Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-07-08 18:28:01 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 422c1d9c0d
commit 52982a88aa

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-07 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 20:54+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -819,23 +819,23 @@ msgstr "Файл закладок, який слід завантажити"
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:240
#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:266
msgid "Attributes to query"
msgstr "Атрибути для запиту"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:275
#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:301
msgid "IO priority"
msgstr "Пріоритетність введення-виведення"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:276
#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:302
msgid "Priority used when loading"
msgstr "Пріоритетність під час завантаження"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:299
#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:325
msgid "loading"
msgstr "завантаження"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:300
#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:326
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr "TRUE, якщо файли завантажуються"
@ -2319,37 +2319,47 @@ msgstr "Початкове значення"
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Початкове вказане значення потрібне для властивості"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:239
#: gtk/gtkdirectorylist.c:265
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:251
#: gtk/gtkdirectorylist.c:277
msgid "error"
msgstr "помилка"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:252
#: gtk/gtkdirectorylist.c:278
msgid "Error encountered while loading files"
msgstr "Під час завантаження файлів сталася помилка"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:263 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:324
#: gtk/gtkdirectorylist.c:289 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:324
#: gtk/gtkvideo.c:296
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:264
#: gtk/gtkdirectorylist.c:290
msgid "The file to query"
msgstr "Файл для запиту"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:287 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
#: gtk/gtkdirectorylist.c:313 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
#: gtk/gtkselectionfiltermodel.c:239
msgid "Item type"
msgstr "Тип запису"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:288 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
#: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
#: gtk/gtkselectionfiltermodel.c:240
msgid "The type of elements of this object"
msgstr "Тип елементів цього об'єкта"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:337
#| msgid "Monitor"
msgid "monitored"
msgstr "відстежується"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:338
#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
msgstr "TRUE, якщо за змінами у каталозі ведеться стеження"
#: gtk/gtkdragicon.c:373
msgid "The widget to display as drag icon."
msgstr "Віджет для показу піктограми перетягування"
@ -3131,7 +3141,6 @@ msgid "Incremental"
msgstr "Нарощувальне"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578
#| msgid "Filer items incrementally"
msgid "Filter items incrementally"
msgstr "Нарощувальне фільтрування записів"
@ -8467,9 +8476,6 @@ msgstr "Заголовок вікна вибору профілю кольору
#~ msgid "Accelerator Widget"
#~ msgstr "Елемент керування \"комбінація клавіш\""
#~ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
#~ msgstr "Елемент керування, відповідний за зміну комбінації клавіш"
#~ msgid ""
#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
#~ "the start or end of the parent"
@ -9157,9 +9163,6 @@ msgstr "Заголовок вікна вибору профілю кольору
#~ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
#~ msgstr "Логічне значення, яке вказує чи є меню від'єднаним"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монітор"
#~ msgid "The monitor the menu will be popped up on"
#~ msgstr "The monitor the menu will be popped up on"