diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a41d83fe62..a01909477e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 23:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-29 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:52+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135 #, c-format @@ -32,14 +32,36 @@ msgstr "Nav atbalstīts Broadway displeja tips: %s" msgid "This clipboard cannot store data." msgstr "Šī starpliktuve nevar saglabāt datus." -#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:786 gdk/gdkclipboard.c:1086 +#: gdk/gdkclipboard.c:287 gdk/gdkclipboard.c:781 gdk/gdkclipboard.c:1072 msgid "Cannot read from empty clipboard." msgstr "Nevar lasīt no tukšas starpliktuves." -#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:618 +#: gdk/gdkclipboard.c:318 gdk/gdkclipboard.c:1122 gdk/gdkdrag.c:606 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents." msgstr "Nav savietojamu formātu, lai pārsūtītu starpliktuves saturu." +#: gdk/gdkcolorstate.c:668 +#, c-format +msgid "cicp: Narrow range or YUV not supported" +msgstr "cicp: Šaurs diapazons vai YUV nav atbalstīts" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:678 +#, c-format +msgid "cicp: Unspecified parameters not supported" +msgstr "cicp: nespecificēti parametri nav atbalstīti" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:724 +#, c-format +#| msgid "Format %s not supported" +msgid "cicp: Transfer function %u not supported" +msgstr "cicp: pārsūtīšanas funkcija %u nav atbalstīta" + +#: gdk/gdkcolorstate.c:754 +#, c-format +#| msgid "Format %s not supported" +msgid "cicp: Color primaries %u not supported" +msgstr "cicp: krāsu primārie %u nav atbalstīti" + #: gdk/gdkcontentprovider.c:106 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313 #: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532 #, c-format @@ -51,35 +73,37 @@ msgstr "Neizdevās sniegt saturu kā “%s”" msgid "Cannot provide contents as %s" msgstr "Neizdevās sniegt saturu kā %s" -#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:459 +#: gdk/gdkdisplay.c:176 gdk/gdkglcontext.c:472 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Pašreizējā aizmugure neatbalsta OpenGL" -#: gdk/gdkdisplay.c:1315 gdk/gdkvulkancontext.c:1596 -msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "Vulkan atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkdisplay.c:1317 gdk/gdkvulkancontext.c:1668 +#| msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG" +msgid "Vulkan support disabled via GDK_DISABLE" +msgstr "Vulkan atbalsts ir izslēgts no GDK_DISABLE" -#: gdk/gdkdisplay.c:1369 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "GL atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkdisplay.c:1371 +#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgid "OpenGL support disabled via GDK_DISABLE" +msgstr "OpenGL atbalsts ir izslēgts no GDK_DISABLE" -#: gdk/gdkdisplay.c:1665 +#: gdk/gdkdisplay.c:1685 msgid "No EGL configuration available" msgstr "Nav pieejama EGL konfigurācija" -#: gdk/gdkdisplay.c:1673 +#: gdk/gdkdisplay.c:1693 msgid "Failed to get EGL configurations" msgstr "Neizdevās saņemt EGL konfigurāciju" -#: gdk/gdkdisplay.c:1703 +#: gdk/gdkdisplay.c:1723 msgid "No EGL configuration with required features found" msgstr "Nav atrasta EGL konfigurācija ar vajadzīgajām iespējām" -#: gdk/gdkdisplay.c:1710 +#: gdk/gdkdisplay.c:1730 msgid "No perfect EGL configuration found" msgstr "Nav atrasta perfekta EGL konfigurācija" -#: gdk/gdkdisplay.c:1752 +#: gdk/gdkdisplay.c:1772 #, c-format msgid "EGL implementation is missing extension %s" msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s" @@ -87,23 +111,23 @@ msgstr[0] "EGL implementācijai pietrūkst %2$d paplašinājums: %1$s" msgstr[1] "EGL implementācijai pietrūkst %2$d paplašinājumu: %1$s" msgstr[2] "EGL implementācijai pietrūkst %2$d paplašinājumu: %1$s" -#: gdk/gdkdisplay.c:1801 +#: gdk/gdkdisplay.c:1821 msgid "libEGL not available in this sandbox" msgstr "libEGL nav pieejams šajā smilškastē" -#: gdk/gdkdisplay.c:1802 +#: gdk/gdkdisplay.c:1822 msgid "libEGL not available" msgstr "libEGL nav pieejams" -#: gdk/gdkdisplay.c:1812 +#: gdk/gdkdisplay.c:1832 msgid "Failed to create EGL display" msgstr "Nevar izveidot EGL displeju" -#: gdk/gdkdisplay.c:1821 +#: gdk/gdkdisplay.c:1841 msgid "Could not initialize EGL display" msgstr "Nevarēja inicializēt EGL displeju" -#: gdk/gdkdisplay.c:1831 +#: gdk/gdkdisplay.c:1851 #, c-format msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d" msgstr "EGL %d.%d versija ir pārāk veca. GTK vajag versiju %d.%d" @@ -116,448 +140,457 @@ msgstr "Vilkšana un nomešana no citām lietotnēm nav atbalstīta." msgid "No compatible formats to transfer contents." msgstr "Nav savietojamu formātu, lai pārsūtītu saturu." -#: gdk/gdkglcontext.c:419 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:645 +#: gdk/gdkglcontext.c:432 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:651 msgid "No GL API allowed." msgstr "Nav atļauti GL API." -#: gdk/gdkglcontext.c:442 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:395 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:538 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:691 +#: gdk/gdkglcontext.c:455 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:723 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:866 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:910 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:697 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nevar izveidot GL kontekstu" -#: gdk/gdkglcontext.c:1304 -msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "OpenGL ES ir izslēgts no GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkglcontext.c:1340 +#| msgid "OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG" +msgid "OpenGL ES API disabled via GDK_DISABLE" +msgstr "OpenGL ES API ir izslēgts no GDK_DISABLE" -#: gdk/gdkglcontext.c:1316 -msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "OpenGL ir izslēgts no GDK_DEBUG" +#: gdk/gdkglcontext.c:1352 +#| msgid "OpenGL disabled via GDK_DEBUG" +msgid "OpenGL API disabled via GDK_DISABLE" +msgstr "OpenGL API ir izslēgts no GDK_DISABLE" -#: gdk/gdkglcontext.c:1327 +#: gdk/gdkglcontext.c:1363 #, c-format msgid "Application does not support %s API" msgstr "Lietotne neatbalsta %s API" #. translators: This is about OpenGL backend names, like #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use" -#: gdk/gdkglcontext.c:2113 +#. +#: gdk/gdkglcontext.c:2175 #, c-format msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" msgstr "Mēģina izmantot %s, bet jau tiek izmantots %s" -#: gdk/gdktexture.c:580 +#: gdk/gdkglcontext.c:2186 +#, c-format +#| msgid "Trying to use %s, but %s is already in use" +msgid "Trying to use %s, but it is disabled via GDK_DISABLE" +msgstr "Mēģina izmantot %s, ir izslēgts no GDK_DISABLE" + +#: gdk/gdktexture.c:672 msgid "Unknown image format." msgstr "Nezināms attēla formāts." #. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. #. * Here are some examples of English translations: #. * XF86AudioMute - Audio mute #. * Scroll_lock - Scroll lock #. * KP_Space - Space (keypad) #. -#: gdk/keynamesprivate.h:6843 +#: gdk/keynamesprivate.h:6861 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "Atsoļa taustiņš" -#: gdk/keynamesprivate.h:6844 +#: gdk/keynamesprivate.h:6862 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keynamesprivate.h:6845 +#: gdk/keynamesprivate.h:6863 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: gdk/keynamesprivate.h:6846 +#: gdk/keynamesprivate.h:6864 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: gdk/keynamesprivate.h:6847 +#: gdk/keynamesprivate.h:6865 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: gdk/keynamesprivate.h:6848 +#: gdk/keynamesprivate.h:6866 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys Req" -#: gdk/keynamesprivate.h:6849 +#: gdk/keynamesprivate.h:6867 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: gdk/keynamesprivate.h:6850 +#: gdk/keynamesprivate.h:6868 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Multi taustiņš" -#: gdk/keynamesprivate.h:6851 +#: gdk/keynamesprivate.h:6869 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Home" -#: gdk/keynamesprivate.h:6852 +#: gdk/keynamesprivate.h:6870 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: gdk/keynamesprivate.h:6853 +#: gdk/keynamesprivate.h:6871 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Uz augšu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6854 +#: gdk/keynamesprivate.h:6872 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: gdk/keynamesprivate.h:6855 +#: gdk/keynamesprivate.h:6873 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Uz leju" -#: gdk/keynamesprivate.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 +#: gdk/keynamesprivate.h:6874 gtk/gtkshortcutlabel.c:217 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Page Up" -#: gdk/keynamesprivate.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 +#: gdk/keynamesprivate.h:6875 gtk/gtkshortcutlabel.c:220 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Page Down" -#: gdk/keynamesprivate.h:6858 +#: gdk/keynamesprivate.h:6876 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "End" -#: gdk/keynamesprivate.h:6859 +#: gdk/keynamesprivate.h:6877 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Begin" -#: gdk/keynamesprivate.h:6860 +#: gdk/keynamesprivate.h:6878 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Print" -#: gdk/keynamesprivate.h:6861 +#: gdk/keynamesprivate.h:6879 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: gdk/keynamesprivate.h:6862 +#: gdk/keynamesprivate.h:6880 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Num Lock" -#. Translators: KP_ means “key pad” here -#: gdk/keynamesprivate.h:6864 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: gdk/keynamesprivate.h:6882 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "Atstarpe (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6865 +#: gdk/keynamesprivate.h:6883 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "Tab (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6866 +#: gdk/keynamesprivate.h:6884 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Enter (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6867 +#: gdk/keynamesprivate.h:6885 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "Home (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6868 +#: gdk/keynamesprivate.h:6886 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "Left (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6869 +#: gdk/keynamesprivate.h:6887 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "Uz augšu (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6870 +#: gdk/keynamesprivate.h:6888 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "Pa labi (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6871 +#: gdk/keynamesprivate.h:6889 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "Uz leju (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6872 +#: gdk/keynamesprivate.h:6890 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "Page Up (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6873 +#: gdk/keynamesprivate.h:6891 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "Iepriekš (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6874 +#: gdk/keynamesprivate.h:6892 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "Page Down (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6875 +#: gdk/keynamesprivate.h:6893 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "Nākoš (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6876 +#: gdk/keynamesprivate.h:6894 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "End (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6877 +#: gdk/keynamesprivate.h:6895 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "Begin (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6878 +#: gdk/keynamesprivate.h:6896 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "Insert (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6879 +#: gdk/keynamesprivate.h:6897 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "Delete (papildtastatūra)" -#: gdk/keynamesprivate.h:6880 +#: gdk/keynamesprivate.h:6898 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: gdk/keynamesprivate.h:6881 +#: gdk/keynamesprivate.h:6899 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "Palielināt monitora gaišumu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6882 +#: gdk/keynamesprivate.h:6900 msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "Samazināt monitora gaišumu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6883 +#: gdk/keynamesprivate.h:6901 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "Palielināt tastatūras gaišumu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6884 +#: gdk/keynamesprivate.h:6902 msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "Samazināt tastatūras gaišumu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6885 +#: gdk/keynamesprivate.h:6903 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "Audio — klusums" -#: gdk/keynamesprivate.h:6886 +#: gdk/keynamesprivate.h:6904 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "Mikrofons — klusums" -#: gdk/keynamesprivate.h:6887 +#: gdk/keynamesprivate.h:6905 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "Audio — klusāk" -#: gdk/keynamesprivate.h:6888 +#: gdk/keynamesprivate.h:6906 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "Audio — skaļāk" -#: gdk/keynamesprivate.h:6889 +#: gdk/keynamesprivate.h:6907 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "Audio — atskaņot" -#: gdk/keynamesprivate.h:6890 +#: gdk/keynamesprivate.h:6908 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "Audio — apturēt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6891 +#: gdk/keynamesprivate.h:6909 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "Audio — nākošais" -#: gdk/keynamesprivate.h:6892 +#: gdk/keynamesprivate.h:6910 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "Audio — iepriekšējais" -#: gdk/keynamesprivate.h:6893 +#: gdk/keynamesprivate.h:6911 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "Audio — ierakstīt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6894 +#: gdk/keynamesprivate.h:6912 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "Audio — pauzēt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6895 +#: gdk/keynamesprivate.h:6913 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "Audio — attīt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6896 +#: gdk/keynamesprivate.h:6914 msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "Audio — multimedija" -#: gdk/keynamesprivate.h:6897 +#: gdk/keynamesprivate.h:6915 msgctxt "keyboard label" msgid "Eject" msgstr "Izgrūst" -#: gdk/keynamesprivate.h:6898 +#: gdk/keynamesprivate.h:6916 msgctxt "keyboard label" msgid "Explorer" msgstr "Pārlūks" -#: gdk/keynamesprivate.h:6899 +#: gdk/keynamesprivate.h:6917 msgctxt "keyboard label" msgid "Calculator" msgstr "Kalkulators" -#: gdk/keynamesprivate.h:6900 +#: gdk/keynamesprivate.h:6918 msgctxt "keyboard label" msgid "Mail" msgstr "Pasts" -#: gdk/keynamesprivate.h:6901 +#: gdk/keynamesprivate.h:6919 msgctxt "keyboard label" msgid "WWW" msgstr "Tīmeklis" -#: gdk/keynamesprivate.h:6902 +#: gdk/keynamesprivate.h:6920 msgctxt "keyboard label" msgid "Search" msgstr "Meklēšana" -#: gdk/keynamesprivate.h:6903 +#: gdk/keynamesprivate.h:6921 msgctxt "keyboard label" msgid "Tools" msgstr "Rīki" -#: gdk/keynamesprivate.h:6904 +#: gdk/keynamesprivate.h:6922 msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "Ekrānsaudzētājs" -#: gdk/keynamesprivate.h:6905 +#: gdk/keynamesprivate.h:6923 msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: gdk/keynamesprivate.h:6906 +#: gdk/keynamesprivate.h:6924 msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Palaidējs 1" -#: gdk/keynamesprivate.h:6907 +#: gdk/keynamesprivate.h:6925 msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" -#: gdk/keynamesprivate.h:6908 +#: gdk/keynamesprivate.h:6926 msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" -#: gdk/keynamesprivate.h:6909 +#: gdk/keynamesprivate.h:6927 msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "Iesnaudināt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6910 +#: gdk/keynamesprivate.h:6928 msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6911 +#: gdk/keynamesprivate.h:6929 msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" -#: gdk/keynamesprivate.h:6912 +#: gdk/keynamesprivate.h:6930 msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "Tīmekļa kamera" -#: gdk/keynamesprivate.h:6913 +#: gdk/keynamesprivate.h:6931 msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "Displejs" -#: gdk/keynamesprivate.h:6914 +#: gdk/keynamesprivate.h:6932 msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "Skārienpaliktņa pārslēdzējs" -#: gdk/keynamesprivate.h:6915 +#: gdk/keynamesprivate.h:6933 msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "Pamodināt" -#: gdk/keynamesprivate.h:6916 +#: gdk/keynamesprivate.h:6934 msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:65 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Kļūda, interpretējot JPEG attēla datni (%s)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:194 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:179 #, c-format msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)" msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%d)" -#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:203 gdk/loaders/gdkpng.c:286 gdk/loaders/gdktiff.c:472 +#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:188 gdk/loaders/gdkpng.c:436 gdk/loaders/gdktiff.c:472 #, c-format msgid "Not enough memory for image size %ux%u" msgstr "Nepietiek atmiņas attēlam ar izmēru %ux%u" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:118 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:120 #, c-format msgid "Error reading png (%s)" msgstr "Kļūda, lasot png (%s)" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:212 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:357 #, c-format msgid "Unsupported depth %u in png image" msgstr "Neatbalstīts dziļums %u png attēlā" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:262 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:407 #, c-format msgid "Unsupported color type %u in png image" msgstr "Neatbalstīts krāsu tips %u png attēlā" -#: gdk/loaders/gdkpng.c:272 +#: gdk/loaders/gdkpng.c:421 #, c-format msgid "Image stride too large for image size %ux%u" msgstr "Attēla solis ir pārāk liels attēlam ar izmēru %ux%u" @@ -575,9 +608,9 @@ msgstr "Neizdevās ielādēt TIFF datus" msgid "Reading data failed at row %d" msgstr "Neizdevās ielasīt datus rindā %d" -#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:238 -#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:337 -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063 +#: gdk/macos/gdkmacospasteboard.c:211 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:244 +#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:205 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:343 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1067 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:799 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:235 msgid "No compatible transfer format found" msgstr "Nav atrastu savietojam pārsūtīšanas formātu" @@ -696,41 +729,41 @@ msgstr "Nevar saņemt DnD datus. GlobalSize(0x%p) kļūme: 0x%lx." msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data." msgstr "Nevar saņemt DnD datus. Neizdevās piešķirt %s baitus datu glabāšanai." -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039 #, c-format msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target" msgstr "GDK virsma 0x%p nav reģistrēta kā mērķis vilkšanai un mešanai" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1047 #, c-format msgid "Target context record 0x%p has no data object" msgstr "Mērķa konteksta ierakstam 0x%p nav datu objektu" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1087 #, c-format msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx" msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) kļūme, atgriež 0x%lx" -#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114 +#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1121 #, c-format msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)" msgstr "Neizdevās pārveidot DnD datu W32 formātu 0x%x uz %p (%s)" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:329 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:645 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nav pieejama GL implementācija" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:404 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:732 #, c-format msgid "WGL version %d.%d is too low, need at least %d.%d" msgstr "WGL %d.%d versija ir pārāk veca. Tai ir jābūt vismaz %d.%d" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:422 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:750 #, c-format msgid "GL implementation cannot share GL contexts" msgstr "GL implementācija nevar koplietot GL kontekstus" -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:702 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:1030 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Dotajam pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas" @@ -794,15 +827,15 @@ msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks nevarēja saglabāt izvēlēto." msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active." msgstr "Nevar saglabāt starpliktuvi. Nav aktīvu starpliktuvju pārvaldnieku." -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:810 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:817 msgid "No GLX configurations available" msgstr "Nav pieejama GLX konfigurācija" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:883 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:904 msgid "No GLX configuration with required features found" msgstr "Nav atrasta GLX konfigurācija ar vajadzīgajām iespējām" -#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:957 +#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:978 msgid "GLX is not supported" msgstr "GLX nav atbalstīts" @@ -833,17 +866,17 @@ msgstr "Nederīgi formāti saliktā teksta pārveidošanā." msgid "Unsupported encoding “%s”" msgstr "Neatbalstīts kodējums “%s”" -#: gsk/gl/gskglrenderer.c:204 +#: gsk/gl/gskglrenderer.c:215 #, c-format msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data" msgstr "Šī GLES %d.%d implementācija neatbalsta pus-peldošo virsotņu datus" -#: gsk/gpu/gskgldevice.c:245 +#: gsk/gpu/gskgldevice.c:252 #, c-format msgid "OpenGL ES 3.0 is not supported by this renderer." msgstr "OpenGL ES 3.0 nav atbalstīts uz šī renderētāja." -#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:62 +#: gsk/gpu/gsknglrenderer.c:69 msgid "OpenGL 3.3 required" msgstr "Nepieciešams OpenGL 3.3" @@ -950,7 +983,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "Clears the contents of the entry" msgstr "Attīra ieraksta saturu" -#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:256 gtk/gtkaccessible.c:869 +#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:263 gtk/gtkaccessible.c:869 msgctxt "accessibility" msgid "application" msgstr "lietotne" @@ -1060,17 +1093,17 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" #: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:183 gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:314 -#: gtk/gtkcolordialog.c:411 +#: gtk/gtkcolordialog.c:409 msgid "Pick a Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:321 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:335 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%, alfa %d%%" -#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:511 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:319 +#: gtk/deprecated/gtkcolorbutton.c:511 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:327 #: gtk/gtkcolordialogbutton.c:341 #, c-format msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" @@ -1081,12 +1114,12 @@ msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" #: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:507 gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:624 -#: gtk/gtkfontdialog.c:596 +#: gtk/gtkfontdialog.c:594 msgid "Pick a Font" msgstr "Izvēlieties fontu" -#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3815 -#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:169 +#: gtk/deprecated/gtkfontbutton.c:600 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3847 +#: gtk/gtkfontdialogbutton.c:126 gtk/inspector/visual.ui:285 msgid "Font" msgstr "Fonts" @@ -1127,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Sistēmas politika neļauj veikt izmaiņas.\n" "Sazinieties ar sistēmas administratoru" -#: gtk/deprecated/gtkshow.c:183 +#: gtk/deprecated/gtkshow.c:217 msgid "Could not show link" msgstr "Neizdevās parādīt saiti" @@ -1150,111 +1183,111 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:173 msgid "License" msgstr "Licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 msgid "Custom License" msgstr "Pielāgota licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence 2. versija vai jaunāka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU Mazākā Vispārīgā Publiskā Licence 2.1. versija vai jaunāka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Mazākā Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD divu klauzulu licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT licence (MIT)" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "Mākslinieciskā licence 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence tikai 2. versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3. versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU Mazāk Vispārīgā Publiskā Licence tikai 2.1 versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Mazāk Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3 versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:132 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:138 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:133 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:139 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3. versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:134 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:140 msgid "BSD 3-Clause License" msgstr "BSD trīs klauzulu licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:135 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:141 msgid "Apache License, Version 2.0" msgstr "Apache license, 2.0 versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:136 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:142 msgid "Mozilla Public License 2.0" msgstr "Mozilla publiskā licence 2.0" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:137 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:143 msgid "BSD Zero-Clause License" msgstr "BSD nulle klauzulu licence" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:964 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1028 msgid "Website" msgstr "Tīmekļa vietne" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1000 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1064 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Par %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2158 msgid "Created by" msgstr "Veidotājs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2161 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentējuši" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2103 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171 