diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index af139166f6..082c521d75 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,73 +2,75 @@ # Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. +# Anita Reitere , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 10:13+0200\n" -"Last-Translator: Raivis Dejus \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gtk%2b&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-01 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:58+0300\n" +"Last-Translator: Anita Reitere \n" +"Language-Team: Latviešu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" +msgstr "Kļūda, parsējot opciju --gdk-debug" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:123 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "Kļūda, parsējot opciju --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programas klase, ko izmanto logu pārvaldnieks" +msgstr "Programmas klase, ko izmanto logu pārvaldnieks" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "KLASE" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmas nosaukums, ko izmanto logu pārvaldnieks" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "NAME" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "Izmantojamais X displejs" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRĀNS" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 +#: ../gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "Izmantojamais X ekrāns" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 +#: ../gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "EKRĀNS" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 +#: ../gdk/gdk.c:164 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Uzstādāmie Gdk atkļūdošanas karodziņi" @@ -76,306 +78,307 @@ msgstr "Uzstādāmie Gdk atkļūdošanas karodziņi" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462 msgid "FLAGS" msgstr "KARODZIŅI" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 +#: ../gdk/gdk.c:167 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Noņemamie Gdk atkļūdošanas karodziņi" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#: ../gdk/keyname-table.h:3940 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "Atstarpe" +msgstr "Backspace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3941 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3942 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3943 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3944 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3945 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3946 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3947 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi_taustiņš" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3948 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3949 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "Pa kreisi" +msgstr "Pa_kreisi" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3950 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" -msgstr "Uz augšu" +msgstr "Uz_augšu" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "Pa labi" +msgstr "Pa_labi" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" -msgstr "Us leju" +msgstr "Uz_leju" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Nevar ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla fails" +"Neizdevās ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, bojāts attēla " +"fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Nevar ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts animācijas " -"fails" +"Neizdevās ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams, bojāts " +"animācijas fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Nevar ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s" +msgstr "Neizdevās ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no " +"Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; varbūt tā ir no " "citas GTK versijas?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Nevar atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" +msgstr "Neizdevās atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Nevar ielādēt attēlu '%s': %s" +msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Kļūda rakstot attēla failā: %s" +msgstr "Kļūda, rakstot attēla failā: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -"Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s" +"Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu, lai saglabātu attēla formātu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nepietiek atmiņas, lai saglabātu attēlu atzvanam" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Neizdevās uz atvērt pagaidu failu" +msgstr "Neizdevās atvērt pagaidu failu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Neizdevās nolasīt no pagaidu faila" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" +msgstr "Neizdevās atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Nevar aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s" +"Neizdevās aizvērt '%s', rakstot attēlu, visi dati var nebūt saglabāti: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nepietiek atmiņas, lai attēlu saglabātu buferī" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Kļūda rakstot attēlā" +msgstr "Kļūda, rakstot attēlā" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -384,143 +387,140 @@ msgstr "" "Iekšēja kļūda: Attēlu ielādes modulis '%s' nespēja pabeigt darbību, bet " "nepaziņoja kļūdas iemeslu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Attēla galvene bojāta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Attēla formāts nezināms" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "neizdevās izveidot %u baita lielu attēla buferi" -msgstr[1] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi" -msgstr[2] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi " - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Negaidīts ikonas galaliņš animācijā" +msgstr "Negaidīts ikonas fragments animācijā" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Neatbalstīts animācijas tips" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Nepareiza galvene animācijā" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nav pietiekami daudz atmiņas, lai ielādētu animāciju" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Izkropļots ikonas galaliņš animācijā" +msgstr "Nederīgs ikonas fragments animācijā" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP attēlam ir kļūdaini galvenes dati" +msgstr "BMP attēlam ir neīsti galvenes dati" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs " -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Lejupejošie BMP attēli nevar tikt saspiesti" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Sastapu pirmslaicīgas faila beigas (end-of-file)" +msgstr "Priekšlaicīgas faila beigas (end-of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, lai saglabātu BMP failu" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu, lai saglabātu BMP failu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Nevar rakstīt BMP failā" +msgstr "Neizdevās rakstīt BMP failā" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s" +msgstr "Kļūda, nolasot GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)" +msgstr "GIF failam iztrūkst dati (varbūt tas ticis aprauts?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 msgid "Stack overflow" msgstr "Steka pārpilde" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF attēlu ielādētājs nespēj saprast šo attēlu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 msgid "Bad code encountered" -msgstr "Parādījās slikts kods" +msgstr "Sastapts slikts kods" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Cirkulārs tabulas ievads GIF failā" +msgstr "Cirkulārs tabulas ieraksts GIF failā" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu GIF failu" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Nepietiek atmiņas lai GIF failā izveidotu rāmi" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai GIF failā izveidotu rāmi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fails neizskatās, ka būtu GIF fails" +msgstr "Šķiet, ka fails nav GIF fails" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -528,271 +528,272 @@ msgstr "" "GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas " "krāsukartes." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Nepareiza galvene ikonai" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu ikonu" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikonai ir nulle platums" +msgstr "Ikonai ir nulles platums" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikonai ir nulle augstums" +msgstr "Ikonai ir nulles augstums" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Neatbalstīts ikonu tips" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu ICO failu" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Attēls ir pārāk liels, lai to saglabātu kā ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Kursora rīcības punkts ir ārpus attēla" +msgstr "Kursora karstvieta ārpus attēla" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Kļūda nolasot ICNS attēlu: %s" +msgstr "Kļūda, nolasot ICNS attēlu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Nevar atkodēt ICNS failu" +msgstr "Neizdevās atkodēt ICNS failu" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "ICNS attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu straumei" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu straumei" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Nevar atkodēt attēlu" +msgstr "Neizdevās atkodēt attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Pārveidotais JPEG2000 ir ar nulle platumu vai augstumu" +msgstr "Pārveidotajam JPEG2000 trūkst platuma vai augstuma" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Attēlu tips šobrīd nav atbalstīts" +msgstr "Attēla tips šobrīd nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu krasu profilam" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu profilam" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Nepietiekama atmiņa JPEG 2000 faila ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas JPEG 2000 faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu attēla datu buferim" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu attēla datu buferim" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000 attēla formāts" +msgstr "JPEG 2000 attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)" +msgstr "Kļūda, interpretējot JPEG attēla failu (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, " -"lai atbrīvotu atmiņu" +"Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu. Atmiņu varētu atbrīvot, izslēdzot " +"dažas programmas." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulle platumu vai augstumu." +msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulles platumu vai augstumu." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar " -"tikt parsēta." +"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100; vērtību '%s' " +"neizdevās interpretēt." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav " +"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100; vērtība '%d' nav " "atļauta." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG attēla formāts" +msgstr "JPEG attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu galvenei" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu galvenei" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu konteksta buferim" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu konteksta buferim" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Attēlam ir nederīgs platums un vai augstums" +msgstr "Attēlam ir nederīgs platums un/vai augstums" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Attēlam ir neatbalstīts bpp" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Attēlam ir neatbalstīts skaits %d-bitu plakņu" +msgstr "Attēlam ir neatbalstīts %d-bitu plakņu skaits" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Nevar radīt jaunu pixbuf" +msgstr "Neizdevās radīt jaunu pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu rindu datiem" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu datiem" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu paletes datiem" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu paletes datiem" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Nespēj dabūt visas PCX attēla rindas" +msgstr "Netika iegūtas visas PCX attēla rindas" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nav atrasta palete PCX datu beigās" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 msgid "The PCX image format" msgstr "PCX attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu." +msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulles platumu vai augstumu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Biti uz katru kanālu transformētajā PNG nav 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformētais PNG nav RGB vai RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Nepietiekoša atmiņa PNG faila ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas PNG faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Nepietiekoša atmiņa lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģini iziet no dažām " -"aplikācijām, lai samazinātu atmiņas noslogotību" +"Nepietiek atmiņas, lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģiniet iziet no dažām " +"lietotnēm, lai samazinātu atmiņas lietojumu" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu" +msgstr "Kļūda, nolasot PNG attēla failu" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s" +msgstr "Kļūda, nolasot PNG attēla failu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG text gabaliņu atslēgām jābūt vismaz 1 un ne vairāk par 79 rakstzīmēm." +msgstr "PNG teksta fragmentu atslēgām jābūt no 1 līdz 79 rakstzīmēm." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm." +msgstr "PNG teksta fragmentu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgstr "Krāsu profilam ir nederīgs garums %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtība '%s' nevar tikt " -"parsēta." +"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtību '%s' neizdevās " +"parsēt." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -800,481 +801,471 @@ msgid "" msgstr "" "PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtība '%d' nav atļauta." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG teksta vērtība vietā %s nevar tikt pārvērsta ISO-8859-1 kodējumā." +msgstr "PNG teksta vērtība %s nevar tikt pārvērsta ISO-8859-1 kodējumā." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faila attēla platums ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir pa lielu" +msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir par lielu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Jēlā PNM attēla tips ir nepareizs" +msgstr "Raw PNM attēla tips ir nepareizs" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Jēlie PNM formāti pieprasa tieši vienu tukšumu pirms nolases datiem" +msgstr "Raw PNM formāti pieprasa tieši vienu atstarpi pirms nolases datiem" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu PNM attēla ielādei" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu PNM attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Nepietiekama atmiņa, lai ielādētu PNM konteksta struktūru" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ielādētu PNM konteksta struktūru" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Nepietiekama atmiņa PNM faila ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas PNM faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attēla formāta ģimene" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attēla formātu ģimene" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +msgstr "Ievades faila deskriptors ir NULL." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n" +msgstr "Neizdevās nolasīt QTIF galveni" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" +msgstr "QTIF atoms par lielu (%d baiti)" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 +#, c-format msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "neizdevās izveidot %u baita lielu attēla buferi" +msgstr "Neizdevās piešķirt %d baitus lasīšanas buferim" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, fuzzy, c-format +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 +#, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s" +msgstr "Kļūda, nolasot QTIF atomu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izlaist nākamos %d baitus ar seek()." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu QTIF konteksta struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Nevarēu ierakstīt mapju indeksā\n" +msgstr "Neizdevās radīt GdkPixbufLoader objektu." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Nevar atvērt TIFF attēlu" +msgstr "Neizdevās atrast attēla datu atomu." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF attēla formāts" +msgstr "QTIF attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS attēlam ir kļūdaini galvenes dati" +msgstr "RAS attēlam ir neīsti galvenes dati" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Nepietiekama atmiņa RAS attēla ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas RAS attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster attēla formāts" +msgstr "Sun rastra attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Nespēj pārpieškirt atmiņu IOBuffer datiem" +msgstr "Neizdevās pārpieškirt atmiņu IOBuffer datiem" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu pagaidu IOBuffer datiem" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu pagaidu IOBuffer datiem" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu jaunam pixbuf" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu jaunam pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686 msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs." +msgstr "Attēls ir ticis aprauts vai ir bojāts" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693 msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņukrāsu kartes sturktūrai" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu kartes struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700 msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu krāsu kartes ierakstiem" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu krāsu kartes ierakstiem" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu TGA galvenei" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu TGA galvenei" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA attēlu tips nav atbalstīts" +msgstr "TGA attēla tips nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927 msgid "Excess data in file" msgstr "Failā lieki dati" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Nevar dabūt attēla platumu (slikts TIFF fails)" +msgstr "Neizdevās iegūt attēla platumu (slikts TIFF fails)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Nevar dabūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)" +msgstr "Neizdevās iegūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas TIFF faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Nevar nolasīt RGB datus no TIFF faila" +msgstr "Neizdevās nolasīt RGB datus no TIFF faila" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Nevar atvērt TIFF attēlu" +msgstr "Neizdevās atvērt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operācija neizdevās" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Nevar ielādēt TIFF attēlu" +msgstr "Neizdevās ielādēt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Neizdevās saglabāt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +msgstr "TIFF kompresija neatsaucas uz derīgu kodeku." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Neizdevās ierakstīt TIFF datus" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Nevar rakstīt TIFF failā" +msgstr "Neizdevās rakstīt TIFF failā" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" -msgstr "Attēlam ir nulle platums" +msgstr "Attēlam ir nulles platums" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" -msgstr "Attēlam ir nulle augstums" +msgstr "Attēlam ir nulles augstums" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Nevar pārējo saglabāt" +msgstr "Neizdevās saglabāt pārējo" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nepareizs XBM fails" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei" +msgstr "Nepietiek atmiņas XBM attēla faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu" +msgstr "Neizdevās ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" -msgstr "Nevar atrast XPM galveni" +msgstr "Nav atrasta XPM galvene" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Nederīga XPM galvene" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM failam ir attēla platums <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli" +msgstr "XPM ir nederīgs rakstzīmju skaits uz pikseli" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM failam ir nepareizs krāsu skaits" +msgstr "XPM failam ir nederīgs krāsu skaits" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nevar piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsu karti" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Nevar ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu" +msgstr "Neizdevās ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XPM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 msgid "The EMF image format" msgstr "EMF attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Nevar piešķirt atmiņu: %s" +msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Nevar izveidot straumi: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot straumi: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Nevar meklēt straumē: %s" +msgstr "Neizdevās meklēt straumē: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Nevar nolasīt no straumes: %s" +msgstr "Neizdevās nolasīt no straumes: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Nevar ielādēt bitmapu" +msgstr "Neizdevās ielādēt bitkarti" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Nevar ielādēt metafailu" +msgstr "Neizdevās ielādēt metafailu" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Neatbalstīts GDI+ attēla formāts" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" -msgstr "Nevar saglabāt" +msgstr "Neizdevās saglabāt" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" msgstr "WMF attēla formāts" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "Negrupēt GDI pieprasījumus" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Nelietot Wintabl API planšešu atbalstam" +msgstr "Nelietot Wintab API planšetu atbalstam" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "Tas pats, kas --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Lietot Wintab API [noklusētais]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "Paletes izmērs 8 bitu režīmā" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "KRĀSAS" #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 +#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Palaiž %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Atvēr %s" +msgstr "Atver %s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Atver %d vienību" -msgstr[1] "Atver %d vienības" -msgstr[2] "Atver %d vienības" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242 msgid "Could not show link" -msgstr "Nevar attīrīt sarakstu" +msgstr "Neizdevās parādīt saiti" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366 msgid "The license of the program" msgstr "Programmas licence" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625 msgid "C_redits" msgstr "_Veidotāji" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639 msgid "_License" msgstr "_Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Par %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186 msgid "Credits" msgstr "Autori" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215 msgid "Written by" msgstr "Sarakstījuši" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentējuši" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230 msgid "Translated by" -msgstr "Tūlkojuši" +msgstr "Tulkojuši" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika" @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgstr "Grafika" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1293,7 +1284,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1313,57 +1304,57 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Atstarpe" -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "Slīpsvītra" +msgstr "Otrādā slīpsvītra" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Nederīga tipa funkcija: `%s'" +msgstr "Nederīga tipa funkcija %d. rindiņā: '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" +msgstr "Otrreiz lietots objekta id '%s' %d. rindiņā (pirmoreiz %d.)" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Nederīgs saknes elements: '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Neapstrādāta birka: '%s'" @@ -1378,15 +1369,15 @@ msgstr "Neapstrādāta birka: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:759 msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:797 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1395,7 +1386,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1807 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1410,7 +1401,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1838 ../gtk/gtkcalendar.c:2496 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1426,7 +1417,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1870 ../gtk/gtkcalendar.c:2359 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1442,7 +1433,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1450,177 +1441,175 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivizēts" +msgstr "Atslēgts" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" -msgstr "Nepareizs URI" +msgstr "Nederīgs" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 msgid "New accelerator..." -msgstr "Jauns akselerators..." +msgstr "Jauns paātrinātājs..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 msgid "Pick a Color" -msgstr "Izvēlētes krāsu" +msgstr "Izvēlieties krāsu" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Saņemti nepareizi krāsu dati\n" +msgstr "Saņemti nederīgi krāsu dati\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai " -"gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri." +"Izvēlieties vēlamo krāsu no ārējā apļa. Pielāgojiet tās tumšumu vai gaišumu, " +"lietojot iekšējo trijstūri." -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai " -"izvēlētos šo krāsu." +"Klikšķiniet uz pipetes, tad uz jebkuras krāsas jūsu ekrānā, lai izvēlētos šo " +"krāsu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 msgid "_Hue:" msgstr "_Nokrāsa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas." -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 msgid "_Saturation:" -msgstr "P_iesātināšana:" +msgstr "P_iesātinājums:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Krāsas \"dziļums\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 msgid "_Value:" msgstr "_Vērtība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 msgid "Brightness of the color." msgstr "Krāsas gaišums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 msgid "_Red:" msgstr "_Sarkanā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms." +msgstr "Sarkanās gaismas daudzums krāsā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 msgid "_Green:" msgstr "Z_aļā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms." +msgstr "Zaļās gaismas daudzums krāsā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 msgid "_Blue:" msgstr "_Zilā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms." +msgstr " Zilās gaismas daudzums krāsā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" msgstr "Nec_aurspīdība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." msgstr "Krāsas caurspīdīgums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "Color _name:" msgstr "Krāsas no_saukums:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši " -"krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā." +"Šeit var ievadīt HTML formāta heksadecimālu krāsas vērtību vai nosaukumu " +"('red')." -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Palette:" msgstr "_Palete:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 msgid "Color Wheel" msgstr "Krāsu ripa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Iepriekš izvēlētā krāsa salīdzināšanai ar krāsu, kuru izvēlaties pašlaik. " -"Jūs varat vikt šo krāsu uz paltes ierakstu vai izvēlēties šo krāsu kā " -"pašreizējo, velkot to pie citām krāsām blakus." +"Iepriekš izvēlētā krāsa, salīdzināšanai ar pašreizējo. " +"To var pievienot paletei vai izvēlēties, ievelkot blakus lauciņā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -"Jūsu izvēlētā krāsa. Jūs varat vilkt šo krāsu uz paletes ierakstu, lai " -"saglabātu lietošanai nākotnē." +"Jūsu izvēlētā krāsa. To var ievilkt krāsu paletē, lai saglabātu lietošanai " +"nākotnē." -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now." -msgstr "" +msgstr "Iepriekš izvēlētā krāsa, salīdzināšanai ar pašreizējo. " -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969 msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +msgstr "Jūsu izvēlētā krāsa." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382 msgid "_Save color here" msgstr "_Saglabāt krāsu šeit" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Klikšķiniet šo paletes ierakstu, lai padarītu šo par pašreizējo krāsu. Lai " -"izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās " -"izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\"" +"Klikšķiniet šo paletes ierakstu, lai izvēlētos šo krāsu. Lai to izmainītu, " +"ievelciet šeit krāsu vai ar labo klikšķi uz tās izvēlieties \"Saglabāt krāsu " +"šeit.\"" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 msgid "Color Selection" msgstr "Krāsu izlase" @@ -1630,364 +1619,364 @@ msgstr "Krāsu izlase" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 msgid "default:mm" -msgstr "mm" +msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Pārzināt pielāgotos izmērus" +msgstr "Pārvaldīt pielāgotos izmērus" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 msgid "inch" msgstr "colla" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Apmales no printera..." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Pielāgots izmērs %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 msgid "_Width:" -msgstr "_Platums:" +msgstr "Pla_tums:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 msgid "_Height:" msgstr "_Augstums:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 msgid "Paper Size" msgstr "Papīra izmērs" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 msgid "_Top:" -msgstr "_Augšējais:" +msgstr "Au_gšējā:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 msgid "_Bottom:" -msgstr "_Apakšā:" +msgstr "A_pakšējā:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 msgid "_Left:" -msgstr "_Lreisais:" +msgstr "_Kreisā:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 msgid "_Right:" -msgstr "_Labējais:" +msgstr "_Labā:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 msgid "Paper Margins" msgstr "Papīra apmales" -#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881 +#: ../gtk/gtkentry.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:7881 msgid "Input _Methods" -msgstr "Ievades _Metodes" +msgstr "Ievades _metodes" -#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895 +#: ../gtk/gtkentry.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:7895 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu" +msgstr "_Ievietot Unicode kontroles simbolu" -#: gtk/gtkentry.c:10091 +#: ../gtk/gtkentry.c:10091 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Ieslēgts Caps Lock" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 msgid "Select A File" msgstr "Izvēlieties failu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 msgid "Desktop" -msgstr "Darbavirsma" +msgstr "Darbvirsma" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "(None)" msgstr "(Nekas)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 msgid "Other..." msgstr "Cita vieta..