméter a CreateDC-hez" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Hiba a StartDoc elemtől" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832 msgid "Not enough free memory" msgstr "Nincs elég szabad memória" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen paraméter a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen mutató a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Érvénytelen kezelő a PrintDlgEx-re" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852 msgid "Unspecified error" msgstr "Meghatározatlan hiba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése sikertelen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 msgid "Getting printer information…" msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése…" @@ -3403,63 +3445,63 @@ msgstr "Nyomtatóinformációk lekérése…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Balról jobbra, fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Balról jobbra, lentről fel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Jobbról balra, fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Jobbról balra, lentről fel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Fentről le, balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Fentről le, jobbról balra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Lentről fel, balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Lentről fel, jobbról balra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773 msgid "Page Ordering" msgstr "Oldalsorrend" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789 msgid "Left to right" msgstr "Balról jobbra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790 msgid "Right to left" msgstr "Jobbról balra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "Top to bottom" msgstr "Fentről le" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803 msgid "Bottom to top" msgstr "Lentről fel" @@ -3481,13 +3523,13 @@ msgstr "Nem található a következő URI című elem: „%s”" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nem helyezhető át a következő URI című elem: „%s” ide: „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Nem található „%s” nevű regisztrált alkalmazás a(z) „%s” URI-című elemhez" -#: gtk/gtksearchentry.c:626 +#: gtk/gtksearchentry.c:758 msgid "Clear Entry" msgstr "Bejegyzés törlése" @@ -3511,7 +3553,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "J" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:404 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:407 msgid "_Show All" msgstr "Összes meg_jelenítése" @@ -3547,28 +3589,29 @@ msgstr "Húzás balra" msgid "Swipe right" msgstr "Húzás jobbra" +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:927 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk keresése" + #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:887 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:892 msgid "Search Results" msgstr "Találatok" -#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk keresése" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:502 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:989 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 msgid "No Results Found" msgstr "Nincs találat" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:515 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Próbáljon mást keresni" @@ -3577,28 +3620,24 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" -#: gtk/gtktext.c:6131 gtk/gtktextview.c:9047 +#: gtk/gtktext.c:6139 gtk/gtktextview.c:9044 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emodzsi beszúrása" -#: gtk/gtktextview.c:9029 +#: gtk/gtktextview.c:9026 msgid "_Undo" msgstr "_Visszavonás" -#: gtk/gtktextview.c:9033 +#: gtk/gtktextview.c:9030 msgid "_Redo" msgstr "Mé_gis" -#: gtk/gtktreeexpander.c:189 gtk/inspector/misc-info.ui:254 -msgid "Expand" -msgstr "Kibontás" - -#: gtk/gtkwindow.c:6147 +#: gtk/gtkwindow.c:6182 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Szeretné használni a GTK vizsgálót?" -#: gtk/gtkwindow.c:6149 +#: gtk/gtkwindow.c:6184 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3609,11 +3648,11 @@ msgstr "" "alkalmazás belső működésének felfedezését és módosítását. A használata miatt " "az alkalmazás hibásan működhet vagy összeomolhat." -#: gtk/gtkwindow.c:6154 +#: gtk/gtkwindow.c:6189 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:229 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálás" @@ -3621,7 +3660,7 @@ msgstr "Minimalizálás" msgid "Minimize the window" msgstr "Az ablak minimalizálása" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:235 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" @@ -3629,41 +3668,49 @@ msgstr "Maximalizálás" msgid "Maximize the window" msgstr "Az ablak maximalizálása" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:245 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - #: gtk/gtkwindowcontrols.c:359 msgid "Close the window" msgstr "Az ablak bezárása" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:222 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:227 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" -#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +#: gtk/inspector/a11y.ui:17 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: gtk/inspector/a11y.ui:43 -msgid "Object path" +#: gtk/inspector/a11y.ui:71 +#| msgid "Direction" +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:297 +#| msgctxt "OpenType layout" +#| msgid "Left Bounds" +msgid "Bounds" +msgstr "Határok" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:125 +#| msgid "Object path" +msgid "Object Path" msgstr "Objektumútvonal" -#: gtk/inspector/a11y.ui:72 +#: gtk/inspector/a11y.ui:164 msgid "Attribute" msgstr "Attribútum" -#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 #: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 #: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: gtk/inspector/action-editor.c:127 +#: gtk/inspector/action-editor.c:133 