From 576e8a20902b78c4c5c33dc3700706fc5d091696 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Thu, 6 Jul 2023 09:38:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 1498 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 782 insertions(+), 716 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 26208cca59..494c27d857 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-13 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 12:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-03 23:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-06 12:37+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -53,31 +53,35 @@ msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור „%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437 +#: gdk/gdkdisplay.c:156 gdk/gdkglcontext.c:442 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1244 +#: gdk/gdkdisplay.c:1245 gdk/gdksurface.c:1252 +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG" + +#: gdk/gdkdisplay.c:1277 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkdisplay.c:1542 +#: gdk/gdkdisplay.c:1575 msgid "No EGL configuration available" msgstr "אין תצורת EGL זמינה" -#: gdk/gdkdisplay.c:1550 +#: gdk/gdkdisplay.c:1583 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "קבלת תצורות EGL נכשלה" -#: gdk/gdkdisplay.c:1580 +#: gdk/gdkdisplay.c:1613 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "לא נמצאה תצורת EGL עם היכולות הנדרשות" -#: gdk/gdkdisplay.c:1587 +#: gdk/gdkdisplay.c:1620 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת" -#: gdk/gdkdisplay.c:1629 +#: gdk/gdkdisplay.c:1662 #, fuzzy, c-format #| msgid "No GL implementation is available" msgid "EGL implementation is missing extension %s" @@ -87,23 +91,23 @@ msgstr[1] "No GL implementation is available" msgstr[2] "No GL implementation is available" msgstr[3] "No GL implementation is available" -#: gdk/gdkdisplay.c:1662 +#: gdk/gdkdisplay.c:1695 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL אינו זמין בארגז חול זה" -#: gdk/gdkdisplay.c:1663 +#: gdk/gdkdisplay.c:1696 msgid "libEGL not available" msgstr "‫libEGL לא זמין" -#: gdk/gdkdisplay.c:1673 +#: gdk/gdkdisplay.c:1706 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "יצירת תצוגת EGL נכשלה" -#: gdk/gdkdisplay.c:1683 +#: gdk/gdkdisplay.c:1716 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1694 +#: gdk/gdkdisplay.c:1727 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "גרסת ה־EGL‏ %d.%d ישנה מדי. GTK דורש %d.%d" @@ -116,36 +120,33 @@ msgstr "אין תמיכה בגרירה והשלכה מיישומים אחרים. msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכנים." -#: gdk/gdkglcontext.c:396 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:618 +#: gdk/gdkglcontext.c:401 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:642 msgid "No GL API allowed." msgstr "אין GL API מאופשר." -#: gdk/gdkglcontext.c:420 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611 -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:652 +#: gdk/gdkglcontext.c:425 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:387 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:530 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:574 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Unable to create a GL context" -#: gdk/gdkglcontext.c:1307 +#: gdk/gdkglcontext.c:1280 msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" msgstr "הכל מלבד OpenGL ES מושבת על ידי GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkglcontext.c:1316 +#: gdk/gdkglcontext.c:1289 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "היישום אינו תומך ב־API ‏%s" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:1870 +#: gdk/gdkglcontext.c:1863 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש" -#: gdk/gdksurface.c:1253 -msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG" - -#: gdk/gdktexture.c:525 +#: gdk/gdktexture.c:527 msgid "Unknown image format." msgstr "תצורת התמונה אינה מוכרת." @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "מרחב הצבעים של ה־JPEG אינו נתמך (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:455 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:280 gdk/loaders/gdktiff.c:465 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל ‎%ux%u‎" @@ -548,31 +549,31 @@ msgstr "אין מספיק זיכרון לתמונה בגודל ‎%ux%u‎" msgid "Error reading png (%s)" msgstr "שגיאה בקריאת png ‏(%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:216 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:211 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "העומק %u אינו נתמך בתמונות png" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:246 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:261 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "סוג הצבע %u אינו נתמך בתמונות png" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:342 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:351 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "ארע כשל בטעינת נתוני RGB מקובץ TIFF" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:385 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:394 msgid "Could not load TIFF data" msgstr "לא ניתן לטעון נתוני TIFF" -#: gdk/loaders/gdktiff.c:467 +#: gdk/loaders/gdktiff.c:477 #, c-format msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "קריאת הנתונים נכשלה בשורה %d" #: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:240 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:336 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:207 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:805 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" @@ -704,12 +705,22 @@ msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:319 msgid "No GL implementation is available" msgstr "No GL implementation is available" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:396 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" +msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" +msgstr "גרסת ה־EGL‏ %d.%d ישנה מדי. GTK דורש %d.%d" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:414 +#, c-format +msgid "GL implementation cannot share GL contexts" +msgstr "" + +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:696 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "No available configurations for the given pixel format" @@ -774,19 +785,19 @@ msgstr "Clipboard manager could not store selection." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:769 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 msgid "No GLX configurations available" msgstr "אין תצורת GLX זמינה" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:842 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "לא נמצאה תצורת GLX עם היכולות הנדרשות" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:916 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 msgid "GLX is not supported" msgstr "אין תמיכה ב־GLX" -#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:469 +#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:467 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s not supported" @@ -921,7 +932,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "מפנה את תכני הרשומה" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:834 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "יישום" @@ -1035,14 +1046,14 @@ msgstr "%d %%" msgid "Pick a Color" msgstr "בחירת צבע" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:312 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:299 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:302 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%, שקיפות %d%%" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:318 -#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:305 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:508 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 +#: gtk/gtkcolordialogbutton.c:308 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%" @@ -1056,12 +1067,12 @@ msgstr "Sans 12" msgid "Pick a Font" msgstr "בחירת גופן" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3898 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:597 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3871 #: gtk/gtkfontdialogbutton.c:115 gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Font" msgstr "גופן" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:613 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:1152 gtk/gtkfontdialogbutton.c:614 msgctxt "font" msgid "None" msgstr "ללא" @@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "" "מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.