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Nevar iegūt informāciju par failu" +msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par failu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi" +msgstr "Neizdevās pievienot grāmatzīmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Nevar aizvākt grāmatzīmi" +msgstr "Neizdevās izņemt grāmatzīmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 msgid "The folder could not be created" -msgstr "Nevar izveidot mapi" +msgstr "Neizdevās izveidot mapi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -"Nevar izveidot mapi, jo fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē. Mēģiniet " -"lietot citu mapes nosaukumu, vai pārsauciet faillu." +"Neizdevās izveidot mapi, jo jau eksistē fails ar šādu nosaukumu. Mēģiniet " +"lietot citu mapes nosaukumu, vai vispirms pārsauciet failu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 msgid "Invalid file name" msgstr "Nederīgs faila nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Nevar parādīt mapes saturu" +msgstr "Neizdevās parādīt mapes saturu" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s uz %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 msgid "Recently Used" msgstr "Nesen izmantots" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Izvēlaties kādu tipu failus rādīt" +msgstr "Izvēlieties, kādu tipu failus rādīt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Pievienot grāmatzīmēm mapi '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Pievienot grāmatzīmēm aktīvo mapi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlētās mapes " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Aizvākt grāmatzīmi '%s'" +msgstr "Izņemt grāmatzīmi '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "Grāmatzīmi '%s' nevar izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Aizvākt izvēlēto grāmatzīmi" +msgstr "Izņemt izvēlēto grāmatzīmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 msgid "Remove" -msgstr "Aizvākt" +msgstr "Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 msgid "Rename..." msgstr "Pārsaukt..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 msgid "Places" msgstr "Vietas" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 msgid "_Places" msgstr "_Vietas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlēto mapi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "Could not select file" -msgstr "Nevar izvēlēties failu" +msgstr "Neizdevās izvēlēties failu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Parādīt paslēptos failus" +msgstr "Rādīt s_lēptos failus" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 msgid "Show _Size Column" -msgstr "Rādīt _izmēra kolonu" +msgstr "Rādīt _izmēra kolonnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 ../gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 msgid "Modified" -msgstr "Izmainīts" +msgstr "Mainīts" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pārlūkot citas mapes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 msgid "Type a file name" msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Izveidot _mapi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 msgid "_Location:" msgstr "_Atrašanās vieta:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 msgid "Save in _folder:" msgstr "Saglabāt _mapē:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 msgid "Create in _folder:" msgstr "Izveidot _mapē:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Nevar izveidot straumi: %s" +msgstr "Neizdevās nolasīt %s saturu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Nevar dabūt saknes mapi" +msgstr "Neizdevās nolasīt mapes saturu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Vakar %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Nespēj pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla " +msgstr "Nevar pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Saīsne %s jau eksistē" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Saīsne %s neeksistē" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Fails jau eksistē iekš \"%s\". Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu." +"Šāds fails jau eksistē mapē \"%s\". Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 msgid "Could not start the search process" -msgstr "Nevar sākt meklēšanas procesu" +msgstr "Neizdevās sākt meklēšanas procesu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" +"Neizdevās savienoties ar indeksētājdēmonu. Lūdzu, pārliecinieties, ka tas " +"darbojas." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 msgid "Could not send the search request" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 msgid "Search:" -msgstr "Meklēt" +msgstr "Meklēt:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 #, c-format msgid "Could not mount %s" -msgstr "Nevar piemontēt %s" +msgstr "Neizdevās piemontēt %s" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" msgstr "Nederīgs ceļš" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 msgid "No match" msgstr "Nav rezultātu" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 msgid "Sole completion" msgstr "Vienīgā saderība" @@ -1995,13 +1984,13 @@ msgstr "Vienīgā saderība" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +msgstr "Ir arī citas saderības" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 msgid "Completing..." msgstr "Pabeidz..." @@ -2009,229 +1998,229 @@ msgstr "Pabeidz..." #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +msgstr "Var izvēlēties tikai vietējos failus" #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +msgstr "Nepabeigts servera nosaukums (trūkst '/')" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" msgstr "Ceļš neeksistē" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Kļūda veidojot mapi '%s': %s" +msgstr "Kļūda, veidojot mapi '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 msgid "Fol_ders" msgstr "Ma_pes" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "_Files" msgstr "_Faili" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Mape neaizsniedzama: %s" +msgstr "Mape nav lasāma: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Fails \"%s\" atrodas uz citas mašīnas (saukta %s) un varētu būt nepieejams " -"šai programmai.\n" -"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?" +"Fails \"%s\" atrodas uz cita datora (%s) un varētu būt nepieejams šai " +"programmai.\n" +"Vai tiešām gribat to izvēlēties?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 msgid "_New Folder" -msgstr "_Jauna Mape" +msgstr "Jau_na mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 msgid "De_lete File" -msgstr "Dzēs_t Failu" +msgstr "Dzēst fai_lu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 msgid "_Rename File" -msgstr "_Pārsaukt Failu" +msgstr "Pā_rsaukt failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394 msgid "New Folder" -msgstr "Jauna Mape" +msgstr "Jauna mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapes nosaukums:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433 msgid "C_reate" msgstr "Iz_veidot" -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "Kļūda dzēšot failu '%s': %s" +msgstr "Kļūda, dzēšot failu '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\"?" +msgstr "Tiešām dzēst failu \"%s\"?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" -msgstr "Dzēst Failu" +msgstr "Dzēst failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda, pārsaucot failu par \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda, pārsaucot failu \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s" +msgstr "Kļūda, pārsaucot failu \"%s\" par \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658 msgid "Rename File" -msgstr "Pārsaukt Failu" +msgstr "Pārsaukt failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702 msgid "_Rename" -msgstr "_Pārsaukt" +msgstr "Pā_rsaukt" -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134 msgid "_Selection: " msgstr "_Izvēle: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" -"Faila nosaukums \"%s\" nevar tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet uzstādīt " -"vides mainīgo G_BROKEN_ENCODING): %s" +"Faila nosaukumu \"%s\" neizdevās pārvērst UTF-8 (mēģiniet iestatīt vides " +"mainīgo G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059 msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Nepareizs Utf-8" +msgstr "Nederīgs UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Name too long" msgstr "Nosaukums par garu" -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 +#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Nevar pārveidot faila nosaukumu" +msgstr "Neizdevās pārveidot faila nosaukumu" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 msgid "File System" msgstr "Failu sistēma" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" -msgstr "Izvēlieties Fontu" +msgstr "Izvēlieties fontu" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Fonts" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ" -#: gtk/gtkfontsel.c:343 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" -msgstr "_Saime:" +msgstr "Sai_me:" -#: gtk/gtkfontsel.c:349 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" msgstr "_Stils:" -#: gtk/gtkfontsel.c:355 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 msgid "Si_ze:" msgstr "I_zmērs:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" -msgstr "_Pirmsapskate:" +msgstr "_Priekšskatījums:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" -msgstr "Fonta Izvēle" +msgstr "Fonta izvēle" -#: gtk/gtkgamma.c:410 +#: ../gtk/gtkgamma.c:410 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:420 +#: ../gtk/gtkgamma.c:420 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma vērtība" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 +#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1401 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s" +msgstr "Kļūda, ielādējot ikonu: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2239,161 +2228,159 @@ msgid "" "You can get a copy from:\n" "\t%s" msgstr "" -"Nevar atrast ikonu '%s'. Tēma '%s'\n" -"arī netika atrasta, iespējams jums nepieciešams to ieinstalēt.\n" -"Jūs varat to dabūt no:\n" +"Neizdevās atrast ikonu '%s'. Tēma '%s'\n" +"arī netika atrasta; iespējams, tā jāinstalē.