mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-11-09 18:30:08 +00:00
Assamese translation updated
This commit is contained in:
parent
83f94ed1b9
commit
6252ee2753
210
po/as.po
210
po/as.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 15:09+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as_IN\n"
|
||||
@ -484,8 +484,6 @@ msgid "Expand or contract"
|
||||
msgstr "বৃদ্ধি কৰক অথবা সংকোচন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:260
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Edit"
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "সম্পাদনা"
|
||||
@ -514,31 +512,26 @@ msgid "Activates the cell"
|
||||
msgstr "কোষ সক্ৰিয় কৰে"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71
|
||||
#| msgid "_Select"
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "বাছক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73
|
||||
#| msgid "_Customize"
|
||||
msgctxt "Action name"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84
|
||||
#| msgid "Select a Color"
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Selects the color"
|
||||
msgstr "ৰঙ নিৰ্বাচন কৰে"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85
|
||||
#| msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Activates the color"
|
||||
msgstr "ৰঙ সক্ৰিয় কৰে"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86
|
||||
#| msgid "Custom color %d: %s"
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Customizes the color"
|
||||
msgstr "ৰঙ স্বনিৰ্বাচন কৰে"
|
||||
@ -549,7 +542,6 @@ msgid "Press"
|
||||
msgstr "টিপক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:322
|
||||
#| msgid "Decreases the volume"
|
||||
msgctxt "Action description"
|
||||
msgid "Presses the combobox"
|
||||
msgstr "কম্বোবাকচ টিপে"
|
||||
@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "আনুষংগিক এপ্লিকেচনসমূহ"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "অন্য এপ্লিকেচনসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1563
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot quit at this time:\n"
|
||||
@ -1901,12 +1893,12 @@ msgid "System (%s)"
|
||||
msgstr "চিস্টেম (%s)"
|
||||
|
||||
#. Open Link
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6141
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6144
|
||||
msgid "_Open Link"
|
||||
msgstr "সংযোগ খোলক (_O)"
|
||||
|
||||
#. Copy Link Address
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6153
|
||||
#: ../gtk/gtklabel.c:6156
|
||||
msgid "Copy _Link Address"
|
||||
msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক ( )"
|
||||
|
||||
@ -2309,7 +2301,7 @@ msgstr "কাগজ নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2232
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2286
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "বিৰাম দিয়া হৈছে"
|
||||
|
||||
@ -2436,42 +2428,42 @@ msgstr "সাধাৰণ"
|
||||
#. * multiple pages on a sheet when printing
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622
|
||||
msgid "Left to right, top to bottom"
|
||||
msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622
|
||||
msgid "Left to right, bottom to top"
|
||||
msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623
|
||||
msgid "Right to left, top to bottom"
|
||||
msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4462
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623
|
||||
msgid "Right to left, bottom to top"
|
||||
msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624
|
||||
msgid "Top to bottom, left to right"
|
||||
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624
|
||||
msgid "Top to bottom, right to left"
|
||||
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625
|
||||
msgid "Bottom to top, left to right"
|
||||
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4464
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625
|
||||
msgid "Bottom to top, right to left"
|
||||
msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ"
|
||||
|
||||
@ -2479,7 +2471,7 @@ msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা
|
||||
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4541
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা"
|
||||
|
||||
@ -3512,6 +3504,24 @@ msgctxt "volume percentage"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:7703
|
||||
msgid "Minimize"
|
||||
msgstr "সৰু কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:7712
|
||||
msgid "Unmaximize"
|
||||
msgstr "সৰু কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:7712
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "ডাঙৰ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkwindow.c:7726
|
||||
#| msgctxt "Stock label"
|
||||
#| msgid "_Close"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
|
||||
msgctxt "paper size"
|
||||
msgid "asme_f"
|
||||
@ -4493,325 +4503,325 @@ msgstr "ভিয়েতনামি (VIQR)"
|
||||
msgid "X Input Method"
|
||||
msgstr "X নিবেশ পদ্ধতি"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:948
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1163
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1217
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:949
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:988
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
|
||||
msgstr "আলেখ্যন '%s' ক মূদ্ৰক %s ত মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:990
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
|
||||
msgstr "%s ত এখন আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:994
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্য '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:996
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
|
||||
msgstr "এটা কাৰ্য্যৰ গুণ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1000
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
|
||||
msgstr "মূদ্ৰক '%s' ৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056
|
||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
|
||||
msgstr "মূদ্ৰকৰ গুণসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ অবিকল্পিত মূদ্ৰক পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ পৰা মূদ্ৰকসমূহ পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ ফাইল পাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "%s ত প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "ডোমেইন (_D):"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||
msgstr "দস্তাবাজ '%s' ক প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "এইখন দস্তাবাজক প্ৰিন্টাৰ %s ত প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমানীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1248
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "এইখন দস্তাবেজ প্ৰিন্ট কৰিবলে প্ৰমাণীকৰনৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ কম।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ট'নাৰ নাই।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1759
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on developer."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ কম।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1761
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of developer."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ডেভেল'পাৰ নাই।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1763
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰৰ যোগান কম।"
|
||||
|
||||
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত অতি কমেও এটা মাৰ্কাৰ নাই।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত ঢাকনী খোলা।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত দুৱাৰ খোলা।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত কম।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
|
||||
msgstr "'%s' মূদ্ৰকত কাকত নাই।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Printer '%s' is currently offline."