msgid "Translated by" msgstr "Tulkojuši" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2108 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2176 msgid "Design by" msgstr "Projektēja" #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2273 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2341 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" @@ -1268,7 +1301,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:839 gtk/gtkshortcutlabel.c:101 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:137 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" @@ -1279,7 +1312,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:104 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:139 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" @@ -1290,7 +1323,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:877 gtk/gtkshortcutlabel.c:107 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:141 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" @@ -1301,7 +1334,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:895 gtk/gtkshortcutlabel.c:113 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:143 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" @@ -1312,7 +1345,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:909 gtk/gtkshortcutlabel.c:116 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:145 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" @@ -1323,7 +1356,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:924 gtk/gtkshortcutlabel.c:110 #: gtk/gtkshortcutlabel.c:148 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" @@ -1333,17 +1366,17 @@ msgstr "Meta" #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, #. * and therefore the translation needs to be very short. #. -#: gtk/gtkaccelgroup.c:942 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 msgctxt "keyboard label" msgid "KP" msgstr "KP" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:951 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Atstarpe" -#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 +#: gtk/gtkaccelgroup.c:954 gtk/gtkshortcutlabel.c:176 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Otrādā slīpsvītra" @@ -1768,7 +1801,7 @@ msgctxt "accessibility" msgid "terminal" msgstr "terminālis" -#: gtk/gtkalertdialog.c:668 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 +#: gtk/gtkalertdialog.c:667 gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:322 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/ui/gtkassistant.ui:40 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" @@ -1781,6 +1814,12 @@ msgstr "_Aizvērt" msgid "Reason not specified" msgstr "Iemesls nav norādīts" +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:236 +#| msgctxt "accessibility" +#| msgid "menu bar" +msgid "Menu bar" +msgstr "Izvēlnes josla" + #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:53 #, c-format msgid "%s does not exist in the bookmarks list" @@ -1810,7 +1849,7 @@ msgstr "Teksts nedrīkst parādīties elementā <%s>" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:659 +#: gtk/gtkcalendar.c:670 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1824,21 +1863,10 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:810 +#: gtk/gtkcalendar.c:821 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:YM" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:995 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * @@ -1849,12 +1877,23 @@ msgstr "%Y" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1032 +#: gtk/gtkcalendar.c:1002 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" msgstr "%d" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1106 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * @@ -1863,252 +1902,252 @@ msgstr "%d" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: gtk/gtkcalendar.c:1097 +#: gtk/gtkcalendar.c:1152 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" msgstr "%d" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:376 gtk/gtkcoloreditor.c:171 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:384 gtk/gtkcoloreditor.c:171 #, c-format msgid "Color: %s" msgstr "Krāsa — %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Blue" msgstr "Ļoti gaiši zils" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 msgctxt "Color name" msgid "Light Blue" msgstr "Gaiši zils" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" msgid "Blue" msgstr "Zils" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" msgid "Dark Blue" msgstr "Tumši zils" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Blue" msgstr "Ļoti tumši zils" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Green" msgstr "Ļoti gaiši zaļš" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" msgid "Light Green" msgstr "Gaiži zaļš" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" msgid "Green" msgstr "Zaļš" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" msgid "Dark Green" msgstr "Tumši zaļš" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Green" msgstr "Ļoti tumši zaļš" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Yellow" msgstr "Ļoti gaiši dzeltens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" msgid "Light Yellow" msgstr "Gaiši dzeltens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 msgctxt "Color name" msgid "Dark Yellow" msgstr "Tumši dzeltens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Yellow" msgstr "Ļoti tumši dzeltens" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Orange" msgstr "Ļoti gaiši oranžs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 msgctxt "Color name" msgid "Light Orange" msgstr "Gaiši oranžs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" msgid "Dark Orange" msgstr "Tumši oranžs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Orange" msgstr "Ļoti tumši oranžs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Red" msgstr "Ļoti gaiši sarkans" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" msgid "Light Red" msgstr "Gaiši sarkans" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" msgid "Red" msgstr "Sarkans" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" msgid "Dark Red" msgstr "Tumši sarkans" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Red" msgstr "Ļoti tumši sarkans" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Purple" msgstr "Ļoti gaiši purpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" msgid "Light Purple" msgstr "Gaiši purpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" msgid "Purple" msgstr "Purpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" msgid "Dark Purple" msgstr "Tumši purpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Purple" msgstr "Ļoti tumši purpura" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" msgid "Very Light Brown" msgstr "Ļoti gaiši brūns" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" msgid "Light Brown" msgstr "Gaiši brūns" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "Brown" msgstr "Brūns" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 msgctxt "Color name" msgid "Dark Brown" msgstr "Tumši brūns" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name" msgid "Very Dark Brown" msgstr "Ļoti tumši brūns" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Balts" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 1" msgstr "Gaiši pelēks 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 2" msgstr "Gaiši pelēks 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 3" msgstr "Gaiši pelēks 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 msgctxt "Color name" msgid "Light Gray 4" msgstr "Gaiši pelēks 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 1" msgstr "Tumši pelēks 1" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 2" msgstr "Tumši pelēks 2" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 3" msgstr "Tumši pelēks 3" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 msgctxt "Color name" msgid "Dark Gray 4" msgstr "Tumši pelēks 4" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Melns" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:557 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 msgid "Custom" msgstr "Pielāgota" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:571 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:579 msgid "Add Color" msgstr "Pievienot krāsu" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:593 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:601 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Pielāgota krāsa %d — %s" @@ -2132,7 +2171,7 @@ msgid "Margins from Printer…" msgstr "Apmales no printera…" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2968 +#: gtk/print/gtkcustompaperunixdialog.c:377 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2975 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Pārvaldīt pielāgotos izmērus" @@ -2248,28 +2287,28 @@ msgid "A file with that name already exists" msgstr "Tāda datne jau pastāv" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:520 gtk/gtkfilechoosernative.c:600 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4973 -#: gtk/gtkfiledialog.c:843 gtk/gtkmessagedialog.c:170 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 +#: gtk/gtkfiledialog.c:840 gtk/gtkmessagedialog.c:170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:179 gtk/gtkmountoperation.c:608 #: gtk/print/gtkpagesetupunixdialog.c:282 gtk/print/gtkprintbackend.c:638 #: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:682 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:839 -#: gtk/gtkwindow.c:6256 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 +#: gtk/gtkwindow.c:6211 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:48 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:36 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" #: gtk/gtkfilechoosernative.c:521 gtk/gtkfilechoosernative.c:594 -#: gtk/gtkfiledialog.c:815 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 +#: gtk/gtkfiledialog.c:812 gtk/gtkplacessidebar.c:3149 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3234 gtk/gtkplacesview.c:1645 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" -#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:820 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:594 gtk/gtkfiledialog.c:817 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:344 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:288 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:348 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:299 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Izvēlieties, kādu tipa datnes rādīt" @@ -2282,312 +2321,313 @@ msgstr "Izvēlieties, kādu tipa datnes rādīt" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s uz %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:343 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:364 msgid "Type name of new folder" msgstr "Ievadiet jaunās mapes nosaukumu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751 msgid "The folder could not be created" msgstr "Neizdevās izveidot mapi" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:743 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Jāizvēlas derīgs datnes nosaukums." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:746 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:767 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "Nevar izveidot datni zem %s, jo tā nav mape" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:777 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "Nevar izveidot datni, jo tās nosaukums ir pārāk garš" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:757 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Mēģiniet izmantot īsāku nosaukumu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:788 msgid "You may only select folders" msgstr "Atlasīt var tikai mapes" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "Izvēlētais vienums nav mape; mēģiniet izmantot citu vienumu." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:776 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797 msgid "Invalid file name" msgstr "Nederīgs datnes nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:785 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Neizdevās parādīt mapes saturu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:814 msgid "The file could not be deleted" msgstr "Neizdevās izdzēst datni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "Nevarēja pārvietot datni uz miskasti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1186 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst “%s”?