Updated Portuguese translation

This commit is contained in:
Pedro Albuquerque 2015-12-19 07:37:02 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent bb3e4feee6
commit 5da6947927

157
po/pt.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n" "Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 00:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-19 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Parâmetros de depuração GDK a ativar"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 #: gdk/gdk.c:239 gdk/gdk.c:242 gtk/gtkmain.c:462 gtk/gtkmain.c:465
msgid "FLAGS" msgid "FLAGS"
msgstr "PARÂMETROS" msgstr "PARÂMETROS"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "PARÂMETROS"
msgid "GDK debugging flags to unset" msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração GDK a desativar" msgstr "Parâmetros de depuração GDK a desativar"
#: gdk/gdkwindow.c:2768 #: gdk/gdkwindow.c:2766
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Suporte GL desativado via GDK_DEBUG" msgstr "Suporte GL desativado via GDK_DEBUG"
@ -650,15 +650,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Fechar" msgstr "_Fechar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:419 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:405
msgid "Minimize" msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar" msgstr "Minimizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:442 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Maximize" msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar" msgstr "Maximizar"
#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:442 #: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:428
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Repor" msgstr "Repor"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:740
#: gtk/gtkwindow.c:12233 gtk/inspector/css-editor.c:257 #: gtk/gtkwindow.c:12226 gtk/inspector/css-editor.c:257
#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:131 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:131
#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar" msgstr "_Aplicar"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12234 #: gtk/gtkmessagedialog.c:958 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12227
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar" msgstr "_Aceitar"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying #. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination. #. * a disabled accelerator key combination.
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:274 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Inativo" msgstr "Inativo"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Inativo"
#. * an accelerator key combination that is not valid according #. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid(). #. * to gtk_accelerator_valid().
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:284 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
msgctxt "Accelerator" msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Inválido" msgstr "Inválido"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Inválido"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
#. * when the cell is clicked to change the acelerator. #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
#. #.
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:415 gtk/gtkcellrendereraccel.c:509 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
msgid "New accelerator…" msgid "New accelerator…"
msgstr "Novo atalho…" msgstr "Novo atalho…"
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:445 #: gtk/gtkcolorswatch.c:432
msgid "C_ustomize" msgid "C_ustomize"
msgstr "_Personalizar" msgstr "_Personalizar"
@ -2150,44 +2150,44 @@ msgstr "_Direita:"
msgid "Paper Margins" msgid "Paper Margins"
msgstr "Margens do papel" msgstr "Margens do papel"
#: gtk/gtkentry.c:9687 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9432 #: gtk/gtkentry.c:9710 gtk/gtklabel.c:6685 gtk/gtktextview.c:9428
msgid "Cu_t" msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_Tar" msgstr "Cor_Tar"
#: gtk/gtkentry.c:9691 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9436 #: gtk/gtkentry.c:9714 gtk/gtklabel.c:6686 gtk/gtktextview.c:9432
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar" msgstr "_Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtklabel.c:6690 gtk/gtktextview.c:9438 #: gtk/gtkentry.c:9718 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9434
msgid "_Paste" msgid "_Paste"
msgstr "Co_Lar" msgstr "Co_Lar"
#: gtk/gtkentry.c:9698 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 #: gtk/gtkentry.c:9721 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6692 gtk/gtktextview.c:9441 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9437
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar" msgstr "_Eliminar"
#: gtk/gtkentry.c:9709 gtk/gtklabel.c:6701 gtk/gtktextview.c:9455 #: gtk/gtkentry.c:9732 gtk/gtklabel.c:6698 gtk/gtktextview.c:9451
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _Tudo" msgstr "Selecionar _Tudo"
#: gtk/gtkentry.c:9887 gtk/gtktextview.c:9665 #: gtk/gtkentry.c:9910 gtk/gtktextview.c:9661
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo" msgstr "Selecionar tudo"
#: gtk/gtkentry.c:9890 gtk/gtktextview.c:9668 #: gtk/gtkentry.c:9913 gtk/gtktextview.c:9664
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: gtk/gtkentry.c:9893 gtk/gtktextview.c:9671 #: gtk/gtkentry.c:9916 gtk/gtktextview.c:9667
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: gtk/gtkentry.c:9896 gtk/gtktextview.c:9674 #: gtk/gtkentry.c:9919 gtk/gtktextview.c:9670
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Colar" msgstr "Colar"
#: gtk/gtkentry.c:11011 #: gtk/gtkentry.c:11034
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock está ativo" msgstr "Caps Lock está ativo"
@ -2551,11 +2551,11 @@ msgstr "Nenhuma"