‬\n" "‫נא ליצור קשר עם מנהל המערכת" -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:178 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 msgid "Could not show link" msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 msgid "License" msgstr "רישיון" @@ -1194,28 +1205,28 @@ msgstr "רישיון אפאצ'י, גרסה 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "הרישיון הציבורי של מוזילה, גרסה 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:960 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:963 msgid "Website" msgstr "אתר אינטרנט" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:996 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:999 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2086 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 msgid "Created by" msgstr "נוצר על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092 msgid "Documented by" msgstr "תועד על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2099 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2102 msgid "Translated by" msgstr "תורגם על ידי" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2104 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2107 msgid "Design by" msgstr "עוצב על ידי" @@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr "עוצב על ידי" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2269 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2272 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1766,7 +1777,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "toggle button" msgstr "כפתור" -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:328 +#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" @@ -1775,7 +1786,7 @@ msgstr "_סגירה" #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified #. * a reason. #. -#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706 +#: gtk/gtkapplication-dbus.c:713 msgid "Reason not specified" msgstr "לא צוינה סיבה" @@ -1867,242 +1878,246 @@ msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:375 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "צבע: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "כחול בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "כחול בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "כחול כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "כחול כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "ירוק בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "ירוק בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "ירוק כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "ירוק כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "צהוב בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "צהוב בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "צהוב" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "צהוב כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "צהוב כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "כתום בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "כתום בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "כתום" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "כתום כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "כתום כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "אדום בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "אדום בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "אדום" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "אדום כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "אדום כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "סגול בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "סגול בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "סגול" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "סגול כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "סגול כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "חום בהיר מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "חום בהיר" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "חום" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "חום כהה" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "חום כהה מאוד" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "לבן" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "אפור בהיר 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "אפור בהיר 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "אפור בהיר 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "אפור בהיר 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "אפור כהה 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "אפור כהה 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "אפור כהה 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "אפור כהה 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "שחור" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:556 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 msgid "Custom" msgstr "התאמה אישית" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:589 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571 +msgid "Add Color" +msgstr "הוספת צבע" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s" @@ -2117,65 +2132,67 @@ msgstr "התאמה אישית" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:106 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:297 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:291 msgid "Margins from Printer…" msgstr "שוליים מהמדפסת…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:383 gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "ניהול גדלים מותאמים" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:446 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:726 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:440 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:720 msgid "inch" msgstr "אינטש" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:448 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:724 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:442 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:718 msgid "mm" msgstr "מילימטר" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:604 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:598 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "גודל מותאם %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:914 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:908 msgid "_Width:" msgstr "_רוחב:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:923 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:917 msgid "_Height:" msgstr "_גובה:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:932 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:926 msgid "Paper Size" msgstr "גודל נייר" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:933 msgid "_Top:" msgstr "_מעלה:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:948 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:942 msgid "_Bottom:" msgstr "מ_טה:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:957 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:951 msgid "_Left:" msgstr "_שמאל:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:966 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:960 msgid "_Right:" msgstr "_ימין:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:999 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:993 msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: gtk/gtkentry.c:3665 +#: gtk/gtkentry.c:3673 msgid "Insert Emoji" msgstr "הכנסת רגשון" @@ -2240,28 +2257,28 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 -#: gtk/gtkfiledialog.c:841 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 +#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:288 gtk/gtkprintbackend.c:638 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:657 gtk/gtkprintunixdialog.c:814 -#: gtk/gtkwindow.c:6161 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 +#: gtk/gtkwindow.c:6193 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:813 gtk/gtkplacessidebar.c:3151 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3236 gtk/gtkplacesview.c:1645 +#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:818 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:517 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:340 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" @@ -2274,298 +2291,315 @@ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "‏%1$s ב־%2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:345 msgid "Type name of new folder" msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:717 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:727 msgid "The folder could not be created" msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:733 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:744 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 msgid "Try using a shorter name." msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:754 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "You may only select folders" msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:765 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:773 msgid "Invalid file name" msgstr "שם קובץ לא תקני" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:782 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 msgid "The file could not be deleted" msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1173 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1183 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1174 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1184 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1175 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 -#: gtk/gtklabel.c:5680 gtk/gtktext.c:6099 gtk/gtktextview.c:9021 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1185 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtklabel.c:5693 gtk/gtktext.c:6127 gtk/gtktextview.c:9024 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1288 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1298 msgid "The file could not be renamed" msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1504 msgid "Could not select file" msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1724 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "תצוגת רשת" # msgctxt "accessibility" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1718 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1730 msgid "List View" msgstr "תצוגת רשימה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1783 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Visit File" msgstr "_ביקור בקובץ" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1787 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1791 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 msgid "_Copy Location" msgstr "ה_עתקת מיקום" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_הוספה לסימניות" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3272 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:636 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 msgid "_Move to Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "הצגת קבצים _נסתרים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 msgid "Show _Size Column" msgstr "הצגת _רוחב העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1837 msgid "Show T_ype Column" msgstr "הצגת _סוג העמודה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842 msgid "Show _Time" msgstr "הצגה _זמן" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1969 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2005 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3941 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3914 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2077 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2064 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "תיקיית הבית" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2354 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2909 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "מחפש ב־%s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2929 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901 msgid "Searching" msgstr "בחיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2935 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907 msgid "Enter location or URL" msgstr "הזנת מיקום או כתובת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3501 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5841 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:368 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3474 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7434 msgid "Modified" msgstr "שונה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3685 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3658 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3689 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3662 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3836 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3809 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3838 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3842 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 msgid "%-e %b" msgstr "%-e ב%b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e ב%b %Y" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3896 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3904 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3869 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3877 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3897 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3870 msgid "Audio" msgstr "שמע" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3899 gtk/gtkfilefilter.c:1035 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3872 gtk/gtkfilefilter.c:1035 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3900 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3873 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3901 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3874 msgid "Markup" msgstr "סימון" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3902 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3903 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3876 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3905 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3878 msgid "Video" msgstr "סרט" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3906 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3879 msgid "Contacts" msgstr "אנשי קשר" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3907 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3880 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3908 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3881 msgid "Document" msgstr "מסמך" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3909 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3882 msgid "Presentation" msgstr "_כיווניות:מצגת" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3910 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3883 msgid "Spreadsheet" msgstr "גליון נתונים" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5048 gtk/gtkprintunixdialog.c:648 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5050 gtk/gtkprintunixdialog.c:652 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5056 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5029 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5211 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5184 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5788 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5761 msgid "Could not send the search request" msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6069 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6042 msgid "Accessed" msgstr "נצפה לאחרונה" +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7408 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7423 gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 +msgid "Size" +msgstr "גודל" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7428 gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +#: gtk/gtkfiledialog.c:816 msgid "Pick Files" msgstr "בחירת קבצים" -#: gtk/gtkfiledialog.c:814 +#: gtk/gtkfiledialog.c:816 msgid "Pick a File" msgstr "בחירת קובץ" -#: gtk/gtkfiledialog.c:819 +#: gtk/gtkfiledialog.c:821 msgid "Save a File" msgstr "שמירץ קובץ" -#: gtk/gtkfiledialog.c:823 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "ב_חירה" -#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +#: gtk/gtkfiledialog.c:826 msgid "Select Folders" msgstr "בחירת תיקיות" -#: gtk/gtkfiledialog.c:824 +#: gtk/gtkfiledialog.c:826 msgid "Select a Folder" msgstr "בחירת תיקייה" @@ -2573,7 +2607,7 @@ msgstr "בחירת תיקייה" msgid "Unspecified" msgstr "לא צוין" -#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:191 +#: gtk/gtkfontchooserdialog.c:192 gtk/gtkfontchooserdialog.c:195 msgid "Change Font Features" msgstr "שינוי מאפייני גופן" @@ -2602,46 +2636,46 @@ msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "גודל אופטי" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2103 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2120 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "לאפשר" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2448 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2457 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2510 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2519 msgid "Ligatures" msgstr "צרוף אותיות" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2511 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2520 msgid "Letter Case" msgstr "אותיות רישיות" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2512 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 msgid "Number Case" msgstr "מספר מונה" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2513 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 msgid "Number Spacing" msgstr "מספר רווח" # msgctxt "OpenType layout" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2514 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 msgid "Fractions" msgstr "שברים" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2515 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 msgid "Style Variations" msgstr "מאפייני סגנון" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2517 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 #, fuzzy #| msgid "Character Variants" msgid "Character Variations" @@ -2651,35 +2685,49 @@ msgstr "גרסת התו" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה" -#: gtk/gtklabel.c:5677 gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:9009 +#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:498 gtk/gtkwindowcontrols.c:357 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:250 +msgid "Close" +msgstr "סגירה" + +#: gtk/deprecated/gtkinfobar.c:499 +msgid "Close the infobar" +msgstr "סגירת פס המידע" + +#: gtk/gtklabel.c:5690 gtk/gtktext.c:6115 gtk/gtktextview.c:9012 msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: gtk/gtklabel.c:5678 gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:9013 +#: gtk/gtklabel.c:5691 gtk/gtktext.c:6119 gtk/gtktextview.c:9016 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: gtk/gtklabel.c:5679 gtk/gtktext.c:6095 gtk/gtktextview.c:9017 +#: gtk/gtklabel.c:5692 gtk/gtktext.c:6123 gtk/gtktextview.c:9020 msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" -#: gtk/gtklabel.c:5685 gtk/gtktext.c:6108 gtk/gtktextview.c:9042 +#: gtk/gtklabel.c:5698 gtk/gtktext.c:6136 gtk/gtktextview.c:9045 msgid "Select _All" msgstr "בחירה בה_כול" -#: gtk/gtklabel.c:5690 +#: gtk/gtklabel.c:5703 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" -#: gtk/gtklabel.c:5694 +#: gtk/gtklabel.c:5707 msgid "Copy _Link Address" msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" -#: gtk/gtklinkbutton.c:256 +#: gtk/gtklabel.c:5751 gtk/gtktext.c:2716 gtk/gtktextview.c:9094 +# msgctxt "OpenType layout" +msgid "Context menu" +msgstr "תפריט הקשר" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:260 msgid "_Copy URL" msgstr "ה_עתקת כתובת" -#: gtk/gtklinkbutton.c:563 +#: gtk/gtklinkbutton.c:567 msgid "Invalid URI" msgstr "כתובת לא תקנית" @@ -2736,14 +2784,14 @@ msgctxt "media controls tooltip" msgid "Stop" msgstr "עצירה" -#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 # msgctxt "Stock label, media" +#: gtk/gtkmediacontrols.c:417 gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:28 msgctxt "media controls tooltip" msgid "Play" msgstr "ניגון" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6162 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6194 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -2865,44 +2913,42 @@ msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "ל־GTK אין אפשרות למצוא מודול מדיה. נא לבדוק את ההתקנה