\n" +"To var iegūt:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Tēmā nav ikonas '%s'" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 msgid "Failed to load icon" -msgstr "Nevar ielādēt ikonu" +msgstr "Neizdevās ielādēt ikonu" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 msgid "Simple" msgstr "Vienkāršs" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistēma (%s)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" msgstr "Ievade" -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 msgid "No extended input devices" -msgstr "Nav paplašinātu ievades ierīču" +msgstr "Nav paplašinātās ievades ierīču" -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" -msgstr "_Iekārta:" +msgstr "_Ierīce:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" msgstr "Režī_ms:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" msgstr "Asis" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "Keys" msgstr "Taustiņi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" msgstr "_Spiediens:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" msgstr "X _leņķis:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y l_eņķis:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" msgstr "_Ripa:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" msgstr "nekas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 msgid "(disabled)" msgstr "(atslēgts)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 msgid "(unknown)" msgstr "(nezināms)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 msgid "Cl_ear" msgstr "N_otīrīt" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:5685 msgid "_Open Link" -msgstr "_Atvērt" +msgstr "_Atvērt saiti" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5697 +#: ../gtk/gtklabel.c:5697 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +msgstr "Kopēt sai_tes adresi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 msgid "Copy URL" msgstr "Kopēt URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" -msgstr "Nepareizs URI" +msgstr "Nederīgs URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ielādēt papildu GTK+ moduļus" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "MODULES" msgstr "MODUĻI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Padarīt visus brīdinājumus fatālus" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: ../gtk/gtkmain.c:458 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "Uzstādāmie GTK+ atkļūdošanas karodziņi" +msgstr "Iestatāmie GTK+ atkļūdošanas karodziņi" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: ../gtk/gtkmain.c:461 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi" @@ -2402,127 +2389,122 @@ msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:713 +#: ../gtk/gtkmain.c:713 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:778 +#: ../gtk/gtkmain.c:778 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Nevar atvērt ekrānu: %s" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: ../gtk/gtkmain.c:815 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ opcijas" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: ../gtk/gtkmain.c:815 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Parādīt GRK+ opcijas" +msgstr "Parādīt GTK+ opcijas" -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" msgstr "Pie_slēgties" -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Pieslēgties _anonīmi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "Pieslēgtie_s kā:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603 msgid "_Username:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Domain:" msgstr "_Domēns:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614 msgid "_Password:" msgstr "_Parole:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "Nekavējoties a_izmirst paroli" +msgstr "Tūlīt a_izmirst paroli" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Atcerēties paroli _līdz darba sesijas beigām" +msgstr "Atcerēties paroli _līdz sesijas beigām" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652 msgid "Remember _forever" msgstr "Atcerēties _mūžīgi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881 #, c-format msgid "Unknown Application (pid %d)" -msgstr "" +msgstr "Nezināma lietotne (pid %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064 msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās beigt procesu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "B_eigt procesu" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Nevar nobeigt procesu ar pid %d. Operācija nav ieviesta." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +msgstr "Termināļa lapotājs" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 msgid "Top Command" -msgstr "Komandrinda" +msgstr "Top komanda" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Again Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 msgid "Z Shell" -msgstr "" +msgstr "Z Shell" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 #, c-format msgid "Cannot end process with pid %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Nevar beigt procesu ar pid %d: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269 +#: ../gtk/gtknotebook.c:4704 ../gtk/gtknotebook.c:7269 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lapa %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +msgstr "Nav derīgs lapas iestatījumu fails" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "Any Printer" -msgstr "Printeris" +msgstr "Jebkurš printeris" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "For portable documents" -msgstr "" -"Jebkurš printeris\n" -"Pārnesamiem dokumentiem" +msgstr "Pārnesamiem dokumentiem" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2537,48 +2519,47 @@ msgstr "" " Augšā: %s %s\n" " Apakšā: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "Pārzināt pielāgotus izmērus..." +msgstr "Definēt citus izmērus..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 msgid "_Format for:" msgstr "No_formēt priekš:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" msgstr "_Papīra izmēri:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 msgid "_Orientation:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +msgstr "_Orientācija:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" -msgstr "Lappuses uzstādījums" +msgstr "Lappuses iestatīšana" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" -msgstr "Augšup ceļš" +msgstr "Augšup" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 msgid "Down Path" -msgstr "Lejup ceļš" +msgstr "Lejup" -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469 msgid "File System Root" msgstr "Failu sistēmas sakne" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749 msgid "Authentication" -msgstr "Programma" +msgstr "Autentificēšana" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 msgid "Not available" msgstr "Nav pieejams" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Saglabāt mapē:" @@ -2586,226 +2567,219 @@ msgstr "_Saglabāt mapē:" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s uzdevums #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Sākuma stāvoklis" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "Sagatavo drukāšanai" +msgstr "Gatavojas drukāt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "Ģenerē datus" +msgstr "Veido datus" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Sūta datus" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Gaida" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "Bloķē saistībā ar šķērsli" +msgstr "Apturēts problēmas dēļ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Drukā" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Pabeigts ar kļūdu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Sagatavo %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875 msgid "Preparing" msgstr "Sagatavo" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Drukā %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905 msgid "Error creating print preview" -msgstr "Kļūda veidojot priekšskatījumu" +msgstr "Kļūda, veidojot priekšskatījumu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "Ticamākais iemesls ir tas, ka nevar izveidot pagaidu failus." +msgstr "Visticamāk tāpēc, ka neizdevās izveidot pagaidu failu." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 msgid "Error launching preview" -msgstr "Kļūda palaižot priekšskatījumu" +msgstr "Kļūda, palaižot priekšskatījumu" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 msgid "Error printing" msgstr "Kļūda drukājot" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Programma" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 msgid "Printer offline" msgstr "Printeris atslēgts" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 msgid "Out of paper" msgstr "Beidzies papīrs" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 msgid "Paused" msgstr "Apturēts" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 msgid "Need user intervention" msgstr "Nepieciešama lietotāja iejaukšanās" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 msgid "Custom size" msgstr "Pielāgots izmērs" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" -msgstr "Neviens printeris nav atrasts" +msgstr "Nav atrasts printeris" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Nederīgs CreateDC arguments" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Kļūda no StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" msgstr "Nepietiek brīvas atmiņas" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "Nederīgs arguments priekš PrintDlgEx" +msgstr "Nederīgs PrintDlgEx arguments" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "Nederīgs rādītājs priekš PrintDlgEx" +msgstr "Nederīgs rādītājs uz PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Nederīgs rokturis priekš PrintDlgEx" +msgstr "Nederīgs PrintDlgEx turis" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" msgstr "Nenorādīta kļūda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās iegūt printera informāciju" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +msgstr "Iegūst printera informāciju..." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Printer" msgstr "Printeris" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 msgid "Location" msgstr "Vieta" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" -msgstr "Apgabals" +msgstr "Drukāt" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" msgstr "Vis_as lapas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "C_urrent Page" -msgstr "Pašreizējo lap_u" +msgstr "Šo lap_u" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Se_lection" -msgstr "_Izvēle: " +msgstr "Izvē_lēto" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 msgid "Pag_es:" msgstr "L_apas:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" "Norādiet vienu vai vairākus lapu apgabalus,\n" -"piem. 1-3,7,11" +"piemēram: 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" -msgstr "L_apas:" +msgstr "Lapas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" msgstr "Kopijas" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 msgid "Copie_s:" msgstr "Kopija_s:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 msgid "C_ollate" -msgstr "Sa_vākt" +msgstr "Sa_likt pa lappusēm" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "_Reverse" -msgstr "Apg_rieztā secībā" +msgstr "Ot_rādi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" -msgstr "Vispārējs" +msgstr "Vispārīgi" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -2813,303 +2787,298 @@ msgstr "Vispārējs" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "No kreisās uz labo, no augšas uz leju" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "No kreisās uz labo, no lejas uz augšu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "No labās uz kreiso, no augšas uz leju" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "No labās uz kreiso, no lejas uz augšu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "No augšas uz leju, no labās uz kreiso" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 msgid "Page Ordering" -msgstr "Lapas secība" +msgstr "Lapu secība" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" -msgstr "Kreisā uz labo" +msgstr "No kreisās uz labo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" -msgstr "Labā uz kreiso" +msgstr "No labās uz kreiso" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" -msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo" +msgstr "No augšas uz leju" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" -msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo" +msgstr "No lejas uz augšu" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "Abās pusēs:" +msgstr "A_bās pusēs:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Papīra izmēri:" +msgstr "Lapa_s lappusē:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 msgid "Page or_dering:" -msgstr "Lapas _secība:" +msgstr "Lapu _secība:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "_Only print:" msgstr "Drukāt _tikai:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" msgstr "Visas loksnes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" msgstr "Pāra loksnes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 msgid "Odd sheets" msgstr "Nepāra loksnes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Sc_ale:" -msgstr "Iz_mērs:" +msgstr "_Mērogs:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" msgstr "Papīrs" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" msgstr "Papīra _tips:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" msgstr "Papīra _avots:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" -msgstr "Izvads _paplāte:" +msgstr "Izvades _paplāte:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 msgid "Or_ientation:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +msgstr "Or_ientācija:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Portrait" msgstr "Portrets" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" msgstr "Ainava" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" msgstr "Apgriezts portrets" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 msgid "Reverse landscape" msgstr "Apgriezta ainava" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 msgid "Job Details" -msgstr "Darba detaļas" +msgstr "Uzdevuma detaļas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritāte:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "_Billing info:" msgstr "_Rēķina informācija:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" msgstr "Drukāt dokumentu" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" msgstr "_Tagad" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" -msgstr "P_ie:" +msgstr "_Vēlāk:" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +"Norādiet vēlamo drukāšanas laiku,\n" +" piemēram, 15:30, 23:45:20" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 msgid "Time of print" -msgstr "" +msgstr "Drukāšanas laiks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 msgid "On _hold" msgstr "Ap_turēts" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +msgstr "Apturēt uzdevumu, līdz tiks norādīts to atsākt" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 msgid "Add Cover Page" msgstr "Pievienot vāka lapu" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" msgstr "Pir_ms:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" msgstr "_Pēc:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 msgid "Job" -msgstr "Darbs" +msgstr "Uzdevums" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināts" +msgstr "Paplašināti" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 msgid "Image Quality" msgstr "Attēla kvalitāte" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 msgid "Color" msgstr "Krāsa" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 msgid "Finishing" -msgstr "Pabeidz" +msgstr "Pēcapstrāde" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Daži no uzstādījumiem dialogā konfliktē" +msgstr "Daži iestatījumi dialogā nav savietojami" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: gtk/gtkrc.c:2878 +#: ../gtk/gtkrc.c:2878 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nevar atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 +#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nevar atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Šī funkcija nav realizēta klases '%s' logdaļām" +msgstr "Šī funkcija nav ieviesta '%s' klases logdaļām" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Izvēlēties kuru tipu dokumenti tiek rādīti" +msgstr "Izvēlieties, kuru tipu dokumentus rādīt" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "Nav atrasta neviena vienība priekš URI '%s'" +msgstr "Nav atrastas URI '%s' atbilstošas vienības" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 msgid "Untitled filter" msgstr "Nenosaukts filtrs" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 msgid "Could not remove item" -msgstr "Nevar aizvākt vienību" +msgstr "Neizdevās dzēst vienību" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 msgid "Could not clear list" -msgstr "Nevar attīrīt sarakstu" +msgstr "Neizdevās attīrīt sarakstu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopēt _vietu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" msgstr "Izņemt no sa_raksta" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" msgstr "_Attīrīt sarakstu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Rādīt _privātos resursus" @@ -3123,21 +3092,21 @@ msgstr "Rādīt _privātos resursus" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" -msgstr "Nav atrasta neviena vienība" +msgstr "Nekas nav atrasts" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Atvērt '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" msgstr "Nezināma vienība" @@ -3146,7 +3115,7 @@ msgstr "Nezināma vienība" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3155,46 +3124,46 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Nevar atrast vienību ar URI '%s'" -#: gtk/gtkspinner.c:458 +#: ../gtk/gtkspinner.c:458 msgctxt "throbbing progress animation widget" msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "Spinner" -#: gtk/gtkspinner.c:459 +#: ../gtk/gtkspinner.c:459 msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +msgstr "Vizuāls progresa indikators" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:314 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājums" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Kļūda" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:317 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Jautājums" @@ -3202,692 +3171,692 @@ msgstr "Jautājums" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:322 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:323 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Pievienot" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Treknināts" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Attīrīt" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "Aiz_vērt" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:330 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "Pie_slēgties" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:331 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Pārveidot" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Izgriez_t" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Izmest" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Atvienoties" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "Izpi_ldīt" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "At_rast" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Atrast un _aizvietot" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Diskete" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pilnekrāns" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Pamest pi_lnekrāna režīmu" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Apakša" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "_Firmais" +msgstr "_Pirmais" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Pēdējais" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "_Augšup" +msgstr "_Augša" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Atpakaļ" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Lejup" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:357 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "Uz _priekšu" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "_Uz aukšu" +msgstr "_Augšup" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label" msgid "_Harddisk" msgstr "_Cietais disks" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:361 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Mājas" -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:363 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Palielināt atkāpi" -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Samazināt atkāpi" -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:365 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "_Indekss" +msgstr "_Rādītājs" -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Informācija" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:367 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Slīpraksts" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "Pārle_kt uz" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Centrēt" #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Aizpildīt" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "Pa _kreisi" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Pa labi" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "Uz