msgid "OpenGL context creation failed" msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL" msgstr "Falha ao criar o contexto OpenGL"
#: gtk/gtkheaderbar.c:398 #: gtk/gtkheaderbar.c:384
msgid "Application menu" msgid "Application menu"
msgstr "Menu da aplicação" msgstr "Menu da aplicação"
#: gtk/gtkheaderbar.c:460 gtk/gtkwindow.c:8828 #: gtk/gtkheaderbar.c:446 gtk/gtkwindow.c:8825
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -2606,12 +2606,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#. Open Link #. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:6669 #: gtk/gtklabel.c:6666
msgid "_Open Link" msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Ligação" msgstr "_Abrir Ligação"
#. Copy Link Address #. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:6678 #: gtk/gtklabel.c:6675
msgid "Copy _Link Address" msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar endereço da _Ligação" msgstr "Copiar endereço da _Ligação"
@ -2707,40 +2707,40 @@ msgstr ""
"Contacte o administrador do seu sistema" "Contacte o administrador do seu sistema"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:454 #: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Load additional GTK+ modules" msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Carregar módulos GTK+ adicionais" msgstr "Carregar módulos GTK+ adicionais"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:455 #: gtk/gtkmain.c:456
msgid "MODULES" msgid "MODULES"
msgstr "MÓDULOS" msgstr "MÓDULOS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
#: gtk/gtkmain.c:457 #: gtk/gtkmain.c:458
msgid "Make all warnings fatal" msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:460 #: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to set" msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a ativar" msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a ativar"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
#: gtk/gtkmain.c:463 #: gtk/gtkmain.c:464
msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desativar" msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desativar"
#: gtk/gtkmain.c:787 #: gtk/gtkmain.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot open display: %s" msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Impossível abrir o ecrã: %s" msgstr "Impossível abrir o ecrã: %s"
#: gtk/gtkmain.c:864 #: gtk/gtkmain.c:865
msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opções GTK+" msgstr "Opções GTK+"
#: gtk/gtkmain.c:864 #: gtk/gtkmain.c:865
msgid "Show GTK+ Options" msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Mostrar as opções GTK+" msgstr "Mostrar as opções GTK+"
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Mostrar as opções GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#. #.
#: gtk/gtkmain.c:1188 #: gtk/gtkmain.c:1189
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR" msgstr "default:LTR"
@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Consola Z"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Impossível terminar o processo com o PID %d: %s" msgstr "Impossível terminar o processo com o PID %d: %s"
#: gtk/gtknotebook.c:5315 gtk/gtknotebook.c:8001 #: gtk/gtknotebook.c:5321 gtk/gtknotebook.c:8007
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Página %u" msgstr "Página %u"
@ -3135,18 +3135,23 @@ msgstr "Redes"
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
msgstr "Neste computador" msgstr "Neste computador"
#. Translators: respectively, free and total space of the drive #. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:124 #. * should be based on the free space available.
#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
#.
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:132
#, c-format #, c-format
#| msgid "Not available" #| msgid "%s / %s available"
msgid "%s / %s available" msgid "%s / %s available"
msgstr "%s/%s disponível" msgid_plural "%s / %s available"
msgstr[0] "%s/%s disponível"
msgstr[1] "%s/%s disponíveis"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:461 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:461 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:470 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:68
msgid "Unmount" msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar" msgstr "Desmontar"
@ -3396,7 +3401,7 @@ msgstr "Baixo para cima"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
#: gtk/gtkprogressbar.c:588 #: gtk/gtkprogressbar.c:692
#, c-format #, c-format
msgctxt "progress bar label" msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f%%" msgid "%.0f%%"
@ -3575,7 +3580,7 @@ msgstr "Tente uma procura diferente"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state #. * the state
#. #.
#: gtk/gtkswitch.c:391 gtk/gtkswitch.c:441 gtk/gtkswitch.c:627 #: gtk/gtkswitch.c:419 gtk/gtkswitch.c:620
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "ON" msgid "ON"
msgstr "LIG" msgstr "LIG"
@ -3583,7 +3588,7 @@ msgstr "LIG"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three #. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#. #.
#: gtk/gtkswitch.c:399 gtk/gtkswitch.c:442 gtk/gtkswitch.c:642 #: gtk/gtkswitch.c:425 gtk/gtkswitch.c:634
msgctxt "switch" msgctxt "switch"
msgid "OFF" msgid "OFF"
msgstr "DES" msgstr "DES"
@ -3770,12 +3775,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
#: gtk/gtkwindow.c:12221 #: gtk/gtkwindow.c:12214
#, c-format #, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Quer usar o Inspetor GTK+?" msgstr "Quer usar o Inspetor GTK+?"
#: gtk/gtkwindow.c:12223 #: gtk/gtkwindow.c:12216
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@ -3786,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"modificar os interiores de uma aplicação GTK+. Usá-lo pode levar a que a " "modificar os interiores de uma aplicação GTK+. Usá-lo pode levar a que a "
"aplicação se estrague ou rebente." "aplicação se estrague ou rebente."