msgid "Activate" msgstr "Aktiválás" -#: gtk/inspector/action-editor.c:139 +#: gtk/inspector/action-editor.c:145 msgid "Set State" msgstr "Állapot beállítása" @@ -3771,7 +3818,7 @@ msgid "Save the current CSS" msgstr "A jelenlegi CSS mentése" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3783,47 +3830,47 @@ msgstr "Stílusosztályok" msgid "CSS Property" msgstr "CSS tulajdonság" -#: gtk/inspector/general.c:332 gtk/inspector/general.c:413 +#: gtk/inspector/general.c:333 gtk/inspector/general.c:414 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gtk/inspector/general.c:341 -msgctxt "GL version" -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - #: gtk/inspector/general.c:342 +msgctxt "GL version" +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: gtk/inspector/general.c:343 msgctxt "GL vendor" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: gtk/inspector/general.c:414 +#: gtk/inspector/general.c:415 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gtk/inspector/general.c:465 +#: gtk/inspector/general.c:466 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: gtk/inspector/general.c:466 gtk/inspector/general.c:467 +#: gtk/inspector/general.c:467 gtk/inspector/general.c:468 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:524 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:525 gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: gtk/inspector/general.c:796 +#: gtk/inspector/general.c:857 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "Az IM környezet a GTK_IM_MODULE által beégetett érték" @@ -3919,11 +3966,6 @@ msgstr "Ikon" msgid "Address" msgstr "Cím" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:339 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - #: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "Hivatkozásszám" @@ -3948,9 +3990,9 @@ msgstr "Kérés mód" msgid "Measure map" msgstr "Mérték leképezése" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 -msgid "Allocation" -msgstr "Lefoglalás" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:254 +msgid "Expand" +msgstr "Kibontás" #: gtk/inspector/misc-info.ui:322 msgid "Baseline" @@ -3987,18 +4029,23 @@ msgid "Frame Rate" msgstr "Képkockasebesség" #: gtk/inspector/misc-info.ui:528 +#| msgid "Font Scale" +msgid "Scale" +msgstr "Méretezés" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:553 msgid "Mapped" msgstr "Leképezett" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:554 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 msgid "Realized" msgstr "Megvalósult" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:580 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:605 msgid "Is Toplevel" msgstr "Felsőszintű-e" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:606 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:631 msgid "Child Visible" msgstr "Látható gyermek" @@ -4151,11 +4198,6 @@ msgstr "Útvonal" msgid "Count" msgstr "Szám" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 -msgid "Size" -msgstr "Méret" - #: gtk/inspector/resource-list.ui:121 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -4249,11 +4291,11 @@ msgstr "Hierarchia" msgid "Implements" msgstr "Megvalósítja" -#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +#: gtk/inspector/visual.c:637 gtk/inspector/visual.c:656 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "A téma a GTK_THEME által beégetett érték" -#: gtk/inspector/visual.c:871 +#: gtk/inspector/visual.c:905 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "A háttérprogram nem támogatja az ablak átméretezését" @@ -4306,8 +4348,9 @@ msgid "Slowdown" msgstr "Lassulás" #: gtk/inspector/visual.ui:385 -msgid "Show fps overlay" -msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám rátét megjelenítése" +#| msgid "Frame Rate" +msgid "Show Framerate" +msgstr "Képkockasebesség megjelenítése" #: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" @@ -4345,11 +4388,12 @@ msgstr "Felületi elem margója" msgid "Show Focus" msgstr "Fókusz megjelenítése" -#: gtk/inspector/visual.ui:645 -msgid "Simulate Touchscreen" -msgstr "Érintőképernyő szimulálása" +#: gtk/inspector/visual.ui:635 +#| msgid "Accessibility" +msgid "Show Accessibility warnings" +msgstr "Akadálymentesítési figyelmeztetések megjelenítése" -#: gtk/inspector/visual.ui:676 +#: gtk/inspector/visual.ui:667 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Vizsgáló vizsgálata" @@ -4409,7 +4453,7 @@ msgstr "Következő testvér" msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390 +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" @@ -5077,925 +5121,925 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "Áthúzott zérus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" msgstr "A0×2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" msgstr "A0×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" msgstr "A1×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" msgstr "A1×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" msgstr "A2×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" msgstr "A2×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" msgstr "A2×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" msgstr "A3×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" msgstr "A3×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" msgstr "A3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" msgstr "A3×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" msgstr "A3×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" msgstr "A4×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" msgstr "A4×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" msgstr "A4×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" msgstr "A4×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" msgstr "A4×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" msgstr "A4×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" msgstr "A4×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" msgstr "Choukei 40 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (levelezőlap)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" msgstr "kaku3 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" msgstr "kaku4 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" msgstr "kaku5 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" msgstr "kaku7 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" msgstr "kaku8 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (válasz levelezőlap)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" msgstr "you6 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" msgstr "10×11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" msgstr "10×13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" msgstr "10×14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" msgstr "10×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" msgstr "11×12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" msgstr "11×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" msgstr "12×19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" msgstr "5×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" msgstr "6×9 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" msgstr "7×9 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" msgstr "8×10 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" msgstr "9×11 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" msgstr "9×12 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "Európai edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" msgstr "Európai Fan-Fold" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" msgstr "US Fan-Fold" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "Fan-Fold German Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Government Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Government Letter" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" msgstr "Index 3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "Index 4×6 (levelezőlap)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" msgstr "Index 4×6 ext" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" msgstr "Index 5×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Invoice" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "US Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "US Legal Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "US Letter Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "US Letter Plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarch boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" msgstr "Oficio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Személyes boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Széles formátum" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" msgstr "Fénykép L" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Meghívó boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Olasz boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" msgstr "Nagy fénykép" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" msgstr "Közepes fénykép" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Kis fénykép" -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" msgstr "Széles fénykép" -#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" msgstr "prc9 boríték" -#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129 msgid "Credits" msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219 msgid "System" msgstr "Rendszer" @@ -6003,11 +6047,11 @@ msgstr "Rendszer" msgid "Select App" msgstr "Alkalmazás kiválasztása" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:63 msgid "_View All Apps" msgstr "Összes alkalmazás meg_tekintése" -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:69 msgid "_Find New Apps" msgstr "Új alkalmazások _keresése" @@ -6059,47 +6103,47 @@ msgstr "Válasszon színt" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Válasszon egy színt a képernyőről" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84 msgid "Hexadecimal color or color name" msgstr "Hexadecimális szín vagy színnév" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115 msgid "Alpha value" msgstr "Alfa érték" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133 msgid "Saturation and value" msgstr "Telítettség és érték" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78 msgid "Search…" msgstr "Keresés…" @@ -6157,15 +6201,15 @@ msgstr "Legutóbbi" msgid "Create Folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:454 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Távoli hely – keresés csak a jelenlegi mappában" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:583 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 msgid "Folder Name" msgstr "Mappanév" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:609 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349 msgid "_Create" msgstr "_Létrehozás" @@ -6177,51 +6221,74 @@ msgstr "Betűkészletet kiválasztása" msgid "Search font name" msgstr "Betűkészletnév keresése" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77 +#| msgid "Filter by" +msgid "Filters" +msgstr "Szűrők" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 msgid "Filter by" msgstr "Szűrés eszerint:" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 msgid "Monospace" msgstr "Rögzített szélességű" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357 msgid "Preview Font" msgstr "Betűkészlet előnézete" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 msgid "No Fonts Found" msgstr "Nem találhatók betűkészletek" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27 +#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47 +#| msgid "List Position" +msgctxt "media controls" +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65 +#| msgid "Full Volume" +msgctxt "media controls" +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 msgid "_Format for:" msgstr "_Formátum