Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2024-09-08 03:58:29 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6241471f3e
commit 572b4140f9

487
po/ka.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-22 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 04:47+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
@ -40,6 +40,26 @@ msgstr "გაცვლის ცარიელი ბუფერიდან
msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
msgstr "გაცვლის ბაფერის შემცველობის შესანახად თავსებადი ფორმატი არ არსებობს."
#: gdk/gdkcolorstate.c:668
#, c-format
msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported"
msgstr "cicp: ვიწრო შუალედი, ან YUV მხარდაჭერილი არაა"
#: gdk/gdkcolorstate.c:678
#, c-format
msgid "cicp: Unspecified parameters not supported"
msgstr "cicp: მიუთითებელი პარამეტრები მხარდაჭერილი არაა"
#: gdk/gdkcolorstate.c:724
#, c-format
msgid "cicp: Transfer function %u not supported"
msgstr "cicp: გადაცემის ფუნქცია %u მხარდაჭერილი არაა"
#: gdk/gdkcolorstate.c:754
#, c-format
msgid "cicp: Color primaries %u not supported"
msgstr "cicp: ფერის ძირითადები %u მხარდაჭერილი არაა"
#: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
#, c-format
@ -114,13 +134,13 @@ msgstr "სხვა აპლიკაციებიდან DnD მხარ
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "შემცველობის გადატანის თავსებადი ფორმატების გარეშე."
#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:648
#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651
msgid "No GL API allowed."
msgstr "GL API არ არის დაშვებული."
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:705
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:848
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:892 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:694
#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL-ის კონტექსტის შექმნა შეუძლებელია"
@ -140,393 +160,393 @@ msgstr "აპლიკაციას %s-ის API-ის მხარდა
#. translators: This is about OpenGL backend names, like
#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
#.
#: gdk/gdkglcontext.c:2163
#: gdk/gdkglcontext.c:2175
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
msgstr "%s გამოყენების მცდელობა, მაგრამ %s უკვე გამოიყენება"
#: gdk/gdkglcontext.c:2174
#: gdk/gdkglcontext.c:2186
#, c-format
msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE"
msgstr "%s გამოყენების მცდელობა, მაგრამ ის GDK_DISABLE-ითაა გათიშული"
#: gdk/gdktexture.c:661
#: gdk/gdktexture.c:672
msgid "Unknown image format."
msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი."
#.
#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
#. * XF86 or ISO_ these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
#. * Here are some examples of English translations:
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
#.
#: gdk/keynamesprivate.h:6843
#: gdk/keynamesprivate.h:6861
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "Backspace"
#: gdk/keynamesprivate.h:6844
#: gdk/keynamesprivate.h:6862
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: gdk/keynamesprivate.h:6845
#: gdk/keynamesprivate.h:6863
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Enter"
#: gdk/keynamesprivate.h:6846
#: gdk/keynamesprivate.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6847
#: gdk/keynamesprivate.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: gdk/keynamesprivate.h:6848
#: gdk/keynamesprivate.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
#: gdk/keynamesprivate.h:6849
#: gdk/keynamesprivate.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
#: gdk/keynamesprivate.h:6850
#: gdk/keynamesprivate.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
msgstr "მრავალი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6851
#: gdk/keynamesprivate.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
msgstr "სახლი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6852
#: gdk/keynamesprivate.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "მარცხენა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6853
#: gdk/keynamesprivate.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
msgstr "მაღლა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6854
#: gdk/keynamesprivate.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "მარჯვენა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6855
#: gdk/keynamesprivate.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
msgstr "ქვემოთ"
#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
#: gdk/keynamesprivate.h:6874 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220
#: gdk/keynamesprivate.h:6875 gtk/gtkshortcutlabel.c:220
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
#: gdk/keynamesprivate.h:6858
#: gdk/keynamesprivate.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "დასასრული"
#: gdk/keynamesprivate.h:6859
#: gdk/keynamesprivate.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "დაწყება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6860
#: gdk/keynamesprivate.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6861
#: gdk/keynamesprivate.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ჩასმა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6862
#: gdk/keynamesprivate.h:6880
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num Lock"
#. Translators: KP_ means “key pad” here
#: gdk/keynamesprivate.h:6864
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
#: gdk/keynamesprivate.h:6882
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
#: gdk/keynamesprivate.h:6865
#: gdk/keynamesprivate.h:6883