#: gtk/gtkwindow.c:12228 #: gtk/gtkwindow.c:12221
msgid "Don't show this message again" msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
@ -3848,13 +3853,26 @@ msgstr "Desativar esta CSS personalizada"
msgid "Save the current CSS" msgid "Save the current CSS"
msgstr "Gravar a CSS atual" msgstr "Gravar a CSS atual"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:205
#| msgid "Class name"
msgid "Change name"
msgstr "Alterar nome"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:220
#| msgid "Classes"
msgid "Change classes"
msgstr "Alterar classes"
#: gtk/inspector/css-node-tree.c:229
#| msgid "Show CSS properties"
msgid "CSS properties"
msgstr "Propriedades CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:31 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:31
#| msgid "Show all Resources"
msgid "Show all CSS nodes" msgid "Show all CSS nodes"
msgstr "Mostrar todos os nós CSS" msgstr "Mostrar todos os nós CSS"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:51 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:51
#| msgid "Child Properties"
msgid "Show CSS properties" msgid "Show CSS properties"
msgstr "Mostrar propriedades CSS" msgstr "Mostrar propriedades CSS"
@ -3875,7 +3893,6 @@ msgid "Node:"
msgstr "Nó:" msgstr "Nó:"
#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:198 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:198
#| msgid "Property"
msgid "CSS Property" msgid "CSS Property"
msgstr "Propriedade CSS" msgstr "Propriedade CSS"
@ -4225,19 +4242,19 @@ msgstr "Cumulativo"
msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "Ativar estatísticas com GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "Ativar estatísticas com GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:262 gtk/inspector/visual.c:277 #: gtk/inspector/visual.c:275 gtk/inspector/visual.c:290
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "O tema está no código de GTK_THEME" msgstr "O tema está no código de GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:452 #: gtk/inspector/visual.c:465
msgid "Backend does not support window scaling" msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "O motor não suporta dimensionamento de janelas" msgstr "O motor não suporta dimensionamento de janelas"
#: gtk/inspector/visual.c:491 #: gtk/inspector/visual.c:504
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "A definição está no código de GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "A definição está no código de GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:556 #: gtk/inspector/visual.c:569
msgid "" msgid ""
"Not settable at runtime.\n" "Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@ -4245,8 +4262,8 @@ msgstr ""
"Não pode ser definido durante a execução.\n" "Não pode ser definido durante a execução.\n"
"Use GDK_GL=always ou GDK_GL=disable ao invés" "Use GDK_GL=always ou GDK_GL=disable ao invés"
#: gtk/inspector/visual.c:570 gtk/inspector/visual.c:571 #: gtk/inspector/visual.c:583 gtk/inspector/visual.c:584
#: gtk/inspector/visual.c:572 #: gtk/inspector/visual.c:585
msgid "GL rendering is disabled" msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Desenho GL está desativado" msgstr "Desenho GL está desativado"
@ -4323,34 +4340,39 @@ msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Mostrar cache de pixels" msgstr "Mostrar cache de pixels"
#: gtk/inspector/visual.ui:508 #: gtk/inspector/visual.ui:508
#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Widget Resizes"
msgstr "Mostrar redimensionamentos de widgets"
#: gtk/inspector/visual.ui:542
msgid "Simulate touchscreen" msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Simular ecrã de toque" msgstr "Simular ecrã de toque"
#: gtk/inspector/visual.ui:553 #: gtk/inspector/visual.ui:587
msgid "GL Rendering" msgid "GL Rendering"
msgstr "Desenho GL" msgstr "Desenho GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:565 #: gtk/inspector/visual.ui:599
msgid "When needed" msgid "When needed"
msgstr "Quando necessário" msgstr "Quando necessário"
#: gtk/inspector/visual.ui:566 #: gtk/inspector/visual.ui:600
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "Sempre" msgstr "Sempre"
#: gtk/inspector/visual.ui:567 #: gtk/inspector/visual.ui:601
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Inativo" msgstr "Inativo"
#: gtk/inspector/visual.ui:591 #: gtk/inspector/visual.ui:625
msgid "Software GL" msgid "Software GL"
msgstr "Programa GL" msgstr "Programa GL"
#: gtk/inspector/visual.ui:625 #: gtk/inspector/visual.ui:659
msgid "Software Surfaces" msgid "Software Surfaces"
msgstr "Programa Surfaces" msgstr "Programa Surfaces"
#: gtk/inspector/visual.ui:659 #: gtk/inspector/visual.ui:693
msgid "Texture Rectangle Extension" msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "Extensão retângulo de textura" msgstr "Extensão retângulo de textura"
@ -6557,9 +6579,6 @@ msgstr "Imprimir para testar impressora"
#~ msgid "Cancel" #~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "_Cancelar" #~ msgstr "_Cancelar"
#~ msgid "Class name"
#~ msgstr "Nome da classe"
#~ msgid "Add a class" #~ msgid "Add a class"
#~ msgstr "Adicionar uma classe" #~ msgstr "Adicionar uma classe"