mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-10 10:50:10 +00:00
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=18628
This commit is contained in:
parent
1f0ce4c1aa
commit
58c578aabd
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-08-16 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
||||
2007-08-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
344
po/gu.po
344
po/gu.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 17:13+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-16 03:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -39,6 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
|
||||
@ -1149,6 +1150,21 @@ msgstr "Space"
|
||||
msgid "keyboard label|Backslash"
|
||||
msgstr "Backslash"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid type function: `%s'"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય પ્રકાર વિધેય: `%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid root element: '%s'"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય રુટ ઘટક: '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unhandled tag: '%s'"
|
||||
msgstr "અનિયંત્રિત ટેગ: '%s'"
|
||||
|
||||
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
|
||||
@ -1259,7 +1275,7 @@ msgstr "રંગ પસંદ કરો"
|
||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય રંગની માહિતી મળી\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:550
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
||||
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
||||
@ -1269,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"પેલેટમાં આ રંગને પ્રવેશ કરાવી શકો છો અથવા તો આ રંગને બીજા રંગના નમૂનાઓની બાજુમાં ઘસેડીને આ "
|
||||
"રંગને તમે વર્તમાન રંગ તરીકે પસંદ કરી શકો છો."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
@ -1277,11 +1293,11 @@ msgstr ""
|
||||
"તમે જે રંગને પસંદ કર્યો છે તે. રંગનો ભવિષ્યમાં ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે તમે તેને પેલેટ વિગતમાં "
|
||||
"સંગ્રહી શકો છો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:942
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "રંગનો અહીં સંગ્રહ કરો (_S)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
@ -1289,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"વર્તમાન રંગ બનાવવા માટે પેલેટ પ્રવેશ ઉપર ક્લિક કરો. આ પ્રવેશને બદલવા માટે નમૂના માટેરંગને "
|
||||
"ઘસેડો અથવા તે રંગ પર જમણી બાજુનુ ક્લિક કરો અને \"રંગનો સંગ્રહ અહી કરો\" પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1920
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
@ -1297,73 +1313,73 @@ msgstr ""
|
||||
"તમારે જે રંગ પસંદ કરવો હોય તે બહારની રીંંગમાંથી પસંદ કરો.અંદરના ત્રિકોણનો ઉપયોગ કરીને "
|
||||
"રંગનું ઘાટાપણું અને ઝાંખાપણું પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1944
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "વર્ણ (_H):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1954
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr "રંગચક્ર પર સ્થાન."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1956
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1957
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr "રંગની \"ઊંડાઈ\"."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1958
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "કિંમત (_V):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1959
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr "રંગની તીવ્રતા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "લાલ (_R):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr "રંગમાં લાલરંગનું પ્રમાણ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "લીલું (_G):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr "રંગમાં લીલા રંગનું પ્રમાણ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "વાદળી (_B):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr "રંગમાં વાદળીરંગનું પ્રમાણ."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
|
||||
msgid "Op_acity:"
|
||||
msgstr "અપારદર્શકતા (_a):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 ../gtk/gtkcolorsel.c:1985
|
||||
msgid "Transparency of the color."
|
||||
msgstr "રંગની પારદર્શકતા."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
|
||||
msgid "Color _name:"
|
||||
msgstr "રંગનું નામ (_n):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2006
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
@ -1371,11 +1387,11 @@ msgstr ""
|
||||
"તમે HTML-શૈલીની ષષ્ટાંક રંગ કિંમત આપી શકો છો, અથવા તો માત્ર રંગનુ નામ જેમકે 'નારંગી' આપી "
|
||||
"શકો છો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2036
|
||||
msgid "_Palette:"
|
||||
msgstr "પેલેટ (_P):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086
|
||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2065
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "રંગ પૈંડુુ"
|
||||
|
||||
@ -1462,163 +1478,163 @@ msgstr "શોધો"
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2581
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3050
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરોને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "બુકમાર્ક '%s' દૂર કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "'%s' માટે બુકમાર્ક ઉમેરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પથ નામ છે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "દૂર કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "નામ બદલો..."