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
#: gdk/keynamesprivate.h:6866
#: gdk/keynamesprivate.h:6884
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
#: gdk/keynamesprivate.h:6867
#: gdk/keynamesprivate.h:6885
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "სახლი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6868
#: gdk/keynamesprivate.h:6886
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "მარცხენა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6869
#: gdk/keynamesprivate.h:6887
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
#: gdk/keynamesprivate.h:6870
#: gdk/keynamesprivate.h:6888
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
#: gdk/keynamesprivate.h:6871
#: gdk/keynamesprivate.h:6889
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
#: gdk/keynamesprivate.h:6872
#: gdk/keynamesprivate.h:6890
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
#: gdk/keynamesprivate.h:6873
#: gdk/keynamesprivate.h:6891
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
#: gdk/keynamesprivate.h:6874
#: gdk/keynamesprivate.h:6892
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
#: gdk/keynamesprivate.h:6875
#: gdk/keynamesprivate.h:6893
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
#: gdk/keynamesprivate.h:6876
#: gdk/keynamesprivate.h:6894
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
#: gdk/keynamesprivate.h:6877
#: gdk/keynamesprivate.h:6895
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
#: gdk/keynamesprivate.h:6878
#: gdk/keynamesprivate.h:6896
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
#: gdk/keynamesprivate.h:6879
#: gdk/keynamesprivate.h:6897
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "წაშლა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6880
#: gdk/keynamesprivate.h:6898
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6881
#: gdk/keynamesprivate.h:6899
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessUp"
msgstr "ეკრსიკაშმაღლ"
#: gdk/keynamesprivate.h:6882
#: gdk/keynamesprivate.h:6900
msgctxt "keyboard label"
msgid "MonBrightnessDown"
msgstr "ეკრსიკაშდაბლ"
#: gdk/keynamesprivate.h:6883
#: gdk/keynamesprivate.h:6901
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessUp"
msgstr "KbdBrightnessUp"
#: gdk/keynamesprivate.h:6884
#: gdk/keynamesprivate.h:6902
msgctxt "keyboard label"
msgid "KbdBrightnessDown"
msgstr "KbdBrightnessDown"
#: gdk/keynamesprivate.h:6885
#: gdk/keynamesprivate.h:6903
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMute"
msgstr "აუდიოსჩაჩუმება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6886
#: gdk/keynamesprivate.h:6904
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMicMute"
msgstr "აუდიომიკროფონისჩაჩუმება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6887
#: gdk/keynamesprivate.h:6905
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioLowerVolume"
msgstr "აუდიოხმისდაწევა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6888
#: gdk/keynamesprivate.h:6906
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRaiseVolume"
msgstr "აუდიოხმისაწევა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6889
#: gdk/keynamesprivate.h:6907
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPlay"
msgstr "აუდიოდაკვრა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6890
#: gdk/keynamesprivate.h:6908
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioStop"
msgstr "აუდიოგაჩერება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6891
#: gdk/keynamesprivate.h:6909
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioNext"
msgstr "აუდიოშემდეგი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6892
#: gdk/keynamesprivate.h:6910
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPrev"
msgstr "აუდიოწინა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6893
#: gdk/keynamesprivate.h:6911
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRecord"
msgstr "აუდიოჩაწერა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6894
#: gdk/keynamesprivate.h:6912
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioPause"
msgstr "აუდიოშეჩერება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6895
#: gdk/keynamesprivate.h:6913
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioRewind"
msgstr "აუდიოგადახვევა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6896
#: gdk/keynamesprivate.h:6914
msgctxt "keyboard label"
msgid "AudioMedia"
msgstr "აუდიომედია"
#: gdk/keynamesprivate.h:6897
#: gdk/keynamesprivate.h:6915
msgctxt "keyboard label"
msgid "Eject"
msgstr "გამოღება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6898
#: gdk/keynamesprivate.h:6916
msgctxt "keyboard label"
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
#: gdk/keynamesprivate.h:6899
#: gdk/keynamesprivate.h:6917
msgctxt "keyboard label"
msgid "Calculator"
msgstr "კალკულატორი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6900
#: gdk/keynamesprivate.h:6918
msgctxt "keyboard label"
msgid "Mail"
msgstr "წერილი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6901
#: gdk/keynamesprivate.h:6919
msgctxt "keyboard label"
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: gdk/keynamesprivate.h:6902
#: gdk/keynamesprivate.h:6920
msgctxt "keyboard label"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6903
#: gdk/keynamesprivate.h:6921
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tools"
msgstr "ხელსაწყოები"
#: gdk/keynamesprivate.h:6904
#: gdk/keynamesprivate.h:6922
msgctxt "keyboard label"
msgid "ScreenSaver"
