updated kn.po

svn path=/trunk/; revision=22467
This commit is contained in:
Shankar Prasad 2009-03-05 11:14:08 +00:00
parent 7415473542
commit 5f493546e8
2 changed files with 46 additions and 67 deletions

View File

@ -2,6 +2,10 @@
* kn.po: Updated Kannada translations.
2009-03-05 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
* kn.po: Updated Kannada translations.
2009-03-05 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 01:05+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 14:07+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "pixbuf ನಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr ""
msgstr "ರೋಸ್ಟ್ರೈಡ್‌"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "ಮಿತಿಮೀರಿದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಉಪಕರಣಅಂಶದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಮಿತಿಮೀರಿದ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
@ -344,11 +344,10 @@ msgid "Is important"
msgstr "ಇದು ಮುಖ್ಯ"
#: ../gtk/gtkaction.c:323
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾದುದ್ದು ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ. TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಉಪಕರಣಅಂಶದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಪಠ್ಯವನ್ನು GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
@ -453,44 +452,40 @@ msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಅಡ್ಡಲಾದ ಸ್ಥಾನ. 0.0 ಎಂದರೆ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, 1.0 ಎಂದರೆ ಬಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ. 0.0 ಎಂದರೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, 1.0 ಎಂದರೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Horizontal scale)"
msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆ(Horizontal scale)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಅಡ್ಡ ಸ್ಥಳವು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿ ಅದರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. 0.0 ಎಂದರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, 1.0 ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Vertical scale)"
msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆ(Vertical scale)"
#: ../gtk/gtkalignment.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಲಂಬ ಸ್ಥಳವು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದ್ದರೆ, ಚೈಲ್ಡಿಗಾಗಿ ಅದರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. 0.0 ಎಂದರೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ, 1.0 ಎಂದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
@ -542,11 +537,11 @@ msgstr "ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ
#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:363
msgid "Arrow Scaling"
msgstr ""
msgstr "ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ"
#: ../gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "ಬಾಣ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ"
msgstr "ಬಾಣವು ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
@ -676,18 +671,17 @@ msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ"
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
msgstr "ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಇರಿಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ, ಹರಡಿದ, ಆರಂಭಿಕ ಹಾಗು ಕೊನೆಯ ಆಗಿರುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "ಎರಡನೆಯ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
msgstr "TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಚಿಲ್ಡ್ರನ್‌ನ ಎರಡನೆ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡ್ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಇದು ನೆರವಿನ ಗುಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ"
#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
@ -713,40 +707,36 @@ msgid "Expand"
msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:149
#, fuzzy
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
msgstr "ಮೂಲವು ಬೆಳೆದಾಗ ಚೈಲ್ಡ್‌ ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "ತುಂಬಿಸು"
#: ../gtk/gtkbox.c:156
#, fuzzy
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ನೀಡಲಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಚೈಲ್ಡಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ ಆಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
#: ../gtk/gtkbox.c:163
#, fuzzy
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‌ ಹಾಗು ಅದರ ನೆರಹೊರೆಯ ನಡುವೆ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಥಳ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"
#: ../gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "ಪ್ಯಾಕಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
#, fuzzy
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr "ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
msgstr "ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಅದರ ಮೂಲದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಅಥವ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು GtkPackType"
#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
#: ../gtk/gtkruler.c:148
@ -754,9 +744,8 @@ msgid "Position"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
#, fuzzy
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgstr "ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡಿನ ಸೂಚಿ"
#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
@ -781,20 +770,18 @@ msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:389
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:316
#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:236
#, fuzzy
msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿತ"
msgstr ""
#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
@ -850,41 +837,36 @@ msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊರಗಿನ ಸ್ಥಳ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:441
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂಚಿನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗುವ CAN_DEFAULT ಗುಂಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಜಾಗ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ X ಪಲ್ಲಟ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:447
#, fuzzy
msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ x ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""
msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ Y ಪಲ್ಲಟ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:455
#, fuzzy
msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ y ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:471
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಪಲ್ಲಟಗೊಳಿಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr "ಕೆಲಸದಹಾಳೆಯ (ವರ್ಕ್ ಷೀಟ್) ಗುಣಗಳು"
msgstr "child_displacement_x/_y ಗುಣಗಳು ಗಮನ ಆಯತದ ಮೇಲೂ ಸಹ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1661
msgid "Inner Border"
@ -899,18 +881,16 @@ msgid "Image spacing"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಅಂತರ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:500
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "ಚೌಕಳಿ ಅಂತರ"
msgstr "ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ಅಂತರ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ"
#: ../gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
#: ../gtk/gtkbutton.c:515
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಗುಂಡಿಗಳ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
@ -1001,9 +981,8 @@ msgid "mode"
msgstr "ಪದ್ದತಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
#, fuzzy
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "ನೋಟ ವಿಧಾನ"
msgstr "ಕೋಶರೆಂಡರರ್ ನ ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದಾದ ನೋಟ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
@ -1103,16 +1082,15 @@ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr ""
msgstr "ಕೋಶದ ರೆಂಡರರ್ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪಾದನೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯ ಜೋಡಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
msgstr "ಈ ಟ್ಯಾಗ್ ಕೋಶದ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆಯೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
msgid "Accelerator key"
@ -1127,18 +1105,16 @@ msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
#, fuzzy
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಕ"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಪರಿವರ್ತಕ ಮುಸುಕು"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿಸಂಕೇತ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
#, fuzzy
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಕೀಲಿಸಂಜ್ಞೆ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
msgid "Accelerator Mode"
@ -1153,9 +1129,8 @@ msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
#, fuzzy
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "ಒಳಗೊಂಡಿರುವ"
msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ ಚೌಕಕ್ಕಾಗಿ ಮಾದರಿ ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
@ -6626,7 +6601,7 @@ msgstr "ಚೈಲ್ಡಿನ ಗರಿಷ್ಟ ವಿಸ್ತರಣೆ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಅಂಶಕ್ಕೆ ನೀಡಬಹುದಾದ ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಮಾಣದ ಜಾಗ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
@ -6634,19 +6609,19 @@ msgstr "ಜಾಗದ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
msgstr "ಅಂತರಗಳು ಲಂಬ ರೇಖೆಗಳೆ ಅಥವ ಕೇವಲ ಖಾಲಿ ಜಾಗವೆ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr ""
msgstr "ಗುಂಡಿ ಪರಿಹಾರ(ರಿಲೀಫ್)"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಬಗೆ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಸುತ್ತಲಿನ ಇಳಿಜಾರಿನ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
@ -6654,7 +6629,7 @@ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ"
#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಗಳು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ, ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು, ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರವೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ."
#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"