diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 75e5af7361..653fb9d811 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-08 22:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-08 22:08+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 +#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143 #, c-format msgid "broadway display type not supported '%s'" msgstr "O tipo de pantalla broadway non é compatíbel «%s»" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11635 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11637 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:195 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "_Aplicar" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:11636 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11638 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Desactivado" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:288 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Non válido" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Non válido" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:419 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:744 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:517 msgid "New accelerator…" msgstr "Tecla rápida nova…" @@ -2085,30 +2085,30 @@ msgstr "_Dereito:" msgid "Paper Margins" msgstr "Marxes do papel" -#: ../gtk/gtkentry.c:9516 ../gtk/gtkentry.c:9669 ../gtk/gtklabel.c:6381 +#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 #: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9520 ../gtk/gtkentry.c:9672 ../gtk/gtklabel.c:6382 +#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 #: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9524 ../gtk/gtkentry.c:9675 ../gtk/gtklabel.c:6383 +#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 #: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9527 ../gtk/gtklabel.c:6385 ../gtk/gtktextview.c:8850 +#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../gtk/gtkentry.c:9538 ../gtk/gtklabel.c:6394 ../gtk/gtktextview.c:8864 +#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../gtk/gtkentry.c:10730 +#: ../gtk/gtkentry.c:10789 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Bloq Maiús está activado" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Bloq Maiús está activado" msgid "Select a File" msgstr "Seleccionar un ficheiro" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:878 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:956 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Escritorio" msgid "(None)" msgstr "(Ningún)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3221 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3269 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Escolla un tipo de letra" #. * pages that the printing system may support. #. #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:249 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Ningún" msgid "Application menu" msgstr "Menú do aplicativo" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8356 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8358 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Pechar" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "A icona «%s» non está presente no tema" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4002 ../gtk/gtkicontheme.c:4369 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 msgid "Failed to load icon" msgstr "Non foi posíbel cargar a icona" @@ -2371,12 +2371,12 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6362 +#: ../gtk/gtklabel.c:6511 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir ligazón" #. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6371 +#: ../gtk/gtklabel.c:6520 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Copiar enderezo da _ligazón" @@ -2663,196 +2663,195 @@ msgstr "Configuración de páxina" msgid "File System Root" msgstr "Sistema de ficheiros raíz" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:461 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:852 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:930 msgid "Recent" msgstr "Recentes" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:854 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:932 msgid "Recent files" msgstr "Ficheiros recentes" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:941 msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:865 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:943 msgid "Open your personal folder" msgstr "Abrir o seu cartafol persoal" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:880 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:958 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Abrir os contidos do seu escritorio nun cartafol" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:894 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 msgid "Enter Location" msgstr "Escriba a localización" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:896 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:974 msgid "Manually enter a location" -msgstr "Escriba a localización manualmente" +msgstr "Escribir a localización manualmente" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:907 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:909 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:987 msgid "Open the trash" msgstr "Abrir o lixo" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:972 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1000 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1238 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1050 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1286 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "Montar e abrir %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1081 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1159 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Abrir os contidos do sistema de ficheiros" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1201 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1249 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1207 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1255 msgid "Browse Network" msgstr "Explorar a rede" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1209 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1257 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Explorar os contidos da rede" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1217 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1265 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar a un servidor" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1219 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1267 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Conectarse a un enderezo dun servidor na rede" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1621 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1669 msgid "New bookmark" msgstr "Novo marcador" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2178 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2226 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3347 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2179 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3306 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2227 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3354 msgid "_Stop" msgstr "De_ter" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2186 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2234 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2187 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2235 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "Extraer unidade de forma _segura" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2191 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar dispositivo" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2192 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2240 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar dispositivo" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2196 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2197 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Deter dispositivo multidisco" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2202 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2250 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Desbloquear unidade" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2203 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2251 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloquear unidade" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2232 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2981 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3029 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "Non é posíbel iniciar %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2310 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Non é posíbel acceder a «%s»" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2572 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2620 #, c-format msgid "Unable to unmount %s" msgstr "Non é posíbel desmontar %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2698 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2746 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "Non é posíbel deter %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2727 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2756 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2785 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2775 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2804 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2833 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Non é posíbel extraer %s" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2931 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2979 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "Non é posíbel analizar %s para saber os cambios no soporte" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3229 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3277 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir unha nova _lapela" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3238 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3286 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir nunha nova _xanela" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3247 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3295 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Engadir marcador" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3253 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3301 msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3260 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3308 msgid "Rename…" msgstr "Renomear…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3271 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3319 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3278 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3326 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3285 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3333 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3292 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3340 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar soporte" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3896 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3946 msgid "Computer" msgstr "Computador" @@ -3107,27 +3106,27 @@ msgstr "Non se atopou un elemento para o URI «%s»" msgid "Untitled filter" msgstr "Filtro sen título" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1570 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 msgid "Could not remove item" msgstr "Non foi posíbel retirar o elemento" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1614 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 msgid "Could not clear list" msgstr "Non foi posíbel limpar a lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 msgid "Copy _Location" msgstr "Copiar _localización" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "_Remove From List" msgstr "Retira_r da lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1716 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 msgid "_Clear List" msgstr "Li_mpar lista" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1728 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Mostrar recursos _privados" @@ -3396,11 +3395,11 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11630 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "Desexa usar o Inspector de GTK+?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:11632 +#: ../gtk/gtkwindow.c:11634 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3564,6 +3563,10 @@ msgstr "Propiedades" msgid "Focus Widget" msgstr "Enfocar widget" +#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7 +msgid "Allocated size" +msgstr "Tamaño reservado" + #: ../gtk/inspector/object-hierarchy.ui.h:1 msgid "Object Hierarchy" msgstr "Xerarquía do obxecto" @@ -3686,23 +3689,23 @@ msgstr "Conectado" msgid "Count" msgstr "Contía" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:221 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorar ocultos" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:239 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:250 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:251 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252 +#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254 msgid "Both" msgstr "Ambos" @@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "Obxecto" msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: ../gtk/inspector/window.c:145 +#: ../gtk/inspector/window.c:143 #, c-format msgid "GTK+ Inspector — %s" msgstr "Inspector GTK+ — %s"