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1187 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1188 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1786 -#: gtk/gtklabel.c:5712 gtk/gtktext.c:6193 gtk/gtktextview.c:9080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815 +#: gtk/gtklabel.c:5881 gtk/gtktext.c:6334 gtk/gtktextview.c:9237 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1301 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1330 msgid "The file could not be renamed" msgstr "Neizdevās pārdēvēt datni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1477 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1506 msgid "Could not select file" msgstr "Neizdevās izvēlēties datni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1697 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1726 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:66 msgid "Grid View" msgstr "Režģa skats" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1732 msgid "List View" msgstr "Saraksta skats" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1766 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1795 msgid "_Visit File" msgstr "_Apmeklēt datni" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1770 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Atvērt ar datņu pārvaldnieku" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1774 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 msgid "_Copy Location" msgstr "_Kopēt atrašanās vietu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1778 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1782 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:410 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811 gtk/gtkplacessidebar.c:2312 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:421 msgid "_Rename" msgstr "Pā_rdēvēt" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819 msgid "_Move to Trash" msgstr "Pārvietot uz _miskasti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1799 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1828 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Rādīt s_lēptās datnes" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1803 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1832 msgid "Sort _Folders Before Files" msgstr "Kārtot _mapes pirms datnēm" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1926 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1956 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1955 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1985 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3890 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2011 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2040 gtk/gtkplacessidebar.c:1025 msgid "Home" msgstr "Mājas" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2166 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7383 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7439 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:76 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:111 msgid "Location" msgstr "Vieta" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2302 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2828 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2842 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2859 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2873 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Meklē iekš %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2848 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2879 msgid "Searching" msgstr "Meklē" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2885 msgid "Enter location or URL" msgstr "Ievadiet vietu vai URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3413 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7405 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3444 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7461 msgid "Modified" msgstr "Mainīts" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3598 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3629 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Neizdevās nolasīt %s saturu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3602 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3633 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Neizdevās nolasīt mapes saturu" #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3753 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3796 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3784 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3828 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3755 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3798 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3786 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3830 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H.%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3759 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3790 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3767 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799 +#, no-c-format msgid "%-e %b" msgstr "%-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3771 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3803 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%Y. gada %-e. %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3821 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3845 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3853 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3814 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3846 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3816 gtk/gtkfilefilter.c:1013 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3848 gtk/gtkfilefilter.c:1013 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3817 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3849 msgid "Archive" msgstr "Arhīvs" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3818 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3850 msgid "Markup" msgstr "Iezīmējums" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3819 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3820 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3851 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3852 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3822 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3854 msgid "Video" msgstr "Video" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3823 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3855 msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3824 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3856 msgid "Calendar" msgstr "Kalendārs" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3825 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3857 msgid "Document" msgstr "Dokuments" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3826 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3858 msgid "Presentation" msgstr "Prezentācija" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3859 msgid "Spreadsheet" msgstr "Izklājlapa" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4965 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:673 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datne “%s” jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4967 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:677 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Datne jau eksistē mapē “%s”. Aizvietojot tiks pārrakstīts tās saturs." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4973 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:685 msgid "_Replace" msgstr "_Aizvietot" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5128 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5172 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "Jums nav pieejas norādītajai mapei." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5705 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751 msgid "Could not send the search request" msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5986 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6032 msgid "Accessed" msgstr "Izmantots" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7361 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7417 msgid "_Size" msgstr "Izmēr_s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7365 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7421 msgid "T_ype" msgstr "_Tips" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7369 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7425 msgid "_Time" msgstr "_Laiks" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7375 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 -#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:19 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7431 gtk/gtkplacessidebar.c:2306 +#: gtk/inspector/a11y.ui:43 gtk/inspector/actions.ui:18 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:22 gtk/inspector/prop-list.ui:24 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:385 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:396 gtk/print/ui/gtkprintunixdialog.ui:80 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7392 gtk/inspector/resource-list.ui:82 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:217 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:386 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7448 gtk/inspector/resource-list.ui:82 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:218 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:387 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7398 gtk/inspector/misc-info.ui:57 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7454 gtk/inspector/misc-info.ui:57 #: gtk/inspector/prop-list.ui:35 gtk/inspector/statistics.ui:36 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 msgid "Pick Files" msgstr "Izvēlieties datnes" -#: gtk/gtkfiledialog.c:816 +#: gtk/gtkfiledialog.c:813 msgid "Pick a File" msgstr "Izvēlieties datni" -#: gtk/gtkfiledialog.c:821 +#: gtk/gtkfiledialog.c:818 msgid "Save a File" msgstr "Saglabāt datni" -#: gtk/gtkfiledialog.c:825 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 +#: gtk/gtkfiledialog.c:822 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:53 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:41 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:32 msgid "_Select" msgstr "Atla_sīt" -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 msgid "Select Folders" msgstr "Izvēlieties mapes" -#: gtk/gtkfiledialog.c:826 +#: gtk/gtkfiledialog.c:823 msgid "Select a Folder" msgstr "Izvēlieties mapi" @@ -2599,74 +2639,74 @@ msgstr "Nav norādīts" msgid "Change Font Features" msgstr "Mainīt fontu iespējas" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1491 msgctxt "Font variation axis" msgid "Width" msgstr "Platums" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1492 msgctxt "Font variation axis" msgid "Weight" msgstr "Svars" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1493 msgctxt "Font variation axis" msgid "Italic" msgstr "Kursīvs" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1494 msgctxt "Font variation axis" msgid "Slant" msgstr "Slīpraksts" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1495 msgctxt "Font variation axis" msgid "Optical Size" msgstr "Optiskais izmērs" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2053 msgctxt "Font feature value" msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2126 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2070 msgctxt "Font feature value" msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2459 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2403 msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2521 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2465 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatūras" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2522 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2466 msgid "Letter Case" msgstr "Burtu reģistrs" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2523 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2467 msgid "Number Case" msgstr "Skaitļu reģistrs" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2524 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2468 msgid "Number Spacing" msgstr "Skaitļu atstatums" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2469 msgid "Fractions" msgstr "Daļas" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2470 msgid "Style Variations" msgstr "Stila variācijas" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2472 msgid "Character Variations" msgstr "Rakstzīmju variācijas" -#: gtk/gtkglarea.c:309 +#: gtk/gtkglarea.c:316 msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Neizdevās iegūt OpenGL kontekstu" @@ -2679,39 +2719,39 @@ msgstr "Aizvērt" msgid "Close the infobar" msgstr "Aizvērt informācijas joslu" -#: gtk/gtklabel.c:5709 gtk/gtktext.c:6181 gtk/gtktextview.c:9068 +#: gtk/gtklabel.c:5878 gtk/gtktext.c:6322 gtk/gtktextview.c:9225 msgid "Cu_t" msgstr "Izgriez_t" -#: gtk/gtklabel.c:5710 gtk/gtktext.c:6185 gtk/gtktextview.c:9072 +#: gtk/gtklabel.c:5879 gtk/gtktext.c:6326 gtk/gtktextview.c:9229 msgid "_Copy" msgstr "_Kopēt" -#: gtk/gtklabel.c:5711 gtk/gtktext.c:6189 gtk/gtktextview.c:9076 +#: gtk/gtklabel.c:5880 gtk/gtktext.c:6330 gtk/gtktextview.c:9233 msgid "_Paste" msgstr "_Ielīmēt" -#: gtk/gtklabel.c:5717 gtk/gtktext.c:6202 gtk/gtktextview.c:9101 +#: gtk/gtklabel.c:5886 gtk/gtktext.c:6343 gtk/gtktextview.c:9258 msgid "Select _All" msgstr "Atlasīt _visu" -#: gtk/gtklabel.c:5722 +#: gtk/gtklabel.c:5891 msgid "_Open Link" msgstr "_Atvērt saiti" -#: gtk/gtklabel.c:5726 +#: gtk/gtklabel.c:5895 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopēt sai_tes adresi" -#: gtk/gtklabel.c:5770 gtk/gtktext.c:2724 gtk/gtktextview.c:9150 +#: gtk/gtklabel.c:5939 gtk/gtktext.c:2851 gtk/gtktextview.c:9307 msgid "Context menu" msgstr "Konteksta izvēlne" -#: gtk/gtklinkbutton.c:260 +#: gtk/gtklinkbutton.c:273 msgid "_Copy URL" msgstr "_Kopēt URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:567 +#: gtk/gtklinkbutton.c:602 msgid "Invalid URI" msgstr "Nederīgs URI" @@ -2774,7 +2814,7 @@ msgid "Play" msgstr "Atskaņot" #: gtk/gtkmessagedialog.c:162 gtk/gtkmessagedialog.c:180 -#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6257 +#: gtk/print/gtkprintbackend.c:639 gtk/gtkwindow.c:6212 msgid "_OK" msgstr "_Labi" @@ -2896,15 +2936,15 @@ msgstr "Nevar beigt procesu ar PID %d — %s" msgid "GTK could not find a media module. Check your installation." msgstr "GTK nevarēja atrast datu nesēju moduli. Pārbaudiet savu instalāciju." -#: gtk/gtknotebook.c:3211 +#: gtk/gtknotebook.c:3304 msgid "Previous tab" msgstr "Iepriekšējā cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:3215 +#: gtk/gtknotebook.c:3308 msgid "Next tab" msgstr "Nākamā cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:4331 gtk/gtknotebook.c:6541 +#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6634 