Updated Malay Translation.

2002-02-24  Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>

* ms.po: Updated Malay Translation.
This commit is contained in:
Hasbullah Bin Pit 2002-02-24 09:38:54 +00:00 committed by Hasbullah Bin Pit
parent 2bf3857a0c
commit 55359006df
2 changed files with 74 additions and 124 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-02-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
2002-02-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2002-02-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.

194
po/ms.po
View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-24 17:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 03:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-24 17:27+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Invalid header in icon" msgid "Invalid header in icon"
msgstr "" msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
msgid "Icon has zero width" msgid "Icon has zero width"
@ -509,23 +509,20 @@ msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF" msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
#, fuzzy
msgid "Image has zero width" msgid "Image has zero width"
msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar" msgstr "Imej mempunyai kelebaran sifar"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
#, fuzzy
msgid "Image has zero height" msgid "Image has zero height"
msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar" msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
#, fuzzy
msgid "Not enough memory to load image" msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap" msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
msgid "Couldn't save the rest" msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "" msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
msgid "Invalid XBM file" msgid "Invalid XBM file"
@ -916,15 +913,15 @@ msgstr "Ketinggian tetap."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander" msgid "Is Expander"
msgstr "" msgstr "Adalah Pengembang"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children." msgid "Row has children."
msgstr "" msgstr "Baris mempunyai anak."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded" msgid "Is Expanded"
msgstr "" msgstr "adalah dikembangkan"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgid "Row is an expander row, and is expanded"
@ -1229,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
msgid "Radio state" msgid "Radio state"
msgstr "" msgstr "Keadaan Radio"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgid "Draw the toggle button as a radio button"
@ -1689,14 +1686,12 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan."
#: gtk/gtkfilesel.c:549 #: gtk/gtkfilesel.c:549
#, fuzzy
msgid "Select multiple" msgid "Select multiple"
msgstr "Pilih Semua" msgstr "Pilih pelbagai"
#: gtk/gtkfilesel.c:550 #: gtk/gtkfilesel.c:550
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected." msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipapatkan." msgstr "Samada untuk membernarkan pelbagai fail patut dipihih."
#: gtk/gtkfilesel.c:685 #: gtk/gtkfilesel.c:685
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -1803,9 +1798,9 @@ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:1517 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s" msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
@ -1844,9 +1839,9 @@ msgid "Rename File"
msgstr "Tukarnama Fail" msgstr "Tukarnama Fail"
#: gtk/gtkfilesel.c:1656 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:" msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Tukarnama Fail" msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
#: gtk/gtkfilesel.c:1687 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
msgid "Rename" msgid "Rename"
@ -2939,13 +2934,12 @@ msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret" msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
#: gtk/gtksettings.c:215 #: gtk/gtksettings.c:215
#, fuzzy
msgid "Font Name" msgid "Font Name"
msgstr "Nama Font" msgstr "Nama Font"
#: gtk/gtksettings.c:216 #: gtk/gtksettings.c:216
msgid "Name of default font to use" msgid "Name of default font to use"
msgstr "" msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
#: gtk/gtkspinbutton.c:238 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
#: gtk/gtktext.c:599 #: gtk/gtktext.c:599
msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "" msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi widget teks"
#: gtk/gtktext.c:607 #: gtk/gtktext.c:607
msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgid "Vertical adjustment for the text widget"
@ -3339,7 +3333,7 @@ msgstr "Balut Baris"
#: gtk/gtktext.c:615 #: gtk/gtktext.c:615
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "" msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir widget"
#: gtk/gtktext.c:622 #: gtk/gtktext.c:622
msgid "Word Wrap" msgid "Word Wrap"
@ -3359,7 +3353,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:225 #: gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Background full height" msgid "Background full height"
msgstr "" msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang"
#: gtk/gtktexttag.c:226 #: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "" msgid ""
@ -3405,11 +3399,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:395 #: gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Left margin" msgid "Left margin"
msgstr "" msgstr "Margin kiri"
#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "" msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:405 #: gtk/gtktexttag.c:405
msgid "Right margin" msgid "Right margin"