p_riekšu" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Nākamais" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "_Apturēt" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "A_tskaņot" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Iepriekšējais" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "Ie_rakstīt" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "A_tpakaļ" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Tīkls" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "Jau_ns" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Nē" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:397 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Labi" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Ainava" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portrets" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Apgriezta ainava" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Apgriezts portrets" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Lapas iestatīj_umi" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Ievietot" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatījumi" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Drukāt" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "Drukas pirms_skate" +msgstr "Drukas priekš_skatījums" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Rekvizīti" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Iziet" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" -msgstr "_Pāratsaukt" +msgstr "Pā_rdarīt" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "_Atjaunināt" +msgstr "_Atsvaidzināt" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:416 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Izņemt" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" -msgstr "_Atjaunot" +msgstr "At_griezt" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "S_aglabāt kā" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Iezīmēt _visu" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Krāsa" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Fonts" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 +#: ../gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Pieaugoši" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Dilstoši" -#: gtk/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Pareizrakstība" -#: gtk/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Stop" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "Caur_svītrot" -#: gtk/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "Atja_unot" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Pasvītrot" -#: gtk/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: gtk/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Jā" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normāls izmērs" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "_Labākais izmērs" +msgstr "Pā_rskatāmi" -#: gtk/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/gtkstock.c:440 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Pal_ielināt" -#: gtk/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Samazināt" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "Nezināma kļūda mēģinot deserializēt %s" +msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot deserializēt %s" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "Nav atrasta deserializācijas funkcija formātam %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "Elementā <%s> tika atrasti gan \"id\" gan \"name\"" +msgstr "Elementam <%s> atrasts gan \"id\", gan \"name\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "Atribūts \"%s\" tika atrasts divreiz elementā <%s>" +msgstr "Atribūts \"%s\" atrasts divreiz elementā <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 #, c-format msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "elementam <%s> ir nederīgs id \"%s\"" +msgstr "Elementam <%s> ir nederīgs id \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "elementam <%s> nav ne \"name\", ne \"id\" atribūta" +msgstr "Elementam <%s> nav ne \"name\", ne \"id\" atribūta" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz tajā pašā <%s> elementā" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Atribūts \"%s\" ir neparezs uz <%s> elementa šajā kontekstā" +msgstr "Atribūts \"%s\" ir nederīgs <%s> elementam šajā kontekstā" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "Birka \"%s\" nav definēta." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Atrasta anonīma birka un birkas nav iespējams radīt." +msgstr "Atrasta anonīma birka, un birkas nav iespējams radīt." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "Birka \"%s\" neeksistē buferī un birkas nav iespējams radīt." +msgstr "Birka \"%s\" neeksistē buferī, un birkas nav iespējams radīt." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" nav derīgs atribūta tips" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" nav derīgs atribūta vārds" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" nevar pārveidot vērtībā ar tipu \"%s\" atribūtam \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" nav derīga atribūta \"%s\" vērtība" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "Birka \"%s\" jau ir definēta" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "Birkai \"%s\" ir nederīga prioritāte \"%s\"" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt , ne <%s>" +msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt , nevis <%s>" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Elements <%s> jau ir aprakstīs" +msgstr "Elements <%s> jau ir norādīts" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 msgid "A element can't occur before a element" msgstr " elements nedrīkst būt pirms elementa" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Serializētie dati ir sliktformēti" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serializētie dati ir sliktformēti. Pirmā daļa nav GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme" +msgstr "LRM Atzīme no kreisās uz _labo" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme" +msgstr "RLM Atzīme no labās uz k_reiso" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana" +msgstr "LRE I_egulte no kreisās uz labo" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana" +msgstr "RLE Ie_gulte no labās uz kreiso" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana" +msgstr "LRO Aizstāšana n_o kreisās uz labo" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana" +msgstr "RLO Aizstāšana _no labās uz kreiso" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe" +msgstr "ZWS N_ulles platuma atstarpe" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs" +msgstr "ZWJ Nulles platuma _savienotājs" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:70 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs" +msgstr "ZWNJ Nulles platuma nesa_vienotājs" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: ../gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Nevar atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\"," +msgstr "Neizdevās atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:188 +#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nav Knifa ---" +msgstr "--- Nav padoma ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Negaidīta sākuma birka '%s' %d rindā, %d simbols" +msgstr "Negaidīta sākuma birka '%s' %d. rindā, %d. simbols" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Negaidīti teksta dati %d rindā, %d simbols" +msgstr "Negaidīti teksta dati %d. rindā, %d. simbols" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "Tukšs" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 msgid "Volume" msgstr "Skaļums" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Pagriež skaņu skaļāk vai klusāk" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Pielāgo skaļumu" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" msgstr "Klusāk" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" msgstr "Samazina skaļumu" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" msgstr "Skaļāk" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" msgstr "Palielina skaļumu" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 msgid "Muted" msgstr "Apklusināts" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 msgid "Full Volume" msgstr "Pilns skaļums" @@ -3896,1320 +3865,1317 @@ msgstr "Pilns skaļums" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (pastkarte)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (atbildes pastkarte)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "Eiropas edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Rīkojuma" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "FanFold Eiropas" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "FanFold ASV" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold vācu juridiskais" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "Valdības juridiskais" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "Valdības vēstules" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "Indekss 3x5" +msgstr "3x5 kartīte" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Indekss 4x6 (pastkarte)" +msgstr "4x6 kartīte (pastkarte)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Indekss 4x6 ext" +msgstr "4x6 ext kartīte" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "Indekss 5x8" +msgstr "5x8 kartīte" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Pavadzīme" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloids" +msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "ASV juridiskais" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "ASV juridiskais extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "ASV vēstule" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "ASV vēstule extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "ASV vēstule plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Monarha aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Privātā aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +msgstr "Kvarta formāts" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Platais formāts" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Ielūguma aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Itāļu aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Mazs foto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc1 aploksne" +msgstr "prc9 aploksne" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "dažādi idata atrasti simsaistītajos '%s' un '%s'\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Neizdevās ierakstīt haštabulu\n" +msgstr "Neizdevās ierakstīt jaucējtabulu\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Nevarēu ierakstīt mapju indeksā\n" +msgstr "Neizdevās ierakstīt mapes rādītāju\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Neizdevās atvērt failu %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Neizdevās ierakstīt keša failā: %s\n" +msgstr "Neizdevās ierakstīt keša failu: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Izveidotā kešatmiņa nav derīga.