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lappuse %u" @@ -3285,11 +3325,11 @@ msgstr "Autentifikācija" msgid "_Remember password" msgstr "Atce_rēties paroli" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:702 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:703 msgid "Select a filename" msgstr "Izvēlieties datnes nosaukumu" -#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:919 +#: gtk/print/gtkprinteroptionwidget.c:947 msgid "Not available" msgstr "Nav pieejams" @@ -3297,89 +3337,89 @@ msgstr "Nav pieejams" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:252 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:255 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s darbs #%d" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1699 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Sākuma stāvoklis" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1700 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Gatavojas drukāt" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1701 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Veido datus" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1702 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Sūta datus" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1703 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Gaida" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1704 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Apturēts problēmas dēļ" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1705 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1708 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Drukā" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1706 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1709 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1707 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:1710 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Pabeigts ar kļūdu" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2250 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2254 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Sagatavo %d" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2252 gtk/print/gtkprintoperation.c:2871 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2256 gtk/print/gtkprintoperation.c:2875 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Sagatavo" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2255 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2259 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Drukā %d" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2904 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2908 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Kļūda, veidojot priekšskatījumu" -#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2907 +#: gtk/print/gtkprintoperation.c:2911 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Visticamāk tāpēc, ka neizdevās izveidot pagaidu datni." #. window -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:264 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:594 -#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:663 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3008 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:273 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:603 +#: gtk/print/gtkprintoperation-portal.c:672 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:3015 msgid "Print" msgstr "Drukāt" -#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:481 +#: gtk/print/gtkprintoperation-unix.c:490 #: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Application" msgstr "Lietotne" @@ -3394,7 +3434,7 @@ msgstr "Beidzies papīrs" #. Translators: this is a printer status. #: gtk/print/gtkprintoperation-win32.c:640 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1528 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1533 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2639 msgid "Paused" msgstr "Pauzēts" @@ -3450,11 +3490,11 @@ msgstr "Priekš_skatījums" msgid "_Print" msgstr "_Drukāt" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:961 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:966 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par printeri" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1885 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:1890 msgid "Getting printer information…" msgstr "Saņem informāciju par printeri…" @@ -3464,91 +3504,91 @@ msgstr "Saņem informāciju par printeri…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "No kreisās uz labo, no augšas uz leju" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2753 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "No kreisās uz labo, no lejas uz augšu" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "No labās uz kreiso, no augšas uz leju" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2754 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2761 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "No labās uz kreiso, no lejas uz augšu" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2755 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5647 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2762 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5679 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "No augšas uz leju, no labās uz kreiso" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2756 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5680 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2760 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2773 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2767 gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2780 msgid "Page Ordering" msgstr "Lappušu secība" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2789 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2796 msgid "Left to right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2790 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2797 msgid "Right to left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2802 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2809 msgid "Top to bottom" msgstr "No augšas uz leju" -#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2803 +#: gtk/print/gtkprintunixdialog.c:2810 msgid "Bottom to top" msgstr "No lejas uz augšu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:609 +#: gtk/gtkprogressbar.c:627 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI “%s”" msgstr "Nevar atrast vienumu ar URI “%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 #, c-format msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”" msgstr "Nevar pārvietot vienumu ar URI “%s” uz “%s”" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2330 #, c-format msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found" msgstr "" "Nav atrastu reģistrētu lietotņu ar nosaukumu “%s” vienumiem ar URI “%s”" -#: gtk/gtksearchentry.c:814 +#: gtk/gtksearchentry.c:836 msgid "Clear Entry" msgstr "Attīrīt ierakstu" @@ -3572,7 +3612,7 @@ msgctxt "keyboard side marker" msgid "R" msgstr "L" -#: gtk/gtkshortcutssection.c:414 +#: gtk/gtkshortcutssection.c:435 msgid "_Show All" msgstr "Rādīt vi_su" @@ -3609,54 +3649,54 @@ msgid "Swipe right" msgstr "Vilkt pa labi" #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879 gtk/gtkshortcutswindow.c:946 -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:952 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:894 gtk/gtkshortcutswindow.c:961 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:967 msgid "Search Shortcuts" msgstr "Meklēšanas saīsnes" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:911 gtk/inspector/window.ui:498 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:926 gtk/inspector/window.ui:498 msgid "Shortcuts" msgstr "Saīsnes" #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:916 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:931 msgid "Search Results" msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1014 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:239 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1029 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:350 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:250 msgid "No Results Found" msgstr "Nav atrastu rezultātu" -#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1025 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:252 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1040 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:363 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:263 gtk/ui/gtkplacesview.ui:218 msgid "Try a different search" msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu" -#: gtk/gtkstacksidebar.c:154 +#: gtk/gtkstacksidebar.c:155 msgctxt "accessibility" msgid "Sidebar" msgstr "Sānu josla" -#: gtk/gtktext.c:6207 gtk/gtktextview.c:9106 +#: gtk/gtktext.c:6348 gtk/gtktextview.c:9263 msgid "Insert _Emoji" msgstr "Ievietot _emocijzīmi" -#: gtk/gtktextview.c:9088 +#: gtk/gtktextview.c:9245 msgid "_Undo" msgstr "Atsa_ukt" -#: gtk/gtktextview.c:9092 +#: gtk/gtktextview.c:9249 msgid "_Redo" msgstr "Ata_tsaukt" -#: gtk/gtkwindow.c:6245 +#: gtk/gtkwindow.c:6200 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Vai vēlaties izmantot GTK Inspector?" -#: gtk/gtkwindow.c:6247 +#: gtk/gtkwindow.c:6202 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3667,7 +3707,7 @@ msgstr "" "jebkuras GTK lietotnes iekšējās komponentes. To izmantojot, lietotne var " "salūzt vai avarēt." -#: gtk/gtkwindow.c:6252 +#: gtk/gtkwindow.c:6207 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu" @@ -3751,17 +3791,17 @@ msgstr "Rādīt" msgid "Hover to load" msgstr "Novietot virs, lai ielādētu" -#: gtk/inspector/clipboard.c:278 +#: gtk/inspector/clipboard.c:286 msgctxt "clipboard" msgid "empty" msgstr "tukšs" -#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325 +#: gtk/inspector/clipboard.c:291 gtk/inspector/clipboard.c:344 msgctxt "clipboard" msgid "local" msgstr "lokāls" -#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327 +#: gtk/inspector/clipboard.c:293 gtk/inspector/clipboard.c:346 msgctxt "clipboard" msgid "remote" msgstr "attāls" @@ -3803,34 +3843,39 @@ msgctxt "propagation limit" msgid "Native" msgstr "Vietējs" -#: gtk/inspector/css-editor.c:128 +#: gtk/inspector/css-editor.c:135 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK." msgstr "Šeit jūs varat ierakstīt jebkuru CSS kārtulu, ko atpazīst GTK." -#: gtk/inspector/css-editor.c:129 +#: gtk/inspector/css-editor.c:136 msgid "" "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " "button above." msgstr "" "Jūs varat arī uz laiku izslēgt šo pielāgoto CSS, spiežot pogu “Pauzēt” augšā." -#: gtk/inspector/css-editor.c:130 +#: gtk/inspector/css-editor.c:137 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." msgstr "Izmaiņas tiek pielietotas uzreiz un globāli, visai lietotnei." -#: gtk/inspector/css-editor.c:206 +#: gtk/inspector/css-editor.c:236 #, c-format msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS saglabāšana neizdevās" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:30 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 msgid "Disable this custom CSS" msgstr "Izslēgt šo pielāgoto CSS" -#: gtk/inspector/css-editor.ui:37 +#: gtk/inspector/css-editor.ui:44 msgid "Save the current CSS" msgstr "Saglabāt pašreizējo CSS" +#: gtk/inspector/css-editor.ui:51 +#| msgid "Show other locations" +msgid "Show deprecations" +msgstr "Rādīt novecotos" + #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:28 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178 #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359 msgid "ID" @@ -3844,37 +3889,37 @@ msgstr "Stilu klases" msgid "CSS Property" msgstr "CSS īpašība" -#: gtk/inspector/general.c:370 +#: gtk/inspector/general.c:372 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Nekāda" -#: gtk/inspector/general.c:461 +#: gtk/inspector/general.c:464 msgctxt "GL version" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: gtk/inspector/general.c:523 +#: gtk/inspector/general.c:526 msgctxt "Vulkan device" msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" -#: gtk/inspector/general.c:524 gtk/inspector/general.c:525 +#: gtk/inspector/general.c:527 gtk/inspector/general.c:528 msgctxt "Vulkan version" msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" -#: gtk/inspector/general.c:576 +#: gtk/inspector/general.c:579 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: gtk/inspector/general.c:577 gtk/inspector/general.c:578 +#: gtk/inspector/general.c:580 gtk/inspector/general.c:581 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Nekas" -#: gtk/inspector/general.c:922 +#: gtk/inspector/general.c:934 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE" msgstr "GTK_IM_MODULE ir cieti ieprogrammējis IM kontekstu" @@ -4060,23 +4105,28 @@ msgstr "Kadru skaits" msgid "Frame Rate" msgstr "Kadru biežums" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:527 gtk/inspector/visual.ui:315 msgid "Scale" msgstr "Mērogs" #: gtk/inspector/misc-info.ui:552 +#| msgid "Color Name" +msgid "Color state" +msgstr "Krāsas stāvoklis" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 msgid "Mapped" msgstr "Attēlots" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:578 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:603 msgid "Realized" msgstr "Realizēts" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:604 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:629 msgid "Is Toplevel" msgstr "Ir augšējā līmeņa" -#: gtk/inspector/misc-info.ui:630 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:655 msgid "Child Visible" msgstr "Bērns redzams" @@ -4184,7 +4234,7 @@ msgstr "Avots:" msgid "Defined At" msgstr "Definēts pie" -#: gtk/inspector/recorder.c:1941 +#: gtk/inspector/recorder.c:2021 #, c-format msgid "Saving RenderNode failed" msgstr "RenderNode saglabāšana neizdevās" @@ -4237,7 +4287,7 @@ msgstr "Nosaukums:" msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:164 tools/gtk-image-tool-info.c:54 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" @@ -4245,27 +4295,27 @@ msgstr "Izmērs:" msgid "Trigger" msgstr "Trigeris" -#: gtk/inspector/size-groups.c:225 +#: gtk/inspector/size-groups.c:228 msgctxt "sizegroup mode" msgid "None" msgstr "Nekāds" -#: gtk/inspector/size-groups.c:226 +#: gtk/inspector/size-groups.c:229 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontāls" -#: gtk/inspector/size-groups.c:227 +#: gtk/inspector/size-groups.c:230 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Vertical" msgstr "Vertikāls" -#: gtk/inspector/size-groups.c:228 +#: gtk/inspector/size-groups.c:231 msgctxt "sizegroup mode" msgid "Both" msgstr "Abi" -#: gtk/inspector/size-groups.c:240 +#: gtk/inspector/size-groups.c:243 msgid "Mode" msgstr "Režīms" @@ -4322,14 +4372,10 @@ msgstr "Hierarhija" msgid "Implements" msgstr "Realizē" -#: gtk/inspector/visual.c:674 gtk/inspector/visual.c:693 +#: gtk/inspector/visual.c:690 gtk/inspector/visual.c:708 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "Motīvs ir ierakstīts kodā ar GTK_THEME" -#: gtk/inspector/visual.c:942 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "Aizmugure neatbalsta logu izmēru maiņu" - #: gtk/inspector/visual.ui:34 msgid "GTK Theme" msgstr "GTK motīvs" @@ -4350,90 +4396,97 @@ msgstr "Kursora izmērs" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikonu motīvs" -#: gtk/inspector/visual.ui:194 -msgid "Font Scale" -msgstr "Fonta mērogs" - -#: gtk/inspector/visual.ui:239 +#: gtk/inspector/visual.ui:169 msgid "Text Direction" msgstr "Teksta virziens" -#: gtk/inspector/visual.ui:254 +#: gtk/inspector/visual.ui:184 msgid "Left-to-Right" msgstr "No kreisās uz labo" -#: gtk/inspector/visual.ui:255 +#: gtk/inspector/visual.ui:185 msgid "Right-to-Left" msgstr "No labās uz kreiso" -#: gtk/inspector/visual.ui:273 -msgid "Window Scaling" -msgstr "Logu izmēru maiņa" - -#: gtk/inspector/visual.ui:306 +#: gtk/inspector/visual.ui:202 msgid "Animations" msgstr "Animācijas" -#: gtk/inspector/visual.ui:331 +#: gtk/inspector/visual.ui:227 msgid "Slowdown" msgstr "Palēnināšana" -#: gtk/inspector/visual.ui:385 +#: gtk/inspector/visual.ui:362 +#| msgid "Renderer" +msgid "Rendering" +msgstr "Renderē" + +#: gtk/inspector/visual.ui:377 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Automatic" +msgstr "Automātiski" + +#: gtk/inspector/visual.ui:378 +msgctxt "Font rendering" +msgid "Manual" +msgstr "Pašrocīgi" + +#: gtk/inspector/visual.ui:405 msgid "Show Framerate" msgstr "Rādīt kadru biežumu" -#: gtk/inspector/visual.ui:410 +#: gtk/inspector/visual.ui:430 msgid "Show Graphic Updates" msgstr "Rādīt grafikas atjauninājumus" -#: gtk/inspector/visual.ui:430 +#: gtk/inspector/visual.ui:450 msgid "" "Tints all the places where the current renderer uses Cairo instead of the " "GPU." msgstr "" "Iekrāso visas vietas, kur pašreizējais renderētājs izmanto Cairo, nevis GPU." -#: gtk/inspector/visual.ui:436 +#: gtk/inspector/visual.ui:456 msgid "Show Cairo Rendering" msgstr "Rādīt Cairo renderēšanu" -#: gtk/inspector/visual.ui:461 +#: gtk/inspector/visual.ui:481 msgid "Show Baselines" msgstr "Rādīt bāzes līnijas" -#: gtk/inspector/visual.ui:489 +#: gtk/inspector/visual.ui:509 msgid "Show Layout Borders" msgstr "Rādīt izkārtojuma robežas" -#: gtk/inspector/visual.ui:546 +#: gtk/inspector/visual.ui:566 msgid "CSS Padding" msgstr "CSS iekšmale" -#: gtk/inspector/visual.ui:556 +#: gtk/inspector/visual.ui:576 msgid "CSS Border" msgstr "CSS mala" -#: gtk/inspector/visual.ui:566 +#: gtk/inspector/visual.ui:586 msgid "CSS Margin" msgstr "CSS apmale" -#: gtk/inspector/visual.ui:576 +#: gtk/inspector/visual.ui:596 msgid "Widget Margin" msgstr "Logdaļas apmale" -#: gtk/inspector/visual.ui:611 +#: gtk/inspector/visual.ui:631 msgid "Show Focus" msgstr "Rādīt fokusu" -#: gtk/inspector/visual.ui:636 +#: gtk/inspector/visual.ui:656 msgid "Show Accessibility warnings" msgstr "Rādīt piekļūstamības brīdinājumus" -#: gtk/inspector/visual.ui:661 +#: gtk/inspector/visual.ui:681 msgid "Show Graphics Offload" msgstr "Rādīt grafikas atslogošanu" -#: gtk/inspector/visual.ui:693 +#: gtk/inspector/visual.ui:713 msgid "Inspect Inspector" msgstr "Inspicēt inspektoru" @@ -6187,52 +6240,52 @@ msgstr "(Nekas)" msgid "Search…" msgstr "Meklēt…" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:70 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:240 msgctxt "emoji category" msgid "Smileys & People" msgstr "Smaidiņi un cilvēki" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:95 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:249 msgctxt "emoji category" msgid "Body & Clothing" msgstr "Ķermenis un apģērbi" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:120 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:258 msgctxt "emoji category" msgid "Animals & Nature" msgstr "Dzīvnieki un daba" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:134 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:267 msgctxt "emoji category" msgid "Food & Drink" msgstr "Ēdieni un dzērieni" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:148 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:276 msgctxt "emoji category" msgid "Travel & Places" msgstr "Ceļošana un vietas" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:162 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:285 msgctxt "emoji category" msgid "Activities" msgstr "Aktivitātes" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:176 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:294 msgctxt "emoji category" msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:190 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:303 msgctxt "emoji category" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:204 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:312 msgctxt "emoji category" msgid "Flags" msgstr "Karogi" -#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230 +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:231 msgctxt "emoji category" msgid "Recent" msgstr "Nesenās" @@ -6241,15 +6294,15 @@ msgstr "Nesenās" msgid "Create Folder" msgstr "Izveidot mapi" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:191 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 msgid "Remote location — only searching the current folder" msgstr "Attālā vieta — meklēt tikai pašreizējā mapē" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:334 msgid "Folder Name" msgstr "Mapes nosaukums" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:349 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:360 msgid "_Create" msgstr "_Izveidot" @@ -6257,32 +6310,32 @@ msgstr "_Izveidot" msgid "Select Font" msgstr "Izvēlieties fontu" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:66 msgid "Search font name" msgstr "Meklēt fonta nosaukumu" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:77 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:91 msgid "Filter by" msgstr "Filtrēt pēc" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:99 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:101 msgid "Monospace" msgstr "Fiksēta platuma" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:105 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:106 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:198 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:200 -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:353 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:357 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:199 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:354 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:358 msgid "Preview Font" msgstr "Priekšskatījuma fonts" -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:296 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:297 msgid "No Fonts Found" msgstr "Nav atrastu fontu" @@ -6558,34 +6611,39 @@ msgstr "Paplašināti" msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Daži iestatījumi dialogā nav savietojami" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:542 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5668 +#| msgid "Urgent" +msgctxt "Print job priority" msgid "Urgent" msgstr "Steidzama" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:543 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669 +#| msgid "High" +msgctxt "Print job priority" msgid "High" msgstr "Augsta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:544 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 +#| msgid "Medium" +msgctxt "Print job priority" msgid "Medium" msgstr "Vidēja" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:541 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5640 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:545 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5671 +#| msgid "Low" +msgctxt "Print job priority" msgid "Low" msgstr "Zema" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:562 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5782 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:567 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5814 msgctxt "printer option" msgid "Before" msgstr "Pirms" @@ -6593,33 +6651,33 @@ msgstr "Pirms" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:569 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5797 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:574 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5829 msgctxt "printer option" msgid "After" msgstr "Pēc" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:592 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:597 msgid "Print at" msgstr "Drukāt" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:602 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:607 msgid "Print at time" msgstr "Drukāt laikā" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:665 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:670 msgctxt "print option" msgid "Borderless" msgstr "Bez malas" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1525 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1530 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Pauzēts ; nepieņem darbus" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1531 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcpdb.c:1536 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2642 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Nepieņem darbus" @@ -6770,266 +6828,266 @@ msgstr "Ar printeri “%s” ir kāda problēma." msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4582 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4609 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4676 msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Divpusējs" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4583 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Papīra tips" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4584 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611 msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Papīra avots" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4585 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Izvades paplāte" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4586 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4587 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript prefiltrēšana" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4596 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4623 msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Vienpusējs" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4598 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625 msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Garās malas iesējums" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4600 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627 msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Īsās malas iesējums" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4602 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4604 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639 msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" msgstr "Automātiska izvēle" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4606 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4608 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4610 -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641 msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Printera noklusējuma" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643 msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Iegult tikai GhostScript fontus" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4618 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Pārveidot uz PS level 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4620 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647 msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Pārveidot uz PS level 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4622 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649 msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" msgstr "Bez prefiltrēšanas" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658 msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Dažādi" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Vienpusējs" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Garās malas iesējums" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4662 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Īsās malas iesējums" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4665 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Augšējā