msgstr "ეკრანის დამცველი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6905
#: gdk/keynamesprivate.h:6923
msgctxt "keyboard label"
msgid "Battery"
msgstr "კვების ელემენტი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6906
#: gdk/keynamesprivate.h:6924
msgctxt "keyboard label"
msgid "Launch1"
msgstr "Launch1"
#: gdk/keynamesprivate.h:6907
#: gdk/keynamesprivate.h:6925
msgctxt "keyboard label"
msgid "Forward"
msgstr "წინ"
#: gdk/keynamesprivate.h:6908
#: gdk/keynamesprivate.h:6926
msgctxt "keyboard label"
msgid "Back"
msgstr "უკან"
#: gdk/keynamesprivate.h:6909
#: gdk/keynamesprivate.h:6927
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sleep"
msgstr "ძილი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6910
#: gdk/keynamesprivate.h:6928
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hibernate"
msgstr "პროგრამული ძილი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6911
#: gdk/keynamesprivate.h:6929
msgctxt "keyboard label"
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
#: gdk/keynamesprivate.h:6912
#: gdk/keynamesprivate.h:6930
msgctxt "keyboard label"
msgid "WebCam"
msgstr "ვებკამერა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6913
#: gdk/keynamesprivate.h:6931
msgctxt "keyboard label"
msgid "Display"
msgstr "ეკრანი"
#: gdk/keynamesprivate.h:6914
#: gdk/keynamesprivate.h:6932
msgctxt "keyboard label"
msgid "TouchpadToggle"
msgstr "თაჩპედისგადართვა"
#: gdk/keynamesprivate.h:6915
#: gdk/keynamesprivate.h:6933
msgctxt "keyboard label"
msgid "WakeUp"
msgstr "გაღვიძება"
#: gdk/keynamesprivate.h:6916
#: gdk/keynamesprivate.h:6934
msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "ძილი"
@ -742,21 +762,21 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) -ის შეცდომა, დააბ
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "DnD-ის W32 მონაცემების ფორმატის 0x%x-დან %p-ში (%s) გადაყვანის შეცდომა"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:635
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებობს"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:714
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732
#, c-format
msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d"
msgstr "WGL-ის ვერსია %d.%d ძალიან ძველია. საჭიროა მინიმუმ %d.%d"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750
#, c-format
msgid "GL implementation cannot share GL contexts"
msgstr "GL-ის განხორციელებებს GL-ის კონტექსტების გაზიარება არ შეუძლიათ"
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1012
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "მითითებული პიქსელის ფორმატისთვის ხელმისაწვდომი კონფიგურაციების გარეშე"
@ -819,15 +839,15 @@ msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr ""
"გაცვლის ბაფერის დამახსოვრება შეუძლებელია. ბაფერის მმართველი აქტიური არაა."
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:814
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:817
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "GLX-ის კონფიგურაციები მიუწვდომელია"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:901
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:904
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "მოთხოვნილი ფუნქციების მქონე GLX-ის კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა"
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:975
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:978
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX მხარდაჭერილი არაა"
@ -977,7 +997,7 @@ msgctxt "accessibility"
msgid "Clears the contents of the entry"
msgstr "ელემენტის შიგთავსის გასუფთავება"
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869
#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:869
msgctxt "accessibility"
msgid "application"
msgstr "აპლიკაცია"
@ -1808,6 +1828,10 @@ msgstr "დახურვა"
msgid "Reason not specified"
msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:236
msgid "Menu bar"
msgstr "მენიუს ზოლი"
#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53
#, c-format
msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
@ -2280,7 +2304,7 @@ msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსე
#: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608
#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638
#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839
#: gtk/gtkwindow.c:6223 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/gtkwindow.c:6211 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27
msgid "_Cancel"
@ -2803,7 +2827,7 @@ msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6224
#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6212
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
@ -3312,11 +3336,11 @@ msgstr "ავთენტიფიკაცია"
msgid "_Remember password"
msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702
#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:703
msgid "Select a filename"
msgstr "აირჩიეთ ფაილის სახელი"
#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919
#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:947
msgid "Not available"
msgstr "მიუწვდომელია"
@ -3679,12 +3703,12 @@ msgstr "_დაბრუნება"
msgid "_Redo"
msgstr "_გამეორება"
#: gtk/gtkwindow.c:6212
#: gtk/gtkwindow.c:6200
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?"
#: gtk/gtkwindow.c:6214
#: gtk/gtkwindow.c:6202
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3695,7 +3719,7 @@ msgstr ""
"ნებისმიერი GTK აპლიკაციის შიდა პარამეტრები დაათვალიეროთ და შეცვალოთ. მისი "
"გამოყენებით ასევე შეიძლება პროგრამა ავარიულად დასრულდეს."