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "જગ્યાઓ"
|
||||
|
||||
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3954
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "જગ્યાઓ (_P)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 ../gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 ../gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ઉમેરો (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
msgstr "પસંદિત ફોલ્ડરને બુકમાર્કોમાં ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 ../gtk/gtkstock.c:385
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 ../gtk/gtkstock.c:385
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "દૂર કરો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "પસંદિત બુકમાર્ક દૂર કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "ફાઈલ પસંદી કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "ફાઈલ '%s' પસંદ કરી શક્યા નહિં કારણ કે તે અયોગ્ય પાથ નામ છે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4318
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "બુકમાર્કોમાં ઉમેરો (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "છુપી ફાઈલો બતાવો (_H)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 ../gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 ../gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ફાઈલો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "નામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "સુધારેલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "કયા પ્રકારની ફાઈલ બતાવવી છે તે પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "નામ (_N):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "બીજા ફોલ્ડરો માટે શોધો (_B)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181
|
||||
msgid "Type a file name"
|
||||
msgstr "ફાઈલ નામ લખો"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "સ્થાન (_L):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5466
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરમાં સંગ્રહ કરો (_F):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5468
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડરમાં બનાવો (_F):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "ફોલ્ડર બદલી શકતા નથી કારણ કે તે સ્થાનિક પથ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7687 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s already exists"
|
||||
msgstr "ટૂંકાણ %s પહેલાથી જ અસ્તિત્વમાં છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ટૂંકાણ %s અસ્તિત્વમાં નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. શું તમે તેને બદલવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "ફાઈલ પહેલાથી જ \"%s\" માં અસ્તિત્વમાં છે. તેને બદલવાનું તેના સમાવિષ્ટો પર ફરીથી લખશે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "બદલો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8892
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "શોધ પ્રક્રિયા શરૂ કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8893
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
@ -1626,56 +1642,56 @@ msgstr ""
|
||||
"કાર્યક્રમ indexer ડિમન સાથે જોડાણ બનાવવા માટે અસમર્થ હતો. મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો "
|
||||
"કે તે ચાલી રહ્યું છે."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8907
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "શોધ અરજી મોકલી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9333
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "શોધો (_S):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "%s માઉન્ટ કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "નવા ફોલ્ડરના પ્રકારનુ નામ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d બાઇટ"
|
||||
msgstr[1] "%d બાઇટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10963
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11061 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11082
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11114
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11100
|
||||
msgid "Today at %H:%M"
|
||||
msgstr "આજે %H:%M વાગ્યે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11102
|
||||
msgid "Yesterday at %H:%M"
|
||||
msgstr "ગઈકાલે %H:%M વાગ્યે"
|
||||
|
||||
@ -2123,11 +2139,11 @@ msgstr "માન્ય પાનાં સુયોજન ફાઈલ નથ
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
||||
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
|
||||
msgid "default:mm"
|
||||
msgstr "default:mm"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Any Printer</b>\n"
|
||||
"For portable documents"
|
||||
@ -2135,15 +2151,15 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>કોઈપણ પ્રિન્ટર</b>\n"
|
||||
"પોર્ટેબલ દસ્તાવેજો માટે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395
|
||||
msgid "mm"
|
||||
msgstr "mm"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "ઈંચ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Margins:\n"
|
||||
@ -2158,68 +2174,68 @@ msgstr ""
|
||||
" ટોચ: %s %s\n"
|
||||
" તળિયું: %s %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes..."
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001
|
||||
msgid "_Format for:"
|
||||
msgstr "માટેનું બંધારણ (_F):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022
|
||||
msgid "_Paper size:"
|
||||
msgstr "કાગળ માપ (_P):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
|
||||
msgid "_Orientation:"
|
||||
msgstr "દિશા (_O):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "પાનાં સુયોજન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440
|
||||
msgid "Margins from Printer..."
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટરમાંથી હાંસિયાઓ..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom Size %d"
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપ %d"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829
|
||||
msgid "Manage Custom Sizes"
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ માપોની વ્યવસ્થા કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "ઊંચાઈ (_H):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
|
||||
msgid "Paper Size"
|
||||
msgstr "કાગળ માપ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959
|
||||
msgid "_Top:"
|
||||
msgstr "ટોચ (_T):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "તળિયું (_B):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "ડાબું (_L):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "જમણું (_R):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "કાગળ હાંસિયાઓ"
|
||||
|
||||
@ -2368,35 +2384,35 @@ msgstr "સ્પષ્ટ નહિં એવી ભૂલ"
|
||||
msgid "Error from StartDoc"
|
||||
msgstr "StartDoc માંથી ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "પ્રિન્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "સ્થાન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "પરિસ્થિતિ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
|
||||
msgid "Print Pages"
|