ehhez:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papírméret:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 msgid "_Orientation:" msgstr "_Tájolás:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746 msgid "Reverse portrait" msgstr "Fordított álló" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "Reverse landscape" msgstr "Fordított fekvő" @@ -6260,31 +6327,32 @@ msgid "Enter server address…" msgstr "Adja meg a kiszolgáló címét…" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 msgid "Range" msgstr "Tartomány" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "Össz_es oldal" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Jelenlegi oldal" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 msgid "Se_lection" msgstr "_Kijelölés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 msgid "Pag_es:" msgstr "_Oldalak:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6292,107 +6360,109 @@ msgstr "" "Adjon meg egy vagy több oldaltartományt.\n" " például: 1-3, 7, 11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copies" msgstr "Példányok" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317 msgid "Copie_s:" msgstr "_Példányok:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340 msgid "C_ollate" msgstr "Össze_fésülés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351 msgid "_Reverse" msgstr "_Fordított" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424 msgid "General" msgstr "Általános" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Kétoldalas:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 msgid "Pages per _side:" msgstr "Oldalak _laponként:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516 msgid "Page or_dering:" msgstr "Oldal_sorrend:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539 msgid "_Only print:" msgstr "_Csak nyomtatás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555 msgid "All sheets" msgstr "Összes oldal" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Even sheets" msgstr "Páros oldalak" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 msgid "Odd sheets" msgstr "Páratlan oldalak" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Méretezés:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638 msgid "Paper _type:" msgstr "Papír_típus:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Paper _source:" msgstr "Papír_forrás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682 msgid "Output t_ray:" msgstr "Kimeneti _tálca:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727 msgid "Or_ientation:" msgstr "Tá_jolás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805 msgid "Job Details" msgstr "Feladat részletei" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritás:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 msgid "_Billing info:" msgstr "Fi_zetési információk:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 msgid "Print Document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887 msgid "_Now" msgstr "_Most" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 msgid "A_t:" msgstr "_Ekkor:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6401,91 +6471,92 @@ msgstr "" " például 15:30, 14:15:20" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935 msgid "On _hold" msgstr "_Tartásban" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "A feladat tartása, amíg explicit módon el nem engedi" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965 msgid "Add Cover Page" msgstr "Borítóoldal hozzáadása" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980 msgid "Be_fore:" msgstr "_Előtte:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 msgid "_After:" msgstr "_Mögötte:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 msgid "Job" msgstr "Feladat" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089 msgid "Color" msgstr "Szín" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 msgid "Finishing" msgstr "Befejezés" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "A párbeszédablak egyes beállításai ütköznek egymással" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "Meghatározatlan hiba a média dekódolásakor" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "Nem található dekóder: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "Nem sikerült helyet foglalni a kodekkörnyezetnek" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "Nem található kódoló: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 msgid "Cannot add new stream" msgstr "Nem lehet új adatfolyamot hozzáadni" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "Nem sikerült lefoglalni egy hangkeretet" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 msgid "Not enough memory" msgstr "Nincs elég memória" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "Nem sikerült helyet foglalni az újramintavételező környezetének" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 msgid "No audio output found" msgstr "Nem található hangkimenet" @@ -7102,9 +7173,22 @@ msgstr "Nem lehet lezárni az adatfolyamot" #: tools/gtk-builder-tool.c:36 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " validate Validate the file\n" +#| " simplify Simplify the file\n" +#| " enumerate List all named objects\n" +#| " preview Preview the file\n" +#| " screenshot Take a screenshot of the file\n" +#| "\n" msgid "" "Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" "\n" @@ -7113,6 +7197,7 @@ msgid "" " simplify Simplify the file\n" " enumerate List all named objects\n" " preview Preview the file\n" +" render Take a screenshot of the file\n" " screenshot Take a screenshot of the file\n" "\n" msgstr "" @@ -7126,13 +7211,14 @@ msgstr "" " simplify A fájl egyszerűsítése\n" " enumerate Az összes elnevezett objektum felsorolása\n" " preview A fájl előnézete\n" +" render Képernyőkép készítése a fájlról\n" " screenshot Képernyőkép készítése a fájlról\n" "\n" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2508 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:102 msgid "FILE" msgstr "FÁJL" @@ -7140,33 +7226,120 @@ msgstr "FÁJL" msgid "Print all named objects." msgstr "Az összes elnevezett objektum kiírása." +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236 +#, c-format +msgid "No object with ID '%s' found\n" +msgstr "Nem található „%s” azonosítójú objektum\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130 +#, c-format +msgid "No previewable object found\n" +msgstr "Nem található előnézetképes objektum\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be previewed\n" +msgstr "A(z) %s típusú objektumoknak nem lehet megtekinteni az előnézetét\n" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" msgstr "Csak az elnevezett objektum előnézete" -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 msgid "Use style from CSS file" msgstr "Stílus használata CSS-fájlból" +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:109 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:133 +#, c-format +#| msgid "Could not initialize EGL display" +msgid "Could not initialize windowing system\n" +msgstr "Nem sikerült előkészíteni az ablakozó rendszert\n" + #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 msgid "Preview the file." msgstr "A fájl előnézete." -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 +#, c-format +msgid "No .ui file specified\n" +msgstr "Nincs .ui fájl megadva\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 +#, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only preview a single .ui file\n" +msgstr "Csak egy önálló .ui fájl előnézete tekinthető meg\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 +#, c-format +#| msgid "No results found" +msgid "No object found\n" +msgstr "Nem található objektum\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244 +#, c-format +msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n" +msgstr "A(z) %s típusú objektumokról nem készíthető képernyőkép\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 +#, c-format +#| msgid "Failed to write hash table\n" +msgid "Failed to take a screenshot\n" +msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists.\n" +"Use --force to overwrite.\n" +msgstr "" +"A(z) %s fájl létezik.\n" +"Használja a --force kapcsolót a felülíráshoz.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:100 +#, c-format +msgid "Output written to %s.\n" +msgstr "Kimenet kiírva ide: %s.\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:104 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to save %s: %s\n" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s mentése: %s\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "Screenshot only the named object" msgstr "Képernyőkép készítése csak az elnevezett objektumról" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 msgid "Save as node file instead of png" msgstr "Mentés csomópontfájlként PNG helyett" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Meglévő fájl felülírása" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377 -msgid "Take a screenshot of the file." -msgstr "Képernyőkép készítése a fájlról." +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:126 +#| msgid "FILE" +msgid "FILE…" +msgstr "FÁJL…" + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378 +msgid "Render a .ui file to an image." +msgstr "Egy .ui fájl megjelenítésének kiírása egy képbe." + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397 +#, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n" +msgstr "" +"Csak egy önálló .ui fájl megjelenítése írható ki egy önálló kimeneti fájlba\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format @@ -7174,60 +7347,91 @@ msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "" "%s:%d: Nem sikerült feldolgozni az értéket a(z) „%s” tulajdonsághoz: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:653 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 #, c-format -msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" -msgstr "%s:%d: %stulajdonság %s::%s nem található\n" +#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "Property %s not found" +msgstr "A(z) %s tulajdonság nem található" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2434 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 +#, c-format +#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "Packing property %s not found" +msgstr "A(z) %s csomagolási tulajdonság nem található" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 +#, c-format +#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "Cell property %s not found" +msgstr "A(z) %s cellatulajdonság nem található" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 +#, c-format +#| msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" +msgid "Layout property %s not found" +msgstr "A(z) %s elrendezéstulajdonság nem található" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 +#, c-format +msgid "%s only accepts three children" +msgstr "A(z) %s csak három gyermeket fogadhat" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nem lehet betölteni: „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2445 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2451 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Nem dolgozható fel: „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2457 -#, c-format -msgid "Can’t parse “%s”\n" -msgstr "A(z) „%s” nem dolgozható fel\n" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2483 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" -msgstr "Nem olvasható: „%s”: %s\n" +msgstr "Nem sikerült olvasni: „%s”: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2489 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 #, c-format -msgid "Failed to write %s: “%s”\n" -msgstr "Nem írható: %s: „%s”\n" +#| msgid "Failed to write %s: “%s”\n" +msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" +msgstr "Nem sikerült írni: „%s”: „%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2506 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527 msgid "Replace the file" msgstr "A fájl cseréje" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2507 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "Átalakítás GTK 3-ról GTK 4-re" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2518 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 msgid "Simplify the file." msgstr "A fájl egyszerűsítése." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2531 -#, c-format -msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "Nincs .ui fájl megadva\n" - -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2537 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Csak egy önálló .ui fájl egyszerűsíthető a --replace kapcsoló nélkül\n" -#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:270 +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:45 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgid "Failed to lookup template parent type %s\n" +msgstr "Nem sikerült a sablon %s szülőtípusának keresése\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:123 +msgid "Deprecated types:\n" +msgstr "Elavult típusok:\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:167 +#, c-format +msgid "Failed to create an instance of the template type %s\n" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s sablontípus példányának létrehozása\n" + +#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:276 msgid "Validate the file." msgstr "A fájl ellenőrzése." @@ -7289,35 +7493,154 @@ msgstr "%s: nincs ilyen alkalmazás: %s" msgid "%s: error launching application: %s\n" msgstr "%s: hiba az alkalmazás indításakor: %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " validate Validate the file\n" +#| " simplify Simplify the file\n" +#| " enumerate List all named objects\n" +#| " preview Preview the file\n" +#| " screenshot Take a screenshot of the file\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +"\n" +"Perform various tasks on GTK render nodes.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" info Provide information about the node\n" +" show Show the node\n" +" render Take a screenshot of the node\n" +"\n" +msgstr "" +"Használat:\n" +" gtk4-rendernode-tool [PARANCS] [KAPCSOLÓ…] FÁJL\n" +"\n" +"Különböző feladatok végrehajtása GTK megjelenítő csomópontokon.\n" +"\n" +"Parancsok:\n" +" info Információ szolgáltatása a csomópontról\n" +" show A csomópont megjelenítése\n" +" render Képernyőkép készítése a csomópontról\n" +"\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:177 +#, c-format +msgid "Number of nodes: %u\n" +msgstr "Csomópontok száma: %u\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:184 +#, c-format +msgid "Depth: %u\n" +msgstr "Mélység: %u\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:187 +#, c-format +msgid "Bounds: %g x %g\n" +msgstr "Határok: %g x %g\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:188 +#, c-format +msgid "Origin: %g %g\n" +msgstr "Eredet: %g %g\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:209 +msgid "Provide information about the render node." +msgstr "Információk szolgáltatása a megjelenítő csomóponttal kapcsolatban." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:222 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:130 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:154 +#, c-format +#| msgid "No .ui file specified\n" +msgid "No .node file specified\n" +msgstr "Nincs .node fájl megadva\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:228 +#, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgstr "Csak egy önálló .node fájl fogadható el\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:117 +msgid "Show the render node." +msgstr "A megjelenítő csomópont megjelenítése." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:136 +#, c-format +#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgid "Can only preview a single .node file\n" +msgstr "Csak egy önálló .node fájl előnézete tekinthető meg\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:82 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists.\n" +"If you want to overwrite, specify the filename.\n" +msgstr "" +"A(z) %s fájl létezik.\n" +"Ha felül szeretné írni, akkor adja meg fájlnevet.\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:125 +#| msgid "Renderer" +msgid "Renderer to use" +msgstr "Használandó megjelenítő" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:125 +msgid "RENDERER" +msgstr "MEGJELENÍTŐ" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:141 +msgid "Render a .node file to an image." +msgstr "Egy .node fájl megjelenítésének kiírása egy képbe." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:160 +#, c-format +msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" +msgstr "" +"Csak egy önálló .node fájl megjelenítése írható ki egy önálló kimeneti" +" fájlba\n" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-utils.c:51 +#, c-format +msgid "Error at %s: %s\n" +msgstr "Hiba itt: %s: %s\n" + #: tools/updateiconcache.c:1391 #, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "A fejléc írása sikertelen\n" +msgstr "Nem sikerült a fejléc írása\n" #: tools/updateiconcache.c:1397 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "A hash tábla írása sikertelen\n" +msgstr "Nem sikerült a hash tábla írása\n" #: tools/updateiconcache.c:1403 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "A mappaindex írása sikertelen\n" +msgstr "Nem sikerült a mappaindex írása\n" #: tools/updateiconcache.c:1411 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "A fejléc újraírása sikertelen\n" +msgstr "Nem sikerült a fejléc újraírása\n" #: tools/updateiconcache.c:1505 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "A fájl (%s) megnyitása sikertelen: %s\n" +msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájl megnyitása: %s\n" #: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "A gyorsítótárfájl írása sikertelen: „%s”\n" +msgstr "Nem sikerült a gyorsítótárfájl írása: „%s”\n" #: tools/updateiconcache.c:1553 #, c-format