שלך." -#: gtk/gtknotebook.c:1490 -msgid "Tab list" -msgstr "רשימת לשוניות" - -#: gtk/gtknotebook.c:3213 +#: gtk/gtknotebook.c:3211 msgid "Previous tab" msgstr "לשונית קודמת" -#: gtk/gtknotebook.c:3217 +#: gtk/gtknotebook.c:3215 msgid "Next tab" msgstr "לשונית הבאה" -#: gtk/gtknotebook.c:4330 gtk/gtknotebook.c:6541 +#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6539 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:941 gtk/gtkpapersize.c:981 +#: gtk/print/gtkpagesetup.c:611 gtk/print/gtkpapersize.c:942 +#: gtk/print/gtkpapersize.c:982 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:204 gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:198 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:768 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "ניהול גדלים מותאמים…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:289 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:283 gtk/ui/gtkassistant.ui:98 msgid "_Apply" msgstr "ה_חלה" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:324 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:576 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:318 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:570 msgid "Any Printer" msgstr "מדפסת כלשהי" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:325 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:319 msgid "For portable documents" msgstr "עבור מסמכים ניידים" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:744 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:738 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2917,8 +2963,9 @@ msgstr "" " מעלה: %s %s\n" " מטה: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:706 +#: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:784 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:782 msgid "Page Setup" msgstr "הגדרות עמוד" @@ -2926,15 +2973,15 @@ msgstr "הגדרות עמוד" msgid "Hide Text" msgstr "הסתרת טקסט" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:617 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:173 gtk/gtkpasswordentry.c:624 msgid "Show Text" msgstr "הצגת טקסט" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:212 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:215 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" -#: gtk/gtkpasswordentry.c:693 +#: gtk/gtkpasswordentry.c:700 msgid "_Show Text" msgstr "_הצגת טקסט" @@ -3014,7 +3061,7 @@ msgstr "מיקומים אחרים" msgid "Show other locations" msgstr "הצגת מיקומים אחרים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1964 gtk/gtkplacessidebar.c:2984 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”" @@ -3036,113 +3083,106 @@ msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" msgid "This name is already taken" msgstr "שם זה כבר בשימוש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 gtk/inspector/actions.ui:19 -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:181 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:611 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2527 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2525 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2703 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2701 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2732 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2730 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2761 gtk/gtkplacessidebar.c:2790 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2759 gtk/gtkplacessidebar.c:2788 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2936 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3244 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3155 gtk/gtkplacessidebar.c:3242 #: gtk/gtkplacesview.c:1649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3163 gtk/gtkplacessidebar.c:3253 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3161 gtk/gtkplacessidebar.c:3251 #: gtk/gtkplacesview.c:1654 msgid "Open in New _Window" msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3264 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262 msgid "_Add Bookmark" msgstr "הו_ספה לסימניות" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3284 gtk/gtkplacesview.c:1679 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3282 gtk/gtkplacesview.c:1679 msgid "_Mount" msgstr "_עיגון" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293 gtk/gtkplacesview.c:1668 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3291 gtk/gtkplacesview.c:1668 msgid "_Unmount" msgstr "_ניתוק" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298 msgid "_Eject" msgstr "_שליפה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3308 msgid "_Detect Media" msgstr "_זיהוי מדיה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Power On" msgstr "לה_פעיל" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3320 msgid "_Connect Drive" msgstr "הת_חברות לכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3323 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3321 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "הפעלת התקן מ_רובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3324 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3322 msgid "_Unlock Device" msgstr "_שחרור ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332 msgid "_Stop" msgstr "_עצירה" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3335 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_ניתוק הכונן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3338 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3336 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3339 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 msgid "_Lock Device" msgstr "_נעילת ההתקן" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3829 gtk/gtkplacesview.c:1089 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3827 gtk/gtkplacesview.c:1089 msgid "Computer" msgstr "מחשב" @@ -3223,15 +3263,15 @@ msgstr "_ניתוק" msgid "_Connect" msgstr "_חיבור" -#: gtk/gtkplacesview.c:1896 +#: gtk/gtkplacesview.c:1894 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק" -#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "Networks" msgstr "רשתות" -#: gtk/gtkplacesview.c:2040 gtk/gtkplacesview.c:2049 +#: gtk/gtkplacesview.c:2038 gtk/gtkplacesview.c:2047 msgid "On This Computer" msgstr "על מחשב זה" @@ -3253,23 +3293,23 @@ msgid "Disconnect" msgstr "התנתקות" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53 -#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:51 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:54 msgid "Unmount" msgstr "ניתוק" -#: gtk/gtkprintbackend.c:637 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:637 msgid "Authentication" msgstr "אימות" -#: gtk/gtkprintbackend.c:716 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:716 msgid "_Remember password" msgstr "_שמירת הססמה" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:715 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 msgid "Select a filename" msgstr "נא לבחור בקובץ" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:932 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" @@ -3277,160 +3317,164 @@ msgstr "לא זמין" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:253 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "משימת %s מס׳ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1683 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "מצב התחלתי" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1684 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "בהכנה להדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1685 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "נוצרים נתונים" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1686 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "נשלחים נתונים" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "בהמתנה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "חסימה עקב תקלה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "בהדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "הסתיים" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "הסתיים עם שגיאה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2234 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "בהכנה %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2855 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "בהכנה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2239 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d בהדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2888 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2891 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:584 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:653 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 msgid "Print" msgstr "הדפסה" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:636 msgid "Printer offline" msgstr "מדפסת לא זמינה" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:638 msgid "Out of paper" msgstr "חסר נייר" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:639 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "מופסק" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:641 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:642 msgid "Need user intervention" msgstr "דרושה התערבות המשתמש" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:748 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:749 msgid "Custom size" msgstr "גודל מותאם אישית" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1596 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1597 msgid "No printer found" msgstr "לא נמצאה מדפסת" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1623 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1624 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "Invalid argument to