||||
msgstr "પાનાંઓ છાપો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "બધા (_A)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
|
||||
msgid "C_urrent"
|
||||
msgstr "વર્તમાન (_u)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
|
||||
msgid "Ra_nge"
|
||||
msgstr "વિસ્તાર (_n)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify one or more page ranges,\n"
|
||||
" e.g. 1-3,7,11"
|
||||
@ -2404,141 +2420,141 @@ msgstr ""
|
||||
"એક અથવા વધુ પાનાં વિસ્તારો સ્પષ્ટ કરો,\n"
|
||||
" દા.ત. ૧-૩,૭,૧૧"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
msgstr "નકલો"
|
||||
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr "નકલો (_s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr "ભેગું કરો (_o)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr "ઉલટાવો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "સામાન્ય"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "દેખાવ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "બાજુ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
|
||||
msgid "T_wo-sided:"
|
||||
msgstr "બે-બાજુવાળું (_w):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
msgstr "માત્ર છાપો (_O):"
|
||||
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr "બધી શીટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
msgstr "બેકી સંખ્યાની શીટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
|
||||
msgid "Odd sheets"
|
||||
msgstr "એકી સંખ્યાની શીટો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
|
||||
msgid "Sc_ale:"
|
||||
msgstr "માપદંડ (_a):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr "કાગળ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
|
||||
msgid "Paper _type:"
|
||||
msgstr "કાગળ પ્રકાર (_t):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
|
||||
msgid "Paper _source:"
|
||||
msgstr "કાગળ સ્રોત (_s):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr "આઉટપુટ ટ્રે (_r):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
msgstr "જોબ વિગતો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
|
||||
msgid "Pri_ority:"
|
||||
msgstr "પ્રાધાન્ય (_o):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
|
||||
msgid "_Billing info:"
|
||||
msgstr "બીલ જાણકારી (_B):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
|
||||
msgid "Print Document"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજ છાપો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2213
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr "હમણાં (_N)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr "આગળ (_t):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
msgstr "અટકાવેલ (_h)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr "કવર પાનું ઉમેરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2260
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr "પહેલાં (_f):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr "પછી (_A):"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr "જોબ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2356
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "અદ્યતન"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2391
|
||||
msgid "Image Quality"
|
||||
msgstr "ચિત્ર ગુણવત્તા"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "રંગ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
|
||||
msgid "Finishing"
|
||||
msgstr "સમાપ્ત કરી રહ્યા છીએ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2407
|
||||
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
|
||||
msgstr "સંવાદના અમુક સુયોજનોની તકરાર થાય છે"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "છાપો"
|
||||
|
||||
@ -2561,45 +2577,45 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "pixmap_path માં ચિત્ર ફાઈલ મેળવવામાં નિષ્ફળ: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:555 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
|
||||
msgstr "આ વિધેય ક્લાસ'%s' ના વિજેટો સાથે અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465
|
||||
msgid "Select which type of documents are shown"
|
||||
msgstr "કયા પ્રકારના દસ્તાવેજો બતાવેલ છે તે પસંદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No item for URI '%s' found"
|
||||
msgstr "URI '%s' માટે કોઈ વસ્તુ મળી નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271
|
||||
msgid "Untitled filter"
|
||||
msgstr "શીર્ષકવીહિન ગાળક"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626
|
||||
msgid "Could not remove item"
|
||||
msgstr "વસ્તુ દૂર કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669
|
||||
msgid "Could not clear list"
|
||||
msgstr "યાદી સાફ કરી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
|
||||
msgid "Copy _Location"
|
||||
msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766
|
||||
msgid "_Remove From List"
|
||||
msgstr "યાદીમાંથી દૂર કરો (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
|
||||
msgid "_Clear List"
|
||||
msgstr "યાદી સાફ કરો (_C)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789
|
||||
msgid "Show _Private Resources"
|
||||
msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
|
||||
|
||||
@ -2613,21 +2629,21 @@ msgstr "ખાનગી સ્રોતો બતાવો (_P)"
|
||||
#. * user appended or prepended custom menu items to the
|
||||
#. * recent chooser menu widget.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
|
||||
msgid "No items found"
|
||||
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:475 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
|
||||
msgstr "કોઈ છેલ્લે વપરાયેલ સ્રોત URI `%s' સાથે મળ્યો નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ખોલો"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:772
|
||||
msgid "Unknown item"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
|
||||
|
||||
@ -2638,7 +2654,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત વસ્તુ"
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|_%d. %s"
|
||||
msgstr "_%d. %s"
|
||||
@ -2648,7 +2664,7 @@ msgstr "_%d. %s"
|
||||
#. *
|
||||
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
|
||||
#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "recent menu label|%d. %s"
|
||||
msgstr "%d. %s"
|
||||
@ -4300,33 +4316,33 @@ msgid "Custom %.2fx%.2f"
|
||||
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ %.2fx%.2f"
|
||||
|
||||
#. default filename used for print-to-file
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "output.%s"
|
||||
msgstr "output.%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "ફાઈલમાં છાપો"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
|
||||
msgid "Postscript"
|
||||
msgstr "Postscript"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "શીટ પ્રતિ પાનાંઓ (_s):"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ફાઈલ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
msgstr "આઉટપુટ બંધારણ (_O)"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user