#: gtk/gtkwindow.c:6219
#: gtk/gtkwindow.c:6207
msgid "Dont show this message again"
msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება"
@ -4274,7 +4298,7 @@ msgstr "სახელი:"
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: gtk/inspector/resource-list.ui:164
#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"
@ -7240,8 +7264,10 @@ msgstr ""
#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68
#: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@ -7343,8 +7369,9 @@ msgstr "PNG-ის მაგიერ კვანძის ფაილად
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "არსებულ ფაილზე გადაწერა"
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86
#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255
msgid "FILE…"
msgstr "FILE…"
@ -7445,6 +7472,197 @@ msgstr "%s ტიპის შაბლონის მქონე გაშვ
msgid "Validate the file."
msgstr "ფაილის დადასტურება."
#: tools/gtk-image-tool.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n"
"\n"
"Perform various tasks on images.\n"
"\n"
"Commands:\n"
" compare Show differences between two images\n"
" convert Convert the image to a different format or color state\n"
" info Show general information about the image\n"
" relabel Change the color state of the image without conversion\n"
" show Show the image\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gtk4-image-tool [ბრძანება] [პარამეტრი…] ფაილი\n"
"\n"
"სხვადასხვა დავალებების შესრულება გამოსახულებებზე.\n"
"\n"
"ბრძანებები:\n"
" compare სხვაობის ჩვენება ორ გამოსახულებას შორის\n"
" convert გადაიყვანს გამოსახულებას სხვა ფორმატში ან ფერის "
"მდგომარეობაში\n"
" info ზოგადი ინფორმაციის ჩვენება გამოსახულების შესახებ\n"
" relabel გამოსახულების ფერის მდგომარეობის შეცვლა გადაყვანის გარეშე\n"
" show გამოსახულების ჩვენება\n"
"\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
msgid "Output file"
msgstr "გამოტანის ფაილი"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:57
msgid "Compare two images"
msgstr "ორი გამოსახულების შედარება"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113
#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109
#: tools/gtk-image-tool-show.c:141
#, c-format
msgid "No image file specified\n"
msgstr "გამოსახულების ფაილი მითითებული არაა\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76
#, c-format
msgid "Can only accept two image files\n"
msgstr ""
"იღებს, მხოლოდ, ორ გამოსახულების ფაილს\n"
"\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "\"%s'-ის ჩატვირთვა ჩავარდა: %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
#, c-format
msgid "Could not save diff image to %s\n"
msgstr ""
"ვერ ჩავწერე სხვაობის გამოსახულება %s-ში\n"
"\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:106 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132
#, c-format
msgid "Differences witten to %s.\n"
msgstr "განსხვავებები ჩაწერილია %s-ში.\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:108 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134
#, c-format
msgid "The images are different.\n"
msgstr "გამოსახულებები განსხვავდება.\n"
#: tools/gtk-image-tool-compare.c:111 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137
#, c-format
msgid "No differences.\n"
msgstr "განსხვავებების გარეშე.\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86
msgid "Format to use"
msgstr "გამოსაყენებელი ფორმატი"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86
msgid "FORMAT"
msgstr "ფორმატი"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84
msgid "Color state to use"
msgstr "ფერის მდგომარეობა გამოსაყენებლად"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84
msgid "COLORSTATE"
msgstr "ფერისმდგომარეობა"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85
msgid "Color state to use, as cicp tuple"
msgstr "გამოსაყენებელი ფერის მდგომარეობა, cicp კორტეჟის ფორმით"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85
msgid "CICP"
msgstr "CICP"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:100
msgid "Convert the image to a different format or color state."
msgstr "გადაიყვანეთ გამოსახულება სხვა ფორმატში ან ფერის მდგომარეობაში."
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115
#, c-format
msgid "Can only accept a single image file and output file\n"
msgstr ""
"მისაღებია ერთი გამოსახულების ფაილი და გამოტანის ფაილი\n"
"\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133
#, c-format
msgid ""
"Not a memory format: %s\n"
"Possible values:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"მეხსიერების ფორმატი არაა: %s\n"
"შესაძლო მნიშვნელობებია:\n"
" %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:150
#, c-format
msgid ""
"Not a color state: %s\n"
"Possible values:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"ფერის მდგომარეობა არაა: %s\n"
"შესაძლო მნიშვნელობებია:\n"
" %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:160 tools/gtk-image-tool-relabel.c:140
#, c-format
msgid "Can't specify both --color-state and --cicp\n"
msgstr "ორივე პარამეტრს, --color-stateდა --cicp, ერთად ვერ მიუთითებთ\n"
#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148
#, c-format
msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n"
msgstr "მხარდაჭერილი არაა cicp კორტეჟის მიერ: %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:55
msgid "Format:"
msgstr "ფორმატი:"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:56
msgid "Color state:"
msgstr "ფერის მდგომარეობა:"
#: tools/gtk-image-tool-info.c:77
msgid "Provide information about the image."
msgstr "შეიყვანეთ ინფორმაცია გამოსახულების შესახებ."