CreateDC" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1659 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1905 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1660 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1906 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error from StartDoc" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1783 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1831 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1761 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1784 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1832 msgid "Not enough free memory" msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1836 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1837 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1841 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1842 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1846 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1847 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 +#: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1852 msgid "Unspecified error" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:838 msgid "Pre_view" msgstr "_תצוגה מקדימה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:815 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:840 msgid "_Print" msgstr "ה_דפסה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:943 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 msgid "Getting printer information failed" msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1866 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 msgid "Getting printer information…" msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" @@ -3440,63 +3484,63 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2811 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2813 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2818 gtk/gtkprintunixdialog.c:2831 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789 msgid "Left to right" msgstr "שמאל לימין" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2848 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790 msgid "Right to left" msgstr "ימין לשמאל" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "Top to bottom" msgstr "מלמעלה למטה" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2861 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803 msgid "Bottom to top" msgstr "מלמטה למעלה" @@ -3518,12 +3562,12 @@ msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת „%s”" msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "לא נתן להעביר את הפריט עם הכתובת „%s” אל „%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם „%s” עבור הפריט בעל הכתובת „%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:626 +#: gtk/gtksearchentry.c:758 msgid "Clear Entry" msgstr "פינוי הרשומה" @@ -3547,7 +3591,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "R" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:404 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:407 msgid "_Show All" msgstr "הצגת ה_כל" @@ -3583,28 +3627,29 @@ msgstr "החלקה שמאלה" msgid "Swipe right" msgstr "החלקה ימינה" +#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:855 gtk/gtkshortcutswindow.c:922 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:927 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "חיפוש קיצורי מקשים" + #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:887 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "צירופי מקשים" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:884 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:892 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:914 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "חיפוש קיצורי מקשים" - -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:973 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:468 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:989 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 msgid "No Results Found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:979 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:481 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1000 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "יש לנסות חיפוש שונה" @@ -3613,28 +3658,24 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" -#: gtk/gtktext.c:6113 gtk/gtktextview.c:9047 +#: gtk/gtktext.c:6141 gtk/gtktextview.c:9050 msgid "Insert _Emoji" msgstr "הכנסת _רגשון" -#: gtk/gtktextview.c:9029 +#: gtk/gtktextview.c:9032 msgid "_Undo" msgstr "_ביטול" -#: gtk/gtktextview.c:9033 +#: gtk/gtktextview.c:9036 msgid "_Redo" msgstr "ביצוע _שוב" -#: gtk/gtktreeexpander.c:194 gtk/inspector/misc-info.ui:254 -msgid "Expand" -msgstr "הרחבה" - -#: gtk/gtkwindow.c:6150 +#: gtk/gtkwindow.c:6182 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "להשתמש במפקח GTK‎?" -#: gtk/gtkwindow.c:6152 +#: gtk/gtkwindow.c:6184 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3644,11 +3685,11 @@ msgstr "" "מפקח GTK‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום " "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס." -#: gtk/gtkwindow.c:6157 +#: gtk/gtkwindow.c:6189 msgid "Don’t show this message again" msgstr "לא להציג הודעה זו שוב" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:232 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:234 msgid "Minimize" msgstr "מזעור" @@ -3656,7 +3697,7 @@ msgstr "מזעור" msgid "Minimize the window" msgstr "מזעור החלון" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:238 +#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:240 msgid "Maximize" msgstr "הגדלה" @@ -3664,41 +3705,46 @@ msgstr "הגדלה" msgid "Maximize the window" msgstr "הגדלת החלון" -#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:248 -msgid "Close" -msgstr "סגירה" - #: gtk/gtkwindowcontrols.c:359 msgid "Close the window" msgstr "סגירת החלון" -#: gtk/gtkwindowhandle.c:225 +#: gtk/gtkwindowhandle.c:227 msgid "Restore" msgstr "שחזור" -#: gtk/inspector/a11y.ui:16 +#: gtk/inspector/a11y.ui:17 msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: gtk/inspector/a11y.ui:43 -msgid "Object path" -msgstr "נתיב עצם" +#: gtk/inspector/a11y.ui:71 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#: gtk/inspector/a11y.ui:72 +#: gtk/inspector/a11y.ui:99 gtk/inspector/misc-info.ui:297 +# msgctxt "OpenType layout" +msgid "Bounds" +msgstr "גבולות" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:125 +msgid "Object Path" +msgstr "נתיב אובייקט" + +#: gtk/inspector/a11y.ui:164 msgid "Attribute" msgstr "תכונה" -#: gtk/inspector/a11y.ui:84 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 +#: gtk/inspector/a11y.ui:176 gtk/inspector/css-node-tree.ui:70 #: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:149 #: gtk/inspector/recorder.ui:192 gtk/inspector/strv-editor.c:73 msgid "Value" msgstr "ערך" -#: gtk/inspector/action-editor.c:127 +#: gtk/inspector/action-editor.c:133 msgid "Activate" msgstr "פעיל" -#: gtk/inspector/action-editor.c:139 +#: gtk/inspector/action-editor.c:145 msgid "Set State" msgstr "הגדרת מצב" @@ -3803,7 +3849,7 @@ msgid "Save the current CSS" msgstr "שמירת CSS נוכחי" #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "ID" msgstr "מזהה" @@ -3855,7 +3901,7 @@ msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "ללא" -#: gtk/inspector/general.c:858 +#: gtk/inspector/general.c:857 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "‏IM Context קשיחה בקוד על ידי GTK_IM_MODULE" @@ -3951,11 +3997,6 @@ msgstr "צלמית" msgid "Address" msgstr "כתובת" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:57 gtk/inspector/prop-list.ui:35 -#: gtk/inspector/statistics.ui:36 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:326 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - #: gtk/inspector/misc-info.ui:82 msgid "Reference Count" msgstr "מונה הפניות" @@ -3980,9 +4021,9 @@ msgstr "מצב בקשה" msgid "Measure map" msgstr "מפת מדידה" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:297 -msgid "Allocation" -msgstr "הקצאה" +#: gtk/inspector/misc-info.ui:254 +msgid "Expand" +msgstr "הרחבה" #: gtk/inspector/misc-info.ui:322 msgid "Baseline" @@ -4189,11 +4230,6 @@ msgstr "נתיב" msgid "Count" msgstr "מונה" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:285 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351 -msgid "Size" -msgstr "גודל" - #: gtk/inspector/resource-list.ui:121 msgid "Name:" msgstr "שם:" @@ -4287,11 +4323,11 @@ msgstr "היררכייה" msgid "Implements" msgstr "מיישם" -#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622 +#: gtk/inspector/visual.c:640 gtk/inspector/visual.c:659 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:871 +#: gtk/inspector/visual.c:908 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון" @@ -4344,8 +4380,8 @@ msgid "Slowdown" msgstr "האטה" #: gtk/inspector/visual.ui:385 -msgid "Show fps overlay" -msgstr "הצגת שכבת תמוניות לשנייה" +msgid "Show Framerate" +msgstr "הצגת קצב תמוניות" #: gtk/inspector/visual.ui:410 msgid "Show Graphic Updates" @@ -4383,11 +4419,15 @@ msgstr "שול הווידג׳ט" msgid "Show Focus" msgstr "הצגת מיקוד" -#: gtk/inspector/visual.ui:645 +#: gtk/inspector/visual.ui:635 +msgid "Show Accessibility warnings" +msgstr "הצגת אזהרות נגישות" + +#: gtk/inspector/visual.ui:670 msgid "Simulate Touchscreen" msgstr "הדמיית מסך מגע" -#: gtk/inspector/visual.ui:676 +#: gtk/inspector/visual.ui:701 msgid "Inspect Inspector" msgstr "" @@ -4448,7 +4488,7 @@ msgstr "אח הבא" msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:390 +#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 msgid "Layout" msgstr "פריסה" @@ -5070,7 +5110,6 @@ msgstr "" #: gtk/open-type-layout.h:124 #, fuzzy -#| msgid "Dark Variant" msgctxt "OpenType layout" msgid "Vattu Variants" msgstr "הֶגְוֵן כהה" @@ -5120,927 +5159,927 