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s, izmest %s tad.\n" +msgstr "Neizdevās pārsaukt %s par %s: %s, tāpēc izmests %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s\n" +msgstr "Neizdevās pārsaukt %s par %s: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Nevar pārsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n" +msgstr "Neizdevās pārsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Keišs veiksmīgi izveidots.\n" +msgstr "Kešfails sekmīgi izveidots.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Pārrakstīt esošo kešu, pat ja tā nav novecojusi" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "Nepārbaudīt vai eksistē index.theme" +msgstr "Nepārbaudīt, vai eksistē index.theme" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Neiekļaut attēla datus kešā" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "Izveidot C galvenes failu" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Atslēgt pļāpīgo izvadi" +msgstr "Atslēgt detalizēto izvadi" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Pārbaudīt esošo ikonu kešatmiņu" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Fails nav atrasts: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Nav derīga ikonu kešatmiņa: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Nav tēmas indeks fails." +msgstr "Nav tēmas indeksa faila.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -"Iekš '%s' nav tēmas indeksa faila.\n" -"Ja jūs tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešu, lietojiet --ignore-theme-" -"index.\n" +"'%s' nav tēmas indeksa faila.\n" +"Ja tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešu, lietojiet --ignore-theme-index." +"\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharu (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "Sediļa (āķītis zem burta)" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilica (Transliterēts)" +msgstr "Kirilica (transliterēts)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitutu (transliterēts)" +msgstr "Inuītu (transliterēts)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "Multipress" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" +msgstr "Taju-laosiešu" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrejiešu (EZ+)" +msgstr "Tigrinja-eritrejiešu (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Etiopiešu (EZ+)" +msgstr "Tigrinja-Etiopiešu (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "X Ievades Metode" +msgstr "X ievades metode" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 msgid "Username:" -msgstr "_Lietotājvārds:" +msgstr "Lietotājvārds:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 msgid "Password:" -msgstr "_Parole:" +msgstr "Parole:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu failu no %s, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" +"Lai drukātu dokumentu '%s' uz printera %s, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "Lai drukātu dokumentu uz %s, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu uzdevuma '%s' atribūtus, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu uzdevuma atribūtus, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu printera %s atribūtus, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu printera atribūtus, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu %s noklusēto printeri, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr "Lai iegūtu %s printeru sarakstu, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "Nepieciešama autentifikācija uz %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 msgid "Domain:" -msgstr "_Domēns:" +msgstr "Domēns:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lai drukātu dokumentu '%s', nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Lai drukātu šo dokumentu uz printera %s, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Lai drukātu šo dokumentu, nepieciešama autentifikācija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz tonera." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "Printerim '%s' vairs nav tonera." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz attīstītāja." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "Printerim '%s' vairs nav attīstītāja." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "Printerim '%s' ir atlicis maz vismaz vienas krāsas." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "Printerim '%s' vairs nav vismaz vienas krāsas." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "Printera '%s' vāks ir atvērts." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "Printera '%s' durvis ir atvērtas." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "Printerim '%s' ir maz papīra." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "Printerim '%s' vairs nav papīra." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "Printeris '%s' šobrīd ir atslēgts." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Printeris '%s' var nebūt pievienots." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Ar printeri '%s' ir kāda problēma." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "Apturēts ; Atgrūž uzdevumu" +msgstr "Apturēts ; Nepieņem uzdevumus" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "Atgrūž uzdevumu" +msgstr "Nepieņem uzdevumus" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Two Sided" -msgstr "Divpusējs" +msgstr "Abās pusēs" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 msgid "Paper Type" msgstr "Papīra tips" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 msgid "Paper Source" msgstr "Papīra avots" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 msgid "Output Tray" msgstr "Izvades paplāte" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript pirms-filtrēšana" +msgstr "GhostScript prefiltrēšana" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 msgid "One Sided" -msgstr "Vienpusējs" +msgstr "Vienā pusē" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "Garā mala (standarta)" +msgstr "Garās malas iesējums" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "Īsā mala (apgriezta)" +msgstr "Īsās malas iesējums" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 msgid "Auto Select" msgstr "Auto izvēle" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 msgid "Printer Default" msgstr "Printera noklusētais" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Iekļaut vienīgi GhostScript fontus" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "Konvertēt uz PS level 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "Konvertēt uz PS level 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 msgid "No pre-filtering" -msgstr "Nez pirms-filtrēšanas" +msgstr "Bez prefiltrēšanas" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 msgid "Urgent" -msgstr "Steidzams" +msgstr "Steidzama" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 msgid "High" -msgstr "Augsts" +msgstr "Augsta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 msgid "Medium" -msgstr "Vidējs" +msgstr "Vidēja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 msgid "Low" -msgstr "Zems" +msgstr "Zema" #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Lappuses uz loksnes" +msgstr "Lapas uz loksnes" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 msgid "Job Priority" msgstr "Prioritāte" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 msgid "Billing Info" msgstr "Rēķina informācija" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Classified" -msgstr "Klasificēts" +msgstr "Īpaša" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Confidential" -msgstr "Konfidenciāls" +msgstr "Konfidenciāla" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Secret" -msgstr "Slepens" +msgstr "Slepena" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Standard" msgstr "Standarta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Top Secret" -msgstr "Pilnīgi slepeni" +msgstr "Pilnīgi slepena" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 msgid "Unclassified" -msgstr "Neklasificēts" +msgstr "Brīvi pieejama" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 msgid "Before" msgstr "Pirms" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 msgid "After" msgstr "Pēc" @@ -5217,14 +5183,14 @@ msgstr "Pēc" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 msgid "Print at" msgstr "Drukāt" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 msgid "Print at time" msgstr "Drukāt laikā" @@ -5232,101 +5198,109 @@ msgstr "Drukāt laikā" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Pielāgots %sx%s" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "izvade %s" +msgstr "izvade.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "Drukāt failā" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Lapas uz loks_nes:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "Fails" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "_Izvades formāts" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "Drukāt uz LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Lappuses uz loksnes" +msgstr "Lapas uz loksnes" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "Komandrinda" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 msgid "printer offline" -msgstr "Printeris atslēgts" +msgstr "printeris atslēgts" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" -msgstr "Sagatavo drukāšanai" +msgstr "gatavs drukāšanai" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 msgid "processing job" -msgstr "" +msgstr "apstrādā uzdevumu" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 msgid "paused" -msgstr "Apturēts" +msgstr "apturēts" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 msgid "unknown" -msgstr "(nezināms)" +msgstr "nezināms" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "testa-izvade.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Drukāt testa printerī" -#: tests/testfilechooser.c:207 +#: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Nevar iegūt informāciju par failu '%s': %s" +msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par failu '%s': %s" + +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "neizdevās izveidot %u baita lielu attēla buferi" +#~ msgstr[1] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi" +#~ msgstr[2] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi " + +#~ msgid "Opening %d Item" +#~ msgid_plural "Opening %d Items" +#~ msgstr[0] "Atver %d vienību" +#~ msgstr[1] "Atver %d vienības" +#~ msgstr[2] "Atver %d vienības" #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Tukšs)"