mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-27 06:00:22 +00:00
Update Korean translation
This commit is contained in:
parent
79757da2a9
commit
60a714a25f
324
po/ko.po
324
po/ko.po
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
|
||||
#
|
||||
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2020.
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002-2021.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# - font family를 나타내는 family는 "계열"이라고 번역
|
||||
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 12:47+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 01:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -1959,198 +1959,243 @@ msgstr "색: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Scarlet Red"
|
||||
msgstr "연한 다홍"
|
||||
msgid "Very Light Blue"
|
||||
msgstr "매우 연한 파랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Scarlet Red"
|
||||
msgstr "다홍"
|
||||
msgid "Light Blue"
|
||||
msgstr "연한 파랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Scarlet Red"
|
||||
msgstr "짙은 다홍"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "파랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Blue"
|
||||
msgstr "짙은 파랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Dark Blue"
|
||||
msgstr "짙은 파랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Light Green"
|
||||
msgstr "매우 연한 녹색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Green"
|
||||
msgstr "연한 녹색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "녹색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Green"
|
||||
msgstr "짙은 녹색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Dark Green"
|
||||
msgstr "매우 짙은 녹색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Light Yellow"
|
||||
msgstr "매우 연한 노랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Yellow"
|
||||
msgstr "연한 노랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "노랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Yellow"
|
||||
msgstr "짙은 노랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Dark Yellow"
|
||||
msgstr "매우 짙은 노랑"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Light Orange"
|
||||
msgstr "매우 연한 주황"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Orange"
|
||||
msgstr "연한 주황"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr "주황"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Orange"
|
||||
msgstr "짙은 주황"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Butter"
|
||||
msgstr "연한 버터색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Butter"
|
||||
msgstr "버터색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Butter"
|
||||
msgstr "짙은 버터색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Chameleon"
|
||||
msgstr "연한 카멜레온"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Chameleon"
|
||||
msgstr "카멜레온"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Chameleon"
|
||||
msgstr "짙은 카멜레온"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Sky Blue"
|
||||
msgstr "연한 하늘색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Sky Blue"
|
||||
msgstr "하늘색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Sky Blue"
|
||||
msgstr "짙은 하늘색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Plum"
|
||||
msgstr "연한 자두색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Plum"
|
||||
msgstr "자두색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Plum"
|
||||
msgstr "짙은 자두색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Chocolate"
|
||||
msgstr "연한 초콜릿색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "초콜릿색"
|
||||
msgid "Very Dark Orange"
|
||||
msgstr "매우 짙은 주황"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "짙은 초콜릿색"
|
||||
msgid "Very Light Red"
|
||||
msgstr "매우 연한 빨강"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Aluminum 1"
|
||||
msgstr "연한 알루미늄 1"
|
||||
msgid "Light Red"
|
||||
msgstr "연한 빨강"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Aluminum 1"
|
||||
msgstr "알루미늄 1"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "빨강"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Aluminum 1"
|
||||
msgstr "짙은 알루미늄 1"
|
||||
msgid "Dark Red"
|
||||
msgstr "짙은 빨강"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Aluminum 2"
|
||||
msgstr "연한 알루미늄 2"
|
||||
msgid "Very Dark Red"
|
||||
msgstr "매우 짙은 빨강"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Aluminum 2"
|
||||
msgstr "알루미늄 2"
|
||||
msgid "Very Light Purple"
|
||||
msgstr "매우 연한 보라"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Aluminum 2"
|
||||
msgstr "짙은 알루미늄 2"
|
||||
msgid "Light Purple"
|
||||
msgstr "연한 보라"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "검정"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "보라"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Dark Gray"
|
||||
msgstr "매우 짙은 회색"
|
||||
msgid "Dark Purple"
|
||||
msgstr "짙은 보라"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Darker Gray"
|
||||
msgstr "더 짙은 회색"
|
||||
msgid "Very Dark Purple"
|
||||
msgstr "매우 짙은 보라"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "짙은 회색"
|
||||
msgid "Very Light Brown"
|
||||
msgstr "매우 연한 갈색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Medium Gray"
|
||||
msgstr "중간 회색"
|
||||
msgid "Light Brown"
|
||||
msgstr "연한 갈색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray"
|
||||
msgstr "연한 회색"
|
||||
msgid "Brown"
|
||||
msgstr "갈색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Lighter Gray"
|
||||
msgstr "더 연한 회색"
|
||||
msgid "Dark Brown"
|
||||
msgstr "짙은 갈색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Very Light Gray"
|
||||
msgstr "매우 연한 회색"
|
||||
msgid "Very Dark Brown"
|
||||
msgstr "매우 짙은 갈색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "흰색"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray 1"
|
||||
msgstr "연한 회색 1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray 2"
|
||||
msgstr "연한 회색 2"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray 3"
|
||||
msgstr "연한 회색 3"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Light Gray 4"
|
||||
msgstr "연한 회색 4"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray 1"
|
||||
msgstr "짙은 회색 1"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray 2"
|
||||
msgstr "짙은 회색 2"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray 3"
|
||||
msgstr "짙은 회색 3"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Dark Gray 4"
|
||||
msgstr "짙은 회색 4"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
|
||||
msgctxt "Color name"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "검정"
|
||||
|
||||
#. translators: label for the custom section in the color chooser
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "사용자 지정"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
|
||||
msgid "Custom color"
|
||||
msgstr "사용자 지정 색"
|
||||
msgstr "사용자 지정 %d: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
|
||||
msgid "Create a custom color"
|
||||
msgstr "사용자 지정 색 만들기"
|
||||
msgstr "사용자 지정"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570
|
||||
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom color %d: %s"
|
||||
msgstr "사용자 지정 %d: %s"
|
||||
@ -2348,7 +2393,8 @@ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다. 같은 이름의 파일이 이미 있
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
|
||||
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
msgstr "폴더 이름으로 다른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"폴더 이름으로 다른 이름을 사용하거나, 먼저 기존 파일의 이름을 바꾸십시오."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
|
||||
msgid "You need to choose a valid filename."
|
||||
@ -2697,51 +2743,51 @@ msgctxt "font"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "너비"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "두께"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "이탤릭"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "기울이기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
|
||||
msgid "Optical Size"
|
||||
msgstr "광학 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "기본값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
|
||||
msgid "Ligatures"
|
||||
msgstr "리거쳐"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
|
||||
msgid "Letter Case"
|
||||
msgstr "문자 대소문자"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
|
||||
msgid "Number Case"
|
||||
msgstr "문자 대소문자"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
|
||||
msgid "Number Spacing"
|
||||
msgstr "숫자 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
|
||||
msgid "Number Formatting"
|
||||
msgstr "숫자 포매팅"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
|
||||
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
|
||||
msgid "Character Variants"
|
||||
msgstr "문자 이형"
|
||||
|
||||
@ -8326,15 +8372,15 @@ msgstr "파일"
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
msgstr "출력 형식(_O)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr "LPR로 인쇄"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "한 장당 페이지 수"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "명령행"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user