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "אפס עם לוכסן" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0×2" msgstr "A0×2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0×3" msgstr "A0×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1×3" msgstr "A1×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1×4" msgstr "A1×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2×3" msgstr "A2×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2×4" msgstr "A2×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2×5" msgstr "A2×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "ְA3 מוגדל" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3×3" msgstr "A3×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3×4" msgstr "A3×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3×5" msgstr "A3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3×6" msgstr "A3×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3×7" msgstr "A3×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 מוגדל" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 לשונית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4×3" msgstr "A4×3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4×4" msgstr "A4×4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4×5" msgstr "A4×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4×6" msgstr "AB×6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4×7" msgstr "A4×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4×8" msgstr "A4×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4×9" msgstr "A4×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 מוגדל" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 מוגדל" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "מעטפת DL" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "RA3" msgstr "RA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "RA4" msgstr "RA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "SRA3" msgstr "SRA3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "SRA4" msgstr "SRA4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "מעטפת Choukei 2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "מעטפת Choukei 3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "מעטפת Choukei 4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" msgstr "מעטפת Choukei 40" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "הגאקי (גלויה)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "מעטפת קאהו" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:95 msgctxt "paper size" msgid "kaku3 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "kaku4 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "kaku5 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "kaku7 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "kaku8 Envelope" msgstr "מעטפת קאקו8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "אופוקו (גלויה לתגובה)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "מעטפת יו4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "you6 Envelope" msgstr "מעטפת יו6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "10×11" msgstr "10×11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "10×13" msgstr "10×13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "10×14" msgstr "10×14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "10×15" msgstr "10×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "11×12" msgstr "11×12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "11×15" msgstr "11×15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "12×19" msgstr "12×19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "5×7" msgstr "5×7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "6×9 Envelope" msgstr "מעטפה ‎6×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "7×9 Envelope" msgstr "מעטפה ‎7×9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "8×10 Envelope" msgstr "מעטפה ‎8×10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "9×11 Envelope" msgstr "מעטפה ‎9×11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "9×12 Envelope" msgstr "מעטפה ‎9×12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "מעטפה a2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "מעטפה c5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "‫edp אירופי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold European" msgstr "נייר רציף אירופאי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold US" msgstr "נייר רציף אמריקאי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "Fan-Fold German Legal" msgstr "נייר רציף גרמני תקני" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" msgstr "ממשלתי תקני" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" msgstr "מכתב ממשלתי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "Index 3×5" msgstr "כרטיס ‎3×5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 (postcard)" msgstr "כרטיס ‎4×6 (גלויה)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "Index 4×6 ext" msgstr "כרטיס ‎4×6 מורחב" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "Index 5×8" msgstr "כרטיס ‎5×8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "חשבונית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "צהובון" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "אמריקאי תקני" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "אמריקאי תקני מוגדל" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "מעטפה אמריקאית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "מעטפה אמריקאית מוגדלת" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "מעטפה אמריקאית פלוס" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "מעטפה מאורכת" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "מעטפה #10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "מעטפה #11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "מעטפה #12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "מעטפה #14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "מעטפה #9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Oficio" msgstr "אופיקו" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "מעטפה אישית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "קוארטו" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "סופר A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "סופר B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "תצורה רחבה" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "Photo L" msgstr "תמונה L" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "דאי־פא־קאי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "פוליו" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "פוליו sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "מעטפת הזמנה" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "מעטפה איטלקית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "ג׳ואורו־קו־קאי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "Large Photo" msgstr "תמונה גדולה" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "Medium Photo" msgstr "תמונה בינונית" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "פא־קאי" -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:169 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "מעטפת Postfix" -#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:170 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "תמונה קטנה" -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:171 msgctxt "paper size" msgid "Wide Photo" msgstr "תמונה רחבה" -#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:172 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "מעטפה prc1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:173 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "מעטפה prc10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:174 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:175 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "מעטפה prc2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:176 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "מעטפה prc3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:177 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:178 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "מעטפה prc4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:179 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "מעטפה prc5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:180 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "מעטפה prc6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:181 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "מעטפה prc7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:182 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "מעטפה prc8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:183 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" msgstr "מעטפה prc9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:184 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +#: gtk/print/paper_names_offsets.c:185 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:68 msgid "About" msgstr "על אודות" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:129 msgid "Credits" msgstr "תודות" # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for # "directory" -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206 +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:219 msgid "System" msgstr "מערכת" @@ -6069,7 +6108,6 @@ msgid "Services" msgstr "שירותים" #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25 -#, c-format msgid "Hide %s" msgstr "הסתרת %s" @@ -6082,7 +6120,6 @@ msgid "Show All" msgstr "הצגת הכל" #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42 -#, c-format msgid "Quit %s" msgstr "יציאה %s" @@ -6106,47 +6143,47 @@ msgstr "נא לבחור בצבע" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "יש לבחור צבע מהמסך" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:84 msgid "Hexadecimal color or color