mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-26 13:41:07 +00:00
Updated Korean translation.
* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
parent
45e6ab2d84
commit
5da30b932a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-01-20 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
||||
2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
# gtk+ ko.po
|
||||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2003
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:08+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 23:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -203,29 +203,26 @@ msgid "Whether the action is visible."
|
||||
msgstr "동작을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action Group"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
msgstr "동작 그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
|
||||
"use)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 GtkAction과 연결되어 있는 GtkActionGroup, 혹은 NULL (내부적으로 사용)."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:134
|
||||
msgid "A name for the action group."
|
||||
msgstr "이 동작 그룹의 이름."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the action group is enabled."
|
||||
msgstr "이 동작을 사용할 지 여부"
|
||||
msgstr "이 동작 그룹을 사용할 지 여부."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the action group is visible."
|
||||
msgstr "동작을 표시할 지 여부"
|
||||
msgstr "동작 그룹을 표시할 지 여부."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:116
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
@ -2545,9 +2542,8 @@ msgid "Group"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradioaction.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The radio action whose group this action belongs."
|
||||
msgstr "이 위젯이 포함될 그룹의 라디오 단추"
|
||||
msgstr "이 동작이 포함될 그룹의 라디오 동작"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiobutton.c:110
|
||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs."
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-01-21 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
||||
2004-01-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian translation.
|
||||
|
213
po/ko.po
213
po/ko.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# gtk+ ko.po
|
||||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2003
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2004
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 00:08+0900\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-20 23:59+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 00:01+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
|
||||
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -931,88 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "바탕 화면"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "더하기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "위로"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "고쳐짐"
|
||||
|
||||
#. Label and entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396
|
||||
msgid "_Filename:"
|
||||
msgstr "파일 이름(_F):"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current folder: %s"
|
||||
msgstr "현재 폴더: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -1021,45 +940,139 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "홈"
|
||||
|
||||
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "바탕 화면"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "더하기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "위로"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "파일 이름"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "고쳐짐"
|
||||
|
||||
#. Label and entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
|
||||
msgid "_Filename:"
|
||||
msgstr "파일 이름(_F):"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
|
||||
#. Change the current folder label
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Current folder: %s"
|
||||
msgstr "현재 폴더: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d바이트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3130
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3140
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%Y/%b/%d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "모름"
|
||||
|
||||
@ -1244,7 +1257,7 @@ msgstr "너무 긴 이름"
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(빈 파일)"
|
||||
|
||||
@ -1441,7 +1454,7 @@ msgstr "입력기"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:851
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:853
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user