Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2004-01-21  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
Artur Flinta 2004-01-21 09:02:41 +00:00 committed by Artur Flinta
parent 246ef6d2ff
commit 5b2823013e
2 changed files with 81 additions and 52 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-21 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-01-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> 2004-01-20 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
* ru.po: Updated Russian translation * ru.po: Updated Russian translation

129
po/pl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 15:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-21 09:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Nie można dodać zakładki dla %s:\n" "Nie można dodać zakładki dla %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2906
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1043,21 +1043,21 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#. Change the current folder label #. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
#, c-format #, c-format
msgid "Current folder: %s" msgid "Current folder: %s"
msgstr "Bieżący folder: %s" msgstr "Bieżący folder: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "skrót %s nie istnieje" msgstr "skrót %s nie istnieje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Podaj nazwę nowego folderu" msgstr "Podaj nazwę nowego folderu"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3079
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
@ -1065,34 +1065,34 @@ msgstr[0] "%d bajt"
msgstr[1] "%d bajty" msgstr[1] "%d bajty"
msgstr[2] "%d bajtów" msgstr[2] "%d bajtów"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3081
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3130
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj" msgstr "Dzisiaj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj" msgstr "Wczoraj"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3140
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y" msgstr "%d/%b/%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -1370,12 +1370,29 @@ msgstr "Wartość g_amma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to #. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it. #. * load it.
#. #.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1551 #: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading icon: %s" msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s" msgstr "Błąd przy odczytywaniu ikony: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1217 #: gtk/gtkicontheme.c:1182
#, c-format
msgid "Could not find the icon '%s'. The '"
msgstr "Nie można odnaleźć ikony \"%s\". Motyw \""
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
msgid ""
"' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from :\n"
"\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases"
msgstr ""
"\"\n"
"również nie został znaleziony, prawdopodobnie należy je zainstalować.\n"
"Można pobrać kopię z :\n"
":\thttp://freedesktop.org/Software/icon-theme/releases"
#: gtk/gtkicontheme.c:1247
#, c-format #, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme" msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikona \"%s\" jest nieobecna w motywie" msgstr "Ikona \"%s\" jest nieobecna w motywie"
@ -1625,154 +1642,162 @@ msgid "_Home"
msgstr "P_oczątek" msgstr "P_oczątek"
#: gtk/gtkstock.c:301 #: gtk/gtkstock.c:301
msgid "Increase Indent"
msgstr "Zwiększenie wcięcia"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmniejszenie wcięcia"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index" msgid "_Index"
msgstr "_Indeks" msgstr "_Indeks"
#: gtk/gtkstock.c:302 #: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic" msgid "_Italic"
msgstr "Pochy_lenie" msgstr "Pochy_lenie"
#: gtk/gtkstock.c:303 #: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to" msgid "_Jump to"
msgstr "Prz_ejdź do" msgstr "Prz_ejdź do"
#: gtk/gtkstock.c:304 #: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center" msgid "_Center"
msgstr "Śr_odek" msgstr "Śr_odek"
#: gtk/gtkstock.c:305 #: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill" msgid "_Fill"
msgstr "Wyp_ełnienie" msgstr "Wyp_ełnienie"
#: gtk/gtkstock.c:306 #: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left" msgid "_Left"
msgstr "_Lewa" msgstr "_Lewa"
#: gtk/gtkstock.c:307 #: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Right" msgid "_Right"
msgstr "_Prawa" msgstr "_Prawa"
#: gtk/gtkstock.c:308 #: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Nowy" msgstr "_Nowy"
#: gtk/gtkstock.c:309 #: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_No" msgid "_No"
msgstr "_Nie" msgstr "_Nie"
#: gtk/gtkstock.c:310 #: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#: gtk/gtkstock.c:311 #: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Open" msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz" msgstr "_Otwórz"
#: gtk/gtkstock.c:312 #: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej" msgstr "Wk_lej"
#: gtk/gtkstock.c:313 #: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Preferences" msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje" msgstr "P_referencje"
#: gtk/gtkstock.c:314 #: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Print" msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj" msgstr "Wy_drukuj"
#: gtk/gtkstock.c:315 #: gtk/gtkstock.c:317
msgid "Print Pre_view" msgid "Print Pre_view"
msgstr "Podgląd _wydruku" msgstr "Podgląd _wydruku"
#: gtk/gtkstock.c:316 #: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Properties" msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości" msgstr "_Właściwości"
#: gtk/gtkstock.c:317 #: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ" msgstr "Za_kończ"
#: gtk/gtkstock.c:318 #: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "P_onów" msgstr "P_onów"
#: gtk/gtkstock.c:319 #: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież" msgstr "_Odśwież"
#: gtk/gtkstock.c:320 #: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń" msgstr "_Usuń"
#: gtk/gtkstock.c:321 #: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Revert" msgid "_Revert"
msgstr "_Przywróć" msgstr "_Przywróć"
#: gtk/gtkstock.c:322 #: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz" msgstr "_Zapisz"
#: gtk/gtkstock.c:323 #: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Save _As" msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz j_ako" msgstr "Zapisz j_ako"
#: gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Color" msgid "_Color"
msgstr "_Kolor" msgstr "_Kolor"
#: gtk/gtkstock.c:325 #: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Font" msgid "_Font"
msgstr "_Czcionka" msgstr "_Czcionka"
#: gtk/gtkstock.c:326 #: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "_Rosnąco" msgstr "_Rosnąco"
#: gtk/gtkstock.c:327 #: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Descending" msgid "_Descending"
msgstr "_Malejąco" msgstr "_Malejąco"
#: gtk/gtkstock.c:328 #: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Spell Check" msgid "_Spell Check"
msgstr "Sprawdź p_isownię" msgstr "Sprawdź p_isownię"
#: gtk/gtkstock.c:329 #: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Stop" msgid "_Stop"
msgstr "_Zatrzymaj" msgstr "_Zatrzymaj"
#: gtk/gtkstock.c:330 #: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Strikethrough" msgid "_Strikethrough"
msgstr "Prz_ekreślenie" msgstr "Prz_ekreślenie"
#: gtk/gtkstock.c:331 #: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Undelete" msgid "_Undelete"
msgstr "Od_twórz" msgstr "Od_twórz"
#: gtk/gtkstock.c:332 #: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Underline" msgid "_Underline"
msgstr "P_odkreślenie" msgstr "P_odkreślenie"
#: gtk/gtkstock.c:333 #: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij" msgstr "Cof_nij"
#: gtk/gtkstock.c:334 #: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Tak" msgstr "_Tak"
#: gtk/gtkstock.c:335 #: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _100%" msgid "Zoom _100%"
msgstr "Powiększenie na _100%" msgstr "Powiększenie na _100%"
#: gtk/gtkstock.c:336 #: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom to _Fit" msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "_Dopasuj powiększenie" msgstr "_Dopasuj powiększenie"
#: gtk/gtkstock.c:337 #: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom _In" msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_większ" msgstr "Po_większ"
#: gtk/gtkstock.c:338 #: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _Out" msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz" msgstr "Po_mniejsz"