name" msgstr "צבע הקסדצימלי או שם צבע" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:99 msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:115 msgid "Alpha value" msgstr "ערך שקיפות" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:133 msgid "Saturation and value" msgstr "רוויה וערך" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:157 msgctxt "Color channel" msgid "A" msgstr "A" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:193 msgctxt "Color channel" msgid "H" msgstr "H" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:230 msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:239 msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:25 msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68 +#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:78 msgid "Search…" msgstr "חיפוש…" @@ -6204,15 +6241,15 @@ msgstr "בשימוש לאחרונה" msgid "Create Folder" msgstr "יצירת תיקייה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:420 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "מיקום מרוחק – מחפש רק בתיקייה הנוכחית" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:549 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 msgid "Folder Name" msgstr "שם התיקייה" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:575 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349 msgid "_Create" msgstr "_יצירה" @@ -6224,51 +6261,71 @@ msgstr "בחירת גופן" msgid "Search font name" msgstr "חיפוש שם הגופן" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77 +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 msgid "Filter by" msgstr "סינון לפי" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 msgid "Monospace" msgstr "רוחב אחיד" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357 msgid "Preview Font" msgstr "תצוגה מקדימה לגופן" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 msgid "No Fonts Found" msgstr "לא נמצאו גופנים" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 +#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:47 +msgctxt "media controls" +msgid "Position" +msgstr "מיקום" + +#: gtk/ui/gtkmediacontrols.ui:65 +msgctxt "media controls" +msgid "Volume" +msgstr "עצמה" + +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:30 msgid "_Format for:" msgstr "_תצורה עבור:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:632 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:54 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:704 msgid "_Paper size:" msgstr "_גודל הנייר:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:89 msgid "_Orientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:101 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 msgid "Portrait" msgstr "לאורך" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:674 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:112 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:746 msgid "Reverse portrait" msgstr "לאורך הפוך" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:673 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:124 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:745 msgid "Landscape" msgstr "לרוחב" -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 +#: gtk/print/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:135 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 msgid "Reverse landscape" msgstr "לרוחב הפוך" @@ -6307,31 +6364,32 @@ msgid "Enter server address…" msgstr "יש להזין כתובת שרת…" #. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:142 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:196 msgid "Range" msgstr "טווח" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:209 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:214 msgid "_All Pages" msgstr "כל ה_דפים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:227 msgid "C_urrent Page" msgstr "_הדף הנוכחי" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:234 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:241 msgid "Se_lection" msgstr "_בחירה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:247 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:256 msgid "Pag_es:" msgstr "_דפים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:248 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:261 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:260 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:273 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1–3, 7, 11" @@ -6339,107 +6397,109 @@ msgstr "" "ניתן לציין טווח דפים אחד או יותר,\n" " לדוגמה: ‎1–3,7,11" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:284 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 msgid "Copies" msgstr "עותקים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:299 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:317 msgid "Copie_s:" msgstr "_עותקים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:322 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:340 msgid "C_ollate" msgstr "_איסוף" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:333 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:351 msgid "_Reverse" msgstr "הי_פוך" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:363 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:424 msgid "General" msgstr "כללי" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:405 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:470 msgid "T_wo-sided:" msgstr "דו־_צדדי:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:427 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 msgid "Pages per _side:" msgstr "מספר _עמודים בכל צד:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:451 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:516 msgid "Page or_dering:" msgstr "_סדר הדפים:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:474 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:539 msgid "_Only print:" msgstr "ה_דפסה בלבד:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:490 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:555 msgid "All sheets" msgstr "כל הדפים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:491 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:556 msgid "Even sheets" msgstr "דפים זוגיים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:492 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 msgid "Odd sheets" msgstr "דפים אי זוגיים" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:506 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 msgid "Sc_ale:" msgstr "_התאמה:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:551 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:619 msgid "Paper" msgstr "נייר" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:566 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:638 msgid "Paper _type:" msgstr "_סוג נייר:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:588 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:660 msgid "Paper _source:" msgstr "מ_קור נייר:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:610 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:682 msgid "Output t_ray:" msgstr "_מגש פלט:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:655 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:727 msgid "Or_ientation:" msgstr "_כיווניות:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:729 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:805 msgid "Job Details" msgstr "פרטי המשימה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:744 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:820 msgid "Pri_ority:" msgstr "_עדיפות:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:765 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:841 msgid "_Billing info:" msgstr "_נתוני חיוב:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:874 msgid "Print Document" msgstr "הדפסת מסמך" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:811 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:887 msgid "_Now" msgstr "_כעת" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:825 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:901 msgid "A_t:" msgstr "_ב:" #. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:827 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:829 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:845 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:847 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:903 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:905 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:921 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" @@ -6448,94 +6508,95 @@ msgstr "" "לדוגמה: 15:30‏, ‎,2:35 pm ‏14:15:20, ‎11:46:30 am, ‏4‎ pm" #. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:859 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:935 msgid "On _hold" msgstr "בהמ_תנה" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:861 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:937 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:938 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "החזקת המשימה עד שתשוחרר מפורשות" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:889 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:965 msgid "Add Cover Page" msgstr "הוספת עמוד שער" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:904 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:980 msgid "Be_fore:" msgstr "ל_פני:" #. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:925 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1001 msgid "_After:" msgstr "א_חרי:" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:954 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 msgid "Job" msgstr "משימה" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:984 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1060 msgid "Image Quality" msgstr "איכות תמונה" #. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1013 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1089 msgid "Color" msgstr "צבע" #. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1042 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 msgid "Finishing" msgstr "גימור" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1071 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1147 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1087 +#: gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:1163 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:262 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:253 #, c-format msgid "Unspecified error decoding media" msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת בפענוח מדיה" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:295 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:286 #, c-format msgid "Cannot find decoder: %s" msgstr "לא ניתן למצוא מפענח: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:305 modules/media/gtkffmediafile.c:372 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:296 modules/media/gtkffmediafile.c:363 #, fuzzy msgid "Failed to allocate a codec context" msgstr "ארע כשל בהקצאה למקודד" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:350 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:341 #, c-format msgid "Cannot find encoder: %s" msgstr "לא ניתן למצוא מקודד: %s" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:361 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:352 msgid "Cannot add new stream" msgstr "לא ניתן להוסיף תזרים חדש" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:494 modules/media/gtkffmediafile.c:951 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:485 modules/media/gtkffmediafile.c:942 msgid "Failed to allocate an audio frame" msgstr "ארע כשל בהקצאת מסגרת שמע" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:659 modules/media/gtkffmediafile.c:907 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:650 modules/media/gtkffmediafile.c:898 msgid "Not enough memory" msgstr "אין מספיק זיכרון" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:830 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:821 #, fuzzy #| msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgid "Could not allocate resampler context" msgstr "לא ניתן להקצות זיכרון לחוצץ ההקשר" -#: modules/media/gtkffmediafile.c:877 +#: modules/media/gtkffmediafile.c:868 msgid "No audio output found" msgstr "לא נמצא פלט שמע" @@ -7154,7 +7215,7 @@ msgstr "אי אפשר לסגור תזרים" #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" "\n" @@ -7163,11 +7224,12 @@ msgid "" " simplify Simplify the file\n" " enumerate List all named objects\n" " preview Preview the file\n" +" render Take a screenshot of the file\n" " screenshot Take a screenshot of the file\n" "\n" msgstr "" "Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +" gtk4-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" "\n" "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" "\n" @@ -7176,12 +7238,12 @@ msgstr "" " simplify Simplify the file\n" " enumerate List all named objects\n" " preview Preview the file\n" +" render Take a screenshot of the file\n" " screenshot Take a screenshot of the file\n" "\n" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -7191,67 +7253,62 @@ msgid "Print all named objects." msgstr "Print all named objects." #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:128 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No item for URI '%s' found" +#, c-format msgid "No object with ID '%s' found\n" -msgstr "לא נמצא פריט עבור הכתובת '%s'" +msgstr "No object with ID '%s' found\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:130 #, c-format msgid "No previewable object found\n" -msgstr "" +msgstr "No previewable object found\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:136 #, c-format msgid "Objects of type %s can't be previewed\n" -msgstr "" +msgstr "Objects of type %s can't be previewed\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 msgid "Preview only the named object" msgstr "Preview only the named object" -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 msgid "Use style from CSS file" msgstr "Use style from CSS file" -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not initialize EGL display" +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 +#, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" -msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL" +msgstr "Could not initialize windowing system\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195 msgid "Preview the file." msgstr "Preview the file." -#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:390 +#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:281 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" msgstr "לא צוין קובץ ‎.ui\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +#, c-format msgid "Can only preview a single .ui file\n" -msgstr "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +msgstr "Can only preview a single .ui file\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No results found" +#, c-format msgid "No object found\n" -msgstr "לא נמצאו תוצאות" +msgstr "No object found\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:244 #, c-format msgid "Objects of type %s can't be screenshot\n" -msgstr "" +msgstr "Objects of type %s can't be screenshot\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:298 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to write hash table\n" +#, c-format msgid "Failed to take a screenshot\n" -msgstr "Failed to write hash table\n" +msgstr "Failed to take a screenshot\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:309 #, c-format @@ -7259,39 +7316,43 @@ msgid "" "File %s exists.\n" "Use --force to overwrite.\n" msgstr "" +"File %s exists.\n" +"Use --force to overwrite.\n" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:331 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 #, c-format msgid "Output written to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Output written to %s.\n" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:335 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file %s : %s\n" +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 +#, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" -msgstr "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Failed to save %s: %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "Screenshot only the named object" msgstr "Screenshot only the named object" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 msgid "Save as node file instead of png" msgstr "Save as node file instead of png" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362 msgid "Overwrite existing file" msgstr "Overwrite existing file" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377 -msgid "Take a screenshot of the file." -msgstr "Take a screenshot of the file." +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 +msgid "FILE…" +msgstr "FILE…" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" -msgid "Can only screenshot a single .ui file and a single output file\n" -msgstr "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:378 +msgid "Render a .ui file to an image." +msgstr "Render a .ui file to an image." + +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:397 +#, c-format +msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n" +msgstr "Can only render a single .ui file to a single output file\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:444 #, c-format @@ -7299,33 +7360,29 @@ msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" msgstr "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:658 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Property %s not found" -msgstr "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "Property %s not found" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:661 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Packing property %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Packing property %s not found" -msgstr "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "Packing property %s not found" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:664 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Cell property %s not found" -msgstr "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "Cell property %s not found" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:667 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cell property %s::%s not found\n" +#, c-format msgid "Layout property %s not found" -msgstr "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "Layout property %s not found" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 #, c-format msgid "%s only accepts three children" -msgstr "" +msgstr "%s only accepts three children" #: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 #, c-format @@ -7554,6 +7611,18 @@ msgstr "" "No theme index file in “%s”.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +#~ msgid "Tab list" +#~ msgstr "רשימת לשוניות" + +#~ msgid "Allocation" +#~ msgstr "הקצאה" + +#~ msgid "Show fps overlay" +#~ msgstr "הצגת שכבת תמוניות לשנייה" + +#~ msgid "Take a screenshot of the file." +#~ msgstr "Take a screenshot of the file." + #, c-format #~ msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" #~ msgstr "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n" @@ -9158,9 +9227,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select which type of documents are shown" #~ msgstr "יש לבחור אילו סוגי מסמכים יוצגו" -#~ msgid "Volume" -#~ msgstr "עצמת שמע" - #~ msgid "Turns volume up or down" #~ msgstr "מגביר או מנמיך את עצמת השמע"