kaste" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4667 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Vidējā kaste" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4669 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Apakšējā kaste" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4671 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Sānu kaste" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4673 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Kreisā kaste" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Labā kaste" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Vidējā kaste" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Aizmugures kaste" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Augšupvērstā kaste" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Uz apakšu vērstā kaste" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4685 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Lielas ietilpības kaste" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4734 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Kaudzē licējs %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4738 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Pasta kaste %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4742 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Mana pasta kaste" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4719 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4746 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Paplāte %d" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5196 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5223 msgid "Printer Default" msgstr "Printera noklusējuma" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5702 msgid "Job Priority" msgstr "Darba prioritāte" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5681 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5713 msgid "Billing Info" msgstr "Rēķina informācija" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5705 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737 msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Nav" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5706 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738 msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Īpaša" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5707 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739 msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Konfidenciāla" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5708 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Slepena" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741 msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Standarta" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5742 msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Pilnīgi slepena" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5743 msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" msgstr "Brīvi pieejama" @@ -7037,7 +7095,7 @@ msgstr "Brīvi pieejama" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5723 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5755 msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" msgstr "Lappuses uz loksnes" @@ -7045,7 +7103,7 @@ msgstr "Lappuses uz loksnes" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5772 msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" msgstr "Lappušu secība" @@ -7054,7 +7112,7 @@ msgstr "Lappušu secība" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5817 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5849 msgctxt "printer option" msgid "Print at" msgstr "Drukāt" @@ -7062,7 +7120,7 @@ msgstr "Drukāt" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5828 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5860 msgctxt "printer option" msgid "Print at time" msgstr "Drukāt laikā" @@ -7072,52 +7130,52 @@ msgstr "Drukāt laikā" #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5875 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5907 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Pielāgots %s×%s" #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5986 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6018 msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Printera profils" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5993 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6025 msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" msgstr "Nav pieejams" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:238 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:263 msgid "output" msgstr "izvade" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:510 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "Print to File" msgstr "Drukāt datnē" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:636 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:675 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:649 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:688 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Lappuses uz loks_nes:" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:709 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:758 msgid "File" msgstr "Datne" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:719 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:768 msgid "_Output format" msgstr "_Izvades formāts" @@ -7145,22 +7203,22 @@ msgstr "Izvadi sūtīt uz šo direktoriju, nevis uz cwd" msgid "Generate debug output" msgstr "Ģenerēt atkļūdošanas izvadi" -#: tools/encodesymbolic.c:92 +#: tools/encodesymbolic.c:95 #, c-format msgid "Invalid size %s\n" msgstr "Nederīgs izmērs %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113 +#: tools/encodesymbolic.c:107 tools/encodesymbolic.c:116 #, c-format msgid "Can’t load file: %s\n" msgstr "Neizdevās ielādēt datni — %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147 +#: tools/encodesymbolic.c:144 tools/encodesymbolic.c:162 #, c-format msgid "Can’t save file %s: %s\n" msgstr "Neizdevās saglabāt datni %s — %s\n" -#: tools/encodesymbolic.c:153 +#: tools/encodesymbolic.c:168 #, c-format msgid "Can’t close stream" msgstr "Nevar aizvērt straumi" @@ -7198,9 +7256,11 @@ msgstr "" #: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:56 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2529 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2623 tools/gtk-builder-tool-validate.c:261 +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-image-tool-info.c:68 #: tools/gtk-path-tool-render.c:121 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:106 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:294 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:226 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:116 msgid "FILE" msgstr "DATNE" @@ -7233,8 +7293,8 @@ msgstr "Izmantot stilu no CSS datnes" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:187 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:370 #: tools/gtk-builder-tool-validate.c:268 -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:106 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:203 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:113 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:108 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:262 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:123 #, c-format msgid "Could not initialize windowing system\n" msgstr "Nevarēja inicializēt logu sistēmu\n" @@ -7244,10 +7304,10 @@ msgid "Preview the file." msgstr "Priekšskatīt datni." #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:208 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:391 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2552 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2646 tools/gtk-builder-tool-validate.c:287 #, c-format msgid "No .ui file specified\n" -msgstr "Nav norādīta .ui datni\n" +msgstr "Nav norādīta .ui datne\n" #: tools/gtk-builder-tool-preview.c:214 #, c-format @@ -7279,13 +7339,13 @@ msgstr "" "Lietojiet --force, lai pārrakstītu.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:332 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:171 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 #, c-format msgid "Output written to %s.\n" msgstr "Izvade ir ierakstīta %s.\n" #: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:336 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:175 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:234 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s\n" msgstr "Neizdevās saglabāt %s — %s\n" @@ -7302,9 +7362,10 @@ msgstr "Saglabāt kā mezgla datni nevis png" msgid "Overwrite existing file" msgstr "Aizvietot esošo datni" -#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 +#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:363 tools/gtk-image-tool-compare.c:46 +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:89 tools/gtk-image-tool-relabel.c:86 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:119 tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:99 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:255 msgid "FILE…" msgstr "DATNE…" @@ -7342,46 +7403,52 @@ msgstr "Šūnas īpašība %s nav atrasta" msgid "Layout property %s not found" msgstr "Izkārtojuma īpašība %s nav atrasta" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1397 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1400 #, c-format msgid "%s only accepts three children" msgstr "%s pieņem tikai trīs bērnus" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2455 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:1773 +#, c-format +#| msgid "%s only accepts three children" +msgid "%s only accepts one center child" +msgstr "%s pieņem tikai vienu vidējo bērnu" + +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2549 #, c-format msgid "Can’t load “%s”: %s\n" msgstr "Nevar ielādēt “%s” — %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2466 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2472 -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2478 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2560 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2566 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2572 #, c-format msgid "Can’t parse “%s”: %s\n" msgstr "Neizdevās parsēt “%s” — %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2504 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2598 #, c-format msgid "Failed to read “%s”: %s\n" msgstr "Neizdevās lasīt datni “%s” — %s\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2510 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2604 #, c-format msgid "Failed to write “%s”: “%s”\n" msgstr "Neizdevās rakstīt datni “%s” — “%s”\n" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2527 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2621 msgid "Replace the file" msgstr "Aizstāt datni" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2528 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2622 msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4" msgstr "Pārveidot no GTK 3 uz GTK 4" -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2539 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2633 msgid "Simplify the file." msgstr "Vienkāršot datni." -#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2558 +#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2652 #, c-format msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n" msgstr "Var vienkāršot tikai vienu .ui datni, neizmantojot --replace\n" @@ -7404,6 +7471,210 @@ msgstr "Neizdevās izveidot veidnes tipa %s instanci\n" msgid "Validate the file." msgstr "Validēt datni." +#: tools/gtk-image-tool.c:36 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " benchmark Benchmark rendering of a node\n" +#| " compare Compare nodes or images\n" +#| " info Provide information about the node\n" +#| " show Show the node\n" +#| " render Take a screenshot of the node\n" +#| "\n" +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk4-image-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE…\n" +"\n" +"Perform various tasks on images.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" compare Show differences between two images\n" +" convert Convert the image to a different format or color state\n" +" info Show general information about the image\n" +" relabel Change the color state of the image without conversion\n" +" show Show the image\n" +"\n" +msgstr "" +"Lietošana:\n" +" gtk4-image-tool [KOMANDA] [OPCIJA…] DATNE\n" +"\n" +"Veic dažādus uzdevumus ar attēliem.\n" +"\n" +"Komandas:\n" +" compare parādīt atšķirības starp diviem attēliem\n" +" convert pārveidot attēlu uz citu formātu vai krāsu stāvokli\n" +" info rādīt vispārīgu informāciju par attēlu\n" +" relabel maina attēla krāsu stāvokli, neveicot konvertēšanu\n" +" show rāda attēlu\n" +"\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:43 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 +msgid "Output file" +msgstr "Izvaddatne" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:57 +msgid "Compare two images" +msgstr "Salīdzina divus attēlus" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:70 tools/gtk-image-tool-convert.c:113 +#: tools/gtk-image-tool-info.c:90 tools/gtk-image-tool-relabel.c:109 +#: tools/gtk-image-tool-show.c:141 +#, c-format +#| msgid "No .ui file specified\n" +msgid "No image file specified\n" +msgstr "Nav norādīta attēla datne\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:76 +#, c-format +#| msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgid "Can only accept two image files\n" +msgstr "Var pieņemt tikai divas attēla datnes\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:85 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to load %s: %s\n" +msgstr "Neizdevās ielādēt %s — %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:96 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 +#, c-format +msgid "Could not save diff image to %s\n" +msgstr "Neizdevās saglabāt atšķirības attēlu uz %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:106 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 +#, c-format +msgid "Differences witten to %s.