@ -3417,7 +3411,7 @@ msgstr "Margin Kanan"
#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the right margin in pixels" msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "" msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Indent" msgid "Indent"
@ -3425,23 +3419,23 @@ msgstr "Inden"
#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "" msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
#: gtk/gtktexttag.c:437 #: gtk/gtktexttag.c:437
msgid "Pixels above lines" msgid "Pixels above lines"
msgstr "" msgstr "Piksel di atas garisan"
#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
#: gtk/gtktexttag.c:447 #: gtk/gtktexttag.c:447
msgid "Pixels below lines" msgid "Pixels below lines"
msgstr "" msgstr "Piksel dibawah garisan"
#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "" msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
#: gtk/gtktexttag.c:457 #: gtk/gtktexttag.c:457
msgid "Pixels inside wrap" msgid "Pixels inside wrap"
@ -3478,7 +3472,7 @@ msgstr "Samada teks adalah ghaib"
#: gtk/gtktexttag.c:516 #: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background full height set" msgid "Background full height set"
msgstr "" msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang"
#: gtk/gtktexttag.c:517 #: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects background height" msgid "Whether this tag affects background height"
@ -3506,7 +3500,7 @@ msgstr "Set Justifikasi"
#: gtk/gtktexttag.c:565 #: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan"
#: gtk/gtktexttag.c:568 #: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Language set" msgid "Language set"
@ -3530,15 +3524,15 @@ msgstr "Set Inden"
#: gtk/gtktexttag.c:577 #: gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects indentation" msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian"
#: gtk/gtktexttag.c:584 #: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels above lines set" msgid "Pixels above lines set"
msgstr "" msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "" msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan"
#: gtk/gtktexttag.c:588 #: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels below lines set" msgid "Pixels below lines set"
@ -3776,7 +3770,7 @@ msgstr "Boleh nampak"
#: gtk/gtktreeview.c:539 #: gtk/gtktreeview.c:539
msgid "Show the column header buttons" msgid "Show the column header buttons"
msgstr "" msgstr "Papar butang pengepala kolum"
#: gtk/gtktreeview.c:546 #: gtk/gtktreeview.c:546
msgid "Headers Clickable" msgid "Headers Clickable"
@ -3784,11 +3778,11 @@ msgstr "Pengepala boleh diklik"
#: gtk/gtktreeview.c:547 #: gtk/gtktreeview.c:547
msgid "Column headers respond to click events" msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "" msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
#: gtk/gtktreeview.c:554 #: gtk/gtktreeview.c:554
msgid "Expander Column" msgid "Expander Column"
msgstr "" msgstr "Pengembang Kolum"
#: gtk/gtktreeview.c:555 #: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Set the column for the expander column" msgid "Set the column for the expander column"
@ -3800,7 +3794,7 @@ msgstr "Boleh disusun semula"
#: gtk/gtktreeview.c:563 #: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "View is reorderable" msgid "View is reorderable"
msgstr "" msgstr "Paparan boleh disusun"
#: gtk/gtktreeview.c:570 #: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "Rules Hint" msgid "Rules Hint"
@ -3812,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:578 #: gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Enable Search" msgid "Enable Search"
msgstr "" msgstr "Hidupkan Carian"
#: gtk/gtktreeview.c:579 #: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "View allows user to search through columns interactively" msgid "View allows user to search through columns interactively"
@ -3820,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:586 #: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Search Column" msgid "Search Column"
msgstr "" msgstr "Carian Kolum"
#: gtk/gtktreeview.c:587 #: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Model column to search through when searching through code" msgid "Model column to search through when searching through code"
@ -3828,15 +3822,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:600 #: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Expander Size" msgid "Expander Size"
msgstr "" msgstr "Saiz Pengembang"
#: gtk/gtktreeview.c:601 #: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Size of the expander arrow." msgid "Size of the expander arrow."
msgstr "" msgstr "Saiz panah pegembang"
#: gtk/gtktreeview.c:609 #: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Vertical Separator Width" msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "" msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
#: gtk/gtktreeview.c:610 #: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
@ -3844,7 +3838,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:618 #: gtk/gtktreeview.c:618
msgid "Horizontal Separator Width" msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "" msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
#: gtk/gtktreeview.c:619 #: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
@ -3860,35 +3854,35 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:634 #: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Indent Expanders" msgid "Indent Expanders"
msgstr "" msgstr "Indenkan Pengembang"
#: gtk/gtktreeview.c:635 #: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Make the expanders indented." msgid "Make the expanders indented."