|
||||
msgstr "'%s' প্ৰিন্টাৰ বৰ্ত্তমানে অফ-লাইন।"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1771
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
|
||||
msgstr "মূদ্ৰক '%s' ত এটা সমস্যা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2229
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2283
|
||||
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a printer status.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2235
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2289
|
||||
msgid "Rejecting Jobs"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2277
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2331
|
||||
msgid "; "
|
||||
msgstr ";"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845
|
||||
msgid "Two Sided"
|
||||
msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3685
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3846
|
||||
msgid "Paper Type"
|
||||
msgstr "কাগজৰ ধৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3847
|
||||
msgid "Paper Source"
|
||||
msgstr "কাগজৰ উৎস"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3848
|
||||
msgid "Output Tray"
|
||||
msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "বিশ্লেষণ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3850
|
||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
|
||||
msgstr "GhostScript প্ৰি-ফিল্টাৰিং"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859
|
||||
msgid "One Sided"
|
||||
msgstr "একপাক্ষিক"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3700
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861
|
||||
msgid "Long Edge (Standard)"
|
||||
msgstr "দীৰ্ঘ প্ৰান্ত (প্ৰমিত মান)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3702
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3863
|
||||
msgid "Short Edge (Flip)"
|
||||
msgstr "ক্ষুদ্ৰ প্ৰান্ত (উলট)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3704
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3714
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3865
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3875
|
||||
msgid "Auto Select"
|
||||
msgstr "স্বয়ং বাছক"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
|
||||
#. Translators: this is an option of "Resolution"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3710
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3712
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3869
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3871
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3873
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
|
||||
msgid "Printer Default"
|
||||
msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879
|
||||
msgid "Embed GhostScript fonts only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্ৰ GhostScript ফন্ট এমবেড কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3881
|
||||
msgid "Convert to PS level 1"
|
||||
msgstr "PS লেভেল ১এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3883
|
||||
msgid "Convert to PS level 2"
|
||||
msgstr "PS লেভেল ২এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3724
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885
|
||||
msgid "No pre-filtering"
|
||||
msgstr "প্ৰি-ফিল্টাৰিং বিহীন"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
|
||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "বিবিধ"
|
||||
|
||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
|
||||
#. * job priority option in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "অতি আৱশ্যক"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "তীব্ৰ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "মধ্যমীয়া"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4456
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "নিম্ন"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4486
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647
|
||||
msgid "Job Priority"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্যৰ শ্ৰেষ্ঠতা"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4497
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
|
||||
msgid "Billing Info"
|
||||
msgstr "সাধনীৰ তথ্য"
|
||||
|
||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
|
||||
#. * pages that the printing system may support.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "একো নাই"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr "গুপুত"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr "গোপণীয়"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Top Secret"
|
||||
msgstr "পৰম গোপণীয়"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4512
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা"
|
||||
|
||||
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
|
||||
#. * in the print dialog
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4523
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4583
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "আগৰ"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the back cover page.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4598
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4759
|
||||
msgid "After"
|
||||
msgstr "পিছৰ"
|
||||
|
||||
@ -4819,14 +4829,14 @@ msgstr "পিছৰ"
|
||||
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
|
||||
#. * or 'on hold'
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4618
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779
|
||||
msgid "Print at"
|
||||
msgstr "-ইয়াত মুদ্ৰণ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
|
||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4790
|
||||
msgid "Print at time"
|
||||
msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক"
|
||||
|
||||
@ -4834,17 +4844,17 @@ msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক"
|
||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
|
||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Custom %sx%s"
|
||||
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %sx%s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4906
|
||||
msgid "Printer Profile"
|
||||
msgstr "প্ৰিন্টাৰ আলেখ্য"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4913
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user