\n" +msgstr "Atšķirības ir ierakstītas %s.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:108 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 +#, c-format +msgid "The images are different.\n" +msgstr "Attēli ir dažādi.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-compare.c:111 tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 +#, c-format +msgid "No differences.\n" +msgstr "Nav atšķirību.\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +#| msgid "_Format for:" +msgid "Format to use" +msgstr "Noformēt, lai izmantotu" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:86 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMĀTS" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +msgid "Color state to use" +msgstr "Krāsu stāvoklis, ko izmantot" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:87 tools/gtk-image-tool-relabel.c:84 +#| msgid "COLOR" +msgid "COLORSTATE" +msgstr "KRĀSU_STĀVOKLIS" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "Color state to use, as cicp tuple" +msgstr "Krāsu stāvoklis, ko izmantot, kā cicp kortežs" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:88 tools/gtk-image-tool-relabel.c:85 +msgid "CICP" +msgstr "CICP" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:100 +msgid "Convert the image to a different format or color state." +msgstr "Pārveidot attēlu uz citu formātu vai krāsu stāvokli." + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:119 tools/gtk-image-tool-relabel.c:115 +#, c-format +#| msgid "Can only render a single .ui file to a single output file\n" +msgid "Can only accept a single image file and output file\n" +msgstr "Var pieņemt vienu attēla datni un vienu izvades datni\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:133 +#, c-format +msgid "" +"Not a memory format: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Nav atmiņas formāts: %s\n" +"Iespējamās vērtības:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"Nav krāsu stāvoklis: %s\n" +"Iespējamās vērtības:\n" +" %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:160 tools/gtk-image-tool-relabel.c:140 +#, c-format +msgid "Can't specify both --color-state and --cicp\n" +msgstr "Nevar norādīt gan --color-state, gan --cicp\n" + +#: tools/gtk-image-tool-convert.c:168 tools/gtk-image-tool-relabel.c:148 +#, c-format +msgid "Not a supported cicp tuple: %s\n" +msgstr "Nav atbalstīts cicp kortežs: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:55 +#| msgid "_Format for:" +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:56 +#| msgid "Color _name:" +msgid "Color state:" +msgstr "Krāsas stāvoklis:" + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:77 +#| msgid "Provide information about the render node." +msgid "Provide information about the image." +msgstr "Sniedz informāciju par attēlu." + +#: tools/gtk-image-tool-info.c:96 +#, c-format +#| msgid "Can only accept a single .node file\n" +msgid "Can only accept a single image file\n" +msgstr "Var pieņemt tikai vienu attēla datni\n" + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:96 +msgid "Change the color state of the image without conversion." +msgstr "Mainīt attēla krāsu stāvokli, neveicot konvertēšanu." + +#: tools/gtk-image-tool-relabel.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Not a color state: %s\n" +"Possible values: %s\n" +msgstr "" +"Nav krāsu stāvoklis: %s\n" +"Iespējamās vērtības: %s\n" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:117 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:115 +msgid "Don't add a titlebar" +msgstr "Nepievienot virsraksta joslu" + +#: tools/gtk-image-tool-show.c:128 +msgid "Show one or more images." +msgstr "Rādīt vienu vai vairākus attēlus." + +#: tools/gtk-image-tool-utils.c:234 +#, c-format +msgid "cicp must be 4 numbers, separated by /\n" +msgstr "cicp jābūt 4 skaitļiem, ko atdala /\n" + #: tools/gtk-launch.c:40 msgid "Show program version" msgstr "Rādīt programmas versiju" @@ -7767,6 +8038,19 @@ msgstr "Neizdevās parsēt “%s” kā skaitli" #: tools/gtk-rendernode-tool.c:35 #, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GTK render nodes.\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " benchmark Benchmark rendering of a node\n" +#| " compare Compare nodes or images\n" +#| " info Provide information about the node\n" +#| " show Show the node\n" +#| " render Take a screenshot of the node\n" +#| "\n" msgid "" "Usage:\n" " gtk4-rendernode-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n" @@ -7776,6 +8060,7 @@ msgid "" "Commands:\n" " benchmark Benchmark rendering of a node\n" " compare Compare nodes or images\n" +" extract Extract data urls\n" " info Provide information about the node\n" " show Show the node\n" " render Take a screenshot of the node\n" @@ -7789,59 +8074,55 @@ msgstr "" "Komandas:\n" " benchmark etalonuzdevums mezgla renderēšanai\n" " compare salīdzināt mezglus vai attēlus\n" +" extract izvilkt datu url adreses\n" " info Sniedz informāciju par mezglu\n" " show Rāda mezglu\n" " render Uzņem mezgla ekrānattēlu\n" "\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 msgid "Add renderer to benchmark" msgstr "Pievienot renderētāju etalonuzdevumam" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:94 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "RENDERER" msgstr "RENDERĒTĀJS" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 msgid "Number of runs with each renderer" msgstr "Izpilžu skaits katram renderētājam" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:95 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:97 msgid "RUNS" msgstr "IZPILDES" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:96 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:98 msgid "Don’t download result/wait for GPU to finish" msgstr "Nelejupielādēt rezultātu/gaidīt, līdz GPU pabeidz darbu" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:114 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:116 msgid "Benchmark rendering of a .node file." msgstr "Etalonuzdevums .node datnes renderēšanai." -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:127 -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:236 tools/gtk-rendernode-tool-render.c:224 -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:134 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:129 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:316 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:248 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:283 tools/gtk-rendernode-tool-show.c:144 #, c-format msgid "No .node file specified\n" msgstr "Nav norādīta .node datne\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:133 +#: tools/gtk-rendernode-tool-benchmark.c:135 #, c-format msgid "Can only benchmark a single .node file\n" msgstr "Var mērīt tikai vienu .node datni\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:65 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:195 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:254 msgid "Renderer to use" msgstr "Renderētājs, kuru izmantot" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:67 -#| msgid "The output file" -msgid "Output file" -msgstr "Izvaddatne" - #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:70 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "DATNE1 DATNE2" @@ -7856,69 +8137,70 @@ msgid "Must specify two files\n" msgstr "Jānorāda divas datnes\n" #: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:102 -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:150 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:209 #, c-format msgid "Failed to create renderer: %s\n" msgstr "Neizdevās izveidot renderētāju — %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:111 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:73 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:149 #, c-format -#| msgid "Failed to save %s: %s\n" -msgid "Failed to load %s: %s\n" -msgstr "Neizdevās ielādēt %s — %s\n" +#| msgid "Failed to write header\n" +msgid "Failed to write %s\n" +msgstr "Neizdevās ierakstīt %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:122 -#, c-format -#| msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgid "Could not save diff image to %s\n" -msgstr "Neizdevās saglabāt atšķirības attēlu uz %s\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +#| msgid "Renderer to use" +msgid "Directory to use" +msgstr "Direktorijs, kuru izmantot" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:132 -#, c-format -#| msgid "Output written to %s.\n" -msgid "Differences witten to %s.\n" -msgstr "Atšķirības ir ierakstītas %s.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:292 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIREKTORIJS" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:134 -#, c-format -msgid "The images are different.\n" -msgstr "Attēli ir dažādi.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:293 +msgid "Be verbose" +msgstr "Būt detalizētākam" -#: tools/gtk-rendernode-tool-compare.c:137 -#, c-format -msgid "No differences.\n" -msgstr "Nav atšķirību.\n" +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:303 +#| msgid "Show the render node." +msgid "Extract data urls from the render node." +msgstr "Izvilkt datu url adreses no renderēšanas mezgla." -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:191 -#, c-format -msgid "Number of nodes: %u\n" -msgstr "Mezglu skaits: %u\n" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:198 -#, c-format -msgid "Depth: %u\n" -msgstr "Dziļums: %u\n" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:201 -#, c-format -msgid "Bounds: %g x %g\n" -msgstr "Robežas: %g x %g\n" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:202 -#, c-format -msgid "Origin: %g %g\n" -msgstr "Sākums: %g %g\n" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:223 -msgid "Provide information about the render node." -msgstr "Sniedz informāciju par renderēšanas mezglu." - -#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:242 +#: tools/gtk-rendernode-tool-extract.c:322 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:254 #, c-format msgid "Can only accept a single .node file\n" msgstr "Var pieņemt tikai vienu .node datni\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:123 +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:193 +#| msgid "Number of nodes: %u\n" +msgid "Number of nodes:" +msgstr "Mezglu skaits:" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:200 +#| msgid "Depth: %u\n" +msgid "Depth:" +msgstr "Dziļums:" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:203 +#| msgid "Bounds" +msgid "Bounds:" +msgstr "Robežas:" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:204 +#| msgid "Origin: %g %g\n" +msgid "Origin:" +msgstr "Sākums:" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:208 tools/gtk-rendernode-tool-info.c:214 +msgid "Opaque part:" +msgstr "Necaurspīdīgā daļa:" + +#: tools/gtk-rendernode-tool-info.c:235 +msgid "Provide information about the render node." +msgstr "Sniedz informāciju par renderēšanas mezglu." + +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:170 #, c-format msgid "" "File %s exists.\n" @@ -7927,29 +8209,26 @@ msgstr "" "Datne %s eksistē.\n" "Ja vēlaties to pārrakstīt, norādtiet datnes nosaukumu.\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:137 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:184 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:196 #, c-format msgid "Failed to generate SVG: %s\n" msgstr "Neizdevas izveidot SVG — %s\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:211 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:270 msgid "Render a .node file to an image." msgstr "Renderēt .node datni par attēlu." -#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:230 +#: tools/gtk-rendernode-tool-render.c:289 #, c-format msgid "Can only render a single .node file to a single output file\n" msgstr "Var renderēt tikai vienu .node datni uz vienu izvades datni\n" -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:105 -msgid "Don't add a titlebar" -msgstr "Nepievienot virsraksta joslu" - -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:121 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:131 msgid "Show the render node." msgstr "Rādīt renderēšanas mezglu." -#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:140 +#: tools/gtk-rendernode-tool-show.c:150 #, c-format msgid "Can only preview a single .node file\n" msgstr "Var priekšskatīt tikai vienu .node datni\n" @@ -8072,6 +8351,19 @@ msgstr "" "Ja tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešatmiņu, lietojiet --ignore-theme-" "index.\n" +#~ msgid "Backend does not support window scaling" +#~ msgstr "Aizmugure neatbalsta logu izmēru maiņu" + +#~ msgid "Font Scale" +#~ msgstr "Fonta mērogs" + +#~ msgid "Window Scaling" +#~ msgstr "Logu izmēru maiņa" + +#, c-format +#~ msgid "Bounds: %g x %g\n" +#~ msgstr "Robežas: %g x %g\n" + #~ msgid "Show _Size Column" #~ msgstr "Rādīt _izmēra kolonnu" @@ -8597,9 +8889,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Transparency of the color." #~ msgstr "Krāsas caurspīdīgums." -#~ msgid "Color _name:" -#~ msgstr "Krāsas no_saukums:" - #~ msgid "" #~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " #~ "name such as “orange” in this entry." @@ -9843,9 +10132,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Zanabazar Square" #~ msgstr "Zanabazar kvadrāts" -#~ msgid "Color Name" -#~ msgstr "Krāsas nosaukums" - #~ msgid "File Chooser Widget" #~ msgstr "Datņu izvēlētāja logdaļa"