msgstr "" msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
msgid "Whether to display the column" msgid "Whether to display the column"
msgstr "" msgstr "Samada hendak memapar kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
msgid "Resizable" msgid "Resizable"
msgstr "" msgstr "Boleh diubahsaiz"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
msgid "Column is user-resizable" msgid "Column is user-resizable"
msgstr "" msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
msgid "Current width of the column" msgid "Current width of the column"
msgstr "" msgstr "Lebar semasa bagi kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
msgid "Sizing" msgid "Sizing"
msgstr "" msgstr "Pengubahsaizan"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Resize mode of the column" msgid "Resize mode of the column"
msgstr "" msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Fixed Width" msgid "Fixed Width"
@ -3896,7 +3890,7 @@ msgstr "Lebar tetap"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current fixed width of the column" msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "" msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Minimum Width" msgid "Minimum Width"
@ -3912,7 +3906,7 @@ msgstr "Lebar Maksima"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Maximum allowed width of the column" msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "" msgstr "Lebar maksima diizinkan bagi kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
msgid "Title" msgid "Title"
@ -3920,15 +3914,15 @@ msgstr "Tajuk"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Title to appear in column header" msgid "Title to appear in column header"
msgstr "" msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Clickable" msgid "Clickable"
msgstr "" msgstr "Bolehdiklik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
msgid "Whether the header can be clicked" msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "" msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Widget" msgid "Widget"
@ -3936,7 +3930,7 @@ msgstr "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "" msgstr "Widget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
@ -3944,19 +3938,19 @@ msgstr "Jajaran"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "" msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "" msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Sort indicator" msgid "Sort indicator"
msgstr "" msgstr "Penunjuk Isihan"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether to show a sort indicator" msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "" msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Sort order" msgid "Sort order"
@ -4157,16 +4151,15 @@ msgstr "Warna kursor"
#: gtk/gtkwidget.c:1080 #: gtk/gtkwidget.c:1080
msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan" msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
#: gtk/gtkwidget.c:1085 #: gtk/gtkwidget.c:1085
msgid "Cursor line aspect ratio" msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "" msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
#: gtk/gtkwidget.c:1086 #: gtk/gtkwidget.c:1086
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Warna yang digunakan untuk melikus kursor penyelitan" msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
#: gtk/gtkwindow.c:399 #: gtk/gtkwindow.c:399
msgid "Window Type" msgid "Window Type"
@ -4277,17 +4270,17 @@ msgstr ""
#. ID #. ID
#: modules/input/imam-et.c:454 #: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)" msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "" msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "" msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
#. ID #. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:126 #: modules/input/iminuktitut.c:126
msgid "Inukitut (Transliterated)" msgid "Inukitut (Transliterated)"
msgstr "" msgstr "Inukitut (Transliterated)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imipa.c:144 #: modules/input/imipa.c:144
@ -4302,12 +4295,12 @@ msgstr "Thai (Rosak)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imti-er.c:453 #: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "" msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imti-et.c:453 #: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "" msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imviqr.c:243 #: modules/input/imviqr.c:243
@ -4318,50 +4311,3 @@ msgstr "Vientam (VIQR)"
#: modules/input/imxim.c:27 #: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "Method input X" msgstr "Method input X"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Padam"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup"
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Direktori"
#~ msgid "_Directories"
#~ msgstr "_Direktori"
#~ msgid "Crea_te Dir"
#~ msgstr "Cip_ta Dir"
#~ msgid ""
#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
#~ "filenames"
#~ msgstr ""
#~ "Nama direktori \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada "
#~ "namafail"
#~ msgid ""
#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ralat mencipta direktori \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Create Directory"
#~ msgstr "Cipta Direktori"
#~ msgid "_Directory name:"
#~ msgstr "Nama _Direktori:"
#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
#~ msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\" baris %d"