#: tools/gtk-image-tool-info.c:96
#, c-format
msgid "Can only accept a single image file\n"
msgstr ""
"მისაღებია, მხოლოდ, ერთი გამოსახულების ფაილი\n"
"\n"
#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96
msgid "Change the color state of the image without conversion."
msgstr "შეცვალეთ გამოსახულების ფერის მდგომარეობა გადაყვანის გარეშე."
#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:130
#, c-format
msgid ""
"Not a color state: %s\n"
"Possible values: %s\n"
msgstr ""
"ფერის მდგომარეობა არაა: %s\n"
"შესაძლო მნიშვნელობებია: %s\n"
#: tools/gtk-image-tool-show.c:117 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115
msgid "Don't add a titlebar"
msgstr "სათაურის ზოლი არ დაემატება"
#: tools/gtk-image-tool-show.c:128
msgid "Show one or more images."
msgstr "ერთი ან მეტი გამოსახულების ჩვენება."
#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234
#, c-format
msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n"
msgstr "cicp 4 რიცხვი უნდა იყოს, გამოყოფილი სიმბოლოთი /\n"
#: tools/gtk-launch.c:40
msgid "Show program version"
msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება"
@ -7864,8 +8082,8 @@ msgid "Benchmark rendering of a .node file."
msgstr ".node ფაილის სატესტო რენდერი."
#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144
#, c-format
msgid "No .node file specified\n"
msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n"
@ -7880,10 +8098,6 @@ msgstr "შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი .node ფა
msgid "Renderer to use"
msgstr "გამოყენებული რენდერერი"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67
msgid "Output file"
msgstr "გამოტანის ფაილი"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "ფაილი1 ფაილი2"
@ -7903,32 +8117,32 @@ msgstr "აუცილებელია ორი ფაილის მით
msgid "Failed to create renderer: %s\n"
msgstr "რენდერერის შექმნა ჩავარდა: %s\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "\"%s'-ის ჩატვირთვა ჩავარდა: %s\n"
msgid "Failed to write %s\n"
msgstr "%s-ის ჩაწერის შეცდომა\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122
#, c-format
msgid "Could not save diff image to %s\n"
msgstr ""
"ვერ ჩავწერე სხვაობის გამოსახულება %s-ში\n"
"\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292
msgid "Directory to use"
msgstr "გამოყენებული საქაღალდე"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132
#, c-format
msgid "Differences witten to %s.\n"
msgstr "განსხვავებები ჩაწერილია %s-ში.\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292
msgid "DIRECTORY"
msgstr "საქაღალდე"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134
#, c-format
msgid "The images are different.\n"
msgstr "გამოსახულებები განსხვავდება.\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:293
msgid "Be verbose"
msgstr "დამატებითი შეტყობინებები"
#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:303
msgid "Extract data urls from the render node."
msgstr "მონაცემების URL-ების გაშლა რენდერის კვანძიდან."
#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:322 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254
#, c-format
msgid "No differences.\n"
msgstr "განსხვავებების გარეშე.\n"
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი .node ფაილის მიღება\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193
msgid "Number of nodes:"
@ -7954,11 +8168,6 @@ msgstr "გაუმჭვირვალე ნაწილი:"
msgid "Provide information about the render node."
msgstr "შეიყვანეთ ინფორმაცია რენდერის კვანძის შესახებ."
#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254
#, c-format
msgid "Can only accept a single .node file\n"
msgstr "შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი .node ფაილის მიღება\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170
#, c-format
msgid ""
@ -7984,10 +8193,6 @@ msgstr ".ui ფაილის რენდერი გამოსახულ
msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n"
msgstr "ერთი .node ფაილის მხოლოდ ერთ გამოტანის ფაილში რენდერი შეგიძლიათ\n"
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115
msgid "Don't add a titlebar"
msgstr "სათაურის ზოლი არ დაემატება"
#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:131
msgid "Show the render node."
msgstr "რენდერის კვანძის ჩვენება."