From 62c1fc82a2cc03f28a84e4e28c91d8f198a6f961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Tue, 23 Sep 2014 04:46:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Kannada translation --- po/kn.po | 305 +++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index c3dbf079cf..d76f4874cc 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-22 06:12+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" @@ -283,204 +283,146 @@ msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" #: ../gdk/keyname-table.h:6881 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessUp" msgstr "MonBrightnessUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6882 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "MonBrightnessDown" msgstr "MonBrightnessDown" #: ../gdk/keyname-table.h:6883 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessUp" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessUp" msgstr "KbdBrightnessUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6884 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86MonBrightnessDown" msgctxt "keyboard label" msgid "KbdBrightnessDown" msgstr "KbdBrightnessDown" #: ../gdk/keyname-table.h:6885 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMute" msgstr "AudioMute" #: ../gdk/keyname-table.h:6886 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMute" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMicMute" msgstr "AudioMicMute" #: ../gdk/keyname-table.h:6887 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioLowerVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioLowerVolume" msgstr "AudioLowerVolume" #: ../gdk/keyname-table.h:6888 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRaiseVolume" msgstr "AudioRaiseVolume" #: ../gdk/keyname-table.h:6889 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPlay" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPlay" msgstr "AudioPlay" #: ../gdk/keyname-table.h:6890 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioStop" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioStop" msgstr "AudioStop" #: ../gdk/keyname-table.h:6891 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioNext" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioNext" msgstr "AudioNext" #: ../gdk/keyname-table.h:6892 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPrev" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPrev" msgstr "AudioPrev" #: ../gdk/keyname-table.h:6893 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRecord" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRecord" msgstr "AudioRecord" #: ../gdk/keyname-table.h:6894 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioPause" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioPause" msgstr "AudioPause" #: ../gdk/keyname-table.h:6895 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioRewind" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioRewind" msgstr "AudioRewind" #: ../gdk/keyname-table.h:6896 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86AudioMedia" msgctxt "keyboard label" msgid "AudioMedia" msgstr "AudioMedia" #: ../gdk/keyname-table.h:6897 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86ScreenSaver" msgctxt "keyboard label" msgid "ScreenSaver" msgstr "ScreenSaver" #: ../gdk/keyname-table.h:6898 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Battery" msgctxt "keyboard label" msgid "Battery" msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" #: ../gdk/keyname-table.h:6899 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Launch1" msgctxt "keyboard label" msgid "Launch1" msgstr "Launch1" #: ../gdk/keyname-table.h:6900 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Forward" msgctxt "keyboard label" msgid "Forward" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ" #: ../gdk/keyname-table.h:6901 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgctxt "keyboard label" msgid "Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ" #: ../gdk/keyname-table.h:6902 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Sleep" msgctxt "keyboard label" msgid "Sleep" msgstr "ನಿದ್ರಿಸು" #: ../gdk/keyname-table.h:6903 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Hibernate" msgctxt "keyboard label" msgid "Hibernate" msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್" #: ../gdk/keyname-table.h:6904 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WLAN" msgctxt "keyboard label" msgid "WLAN" msgstr "WLAN" #: ../gdk/keyname-table.h:6905 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WebCam" msgctxt "keyboard label" msgid "WebCam" msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್" #: ../gdk/keyname-table.h:6906 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Display" msgctxt "keyboard label" msgid "Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ" #: ../gdk/keyname-table.h:6907 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86TouchpadToggle" msgctxt "keyboard label" msgid "TouchpadToggle" msgstr "TouchpadToggle" #: ../gdk/keyname-table.h:6908 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86WakeUp" msgctxt "keyboard label" msgid "WakeUp" msgstr "WakeUp" #: ../gdk/keyname-table.h:6909 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "XF86Suspend" msgctxt "keyboard label" msgid "Suspend" msgstr "ಅಮಾನತು" @@ -1237,8 +1179,6 @@ msgstr "" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5 #: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_C)" @@ -1251,8 +1191,6 @@ msgid "_Select" msgstr "ಆರಿಸು (_S)" #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Help" msgid "_Help" msgstr "ನೆರವು (_H)" @@ -1285,16 +1223,12 @@ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P):" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Apply" msgid "_Apply" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 #: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_OK" msgid "_OK" msgstr "ಸರಿ (_O)" @@ -1436,7 +1370,6 @@ msgstr "cwd ಯ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪು #: ../gtk/encodesymbolic.c:266 #, c-format -#| msgid "Invalid file name" msgid "Invalid size %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರ %s\n" @@ -1445,9 +1378,6 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಾತ್ರ %s\n" #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #, c-format -#| msgid "" -#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" -#| "for details, visit %s" msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the %s for details." @@ -1461,7 +1391,6 @@ msgid "License" msgstr "ಪರವಾನಗಿ" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -#| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಪರವಾನಗಿ" @@ -1620,33 +1549,28 @@ msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯ…" #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Default Application" msgid "Select Application" msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" #. Translators: %s is a filename #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:205 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”" msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" #. Translators: %s is a file type description #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212 #, c-format -#| msgid "Opening %s" msgid "Opening “%s” files." msgstr "“%s” ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:214 #, c-format -#| msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgid "No applications found for “%s” files" msgstr "“%s” ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" @@ -1664,7 +1588,6 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯ" #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:672 #, c-format -#| msgid "No deserialize function found for format %s" msgid "No applications found for “%s”." msgstr "“%s” ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -1681,7 +1604,7 @@ msgid "Other Applications" msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳು" #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569 msgid "Application" msgstr "ಅನ್ವಯ" @@ -1712,7 +1635,6 @@ msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬ #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid object type `%s' on line %d" msgstr "`%s' ಎಂಬ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆ (%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ)" @@ -1728,7 +1650,6 @@ msgstr "ನಕಲಿ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ID '%s', %d ಸಾಲಿನ #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:652 #, c-format -#| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgid "Invalid property: %s.%s on line %d" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣ: %s.%s, %d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ" @@ -2062,12 +1983,10 @@ msgid "Custom" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 -#| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣ" #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 -#| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಬಣ್ಣವನ್ನು ರಚಿಸು" @@ -2106,8 +2025,6 @@ msgstr "default:mm" #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" @@ -2167,34 +2084,24 @@ msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು" #: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530 #: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)" #: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531 #: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)" #: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532 #: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "ಅಂಟಿಸು (_P)" #: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸು (_D)" #: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)" @@ -2216,8 +2123,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ (_O)" @@ -2262,7 +2167,6 @@ msgstr "" "%s ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:768 -#| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" @@ -2271,14 +2175,10 @@ msgid "Try using a shorter name." msgstr "ಒಂದು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:779 -#| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "ನೀವು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:780 -#| msgid "" -#| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -#| "try using a different item." msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ, ಬೇರೊಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." @@ -2295,12 +2195,10 @@ msgid "Could not select file" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1665 -#| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಹೋಗು (_V)" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1668 -#| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡುವ ಸ್ಥಳ (_L)" @@ -2343,13 +2241,12 @@ msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "ನಿನ್ನೆ %H:%M ಗೆ" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3761 -#| msgid "Yesterday at %H:%M" msgid "Yesterday at %-I:%M %P" msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %P ಗೆ" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" @@ -2360,15 +2257,11 @@ msgstr "ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5219 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format -#| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "“%s” ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" #: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5222 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format -#| msgid "" -#| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " -#| "contents." msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" @@ -2416,28 +2309,25 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" #. * pages that the printing system may support. #. #: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1201 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:414 -#| msgid "Application" msgid "Application menu" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮೆನು" #: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8373 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2306 ../gtk/gtkicontheme.c:2370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2308 ../gtk/gtkicontheme.c:2372 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4003 ../gtk/gtkicontheme.c:4370 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372 msgid "Failed to load icon" msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು" @@ -2462,26 +2352,18 @@ msgid "System (%s)" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ (%s)" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1192 ../gtk/gtkmessagedialog.c:376 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Information" msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1196 ../gtk/gtkmessagedialog.c:380 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" msgid "Question" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1200 ../gtk/gtkmessagedialog.c:384 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Warning" msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../gtk/gtkinfobar.c:1204 ../gtk/gtkmessagedialog.c:388 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" @@ -2638,14 +2520,10 @@ msgid "Menu" msgstr "ಮೆನು" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_No" msgid "_No" msgstr "ಇಲ್ಲ (_N)" #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:949 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "_Yes" msgstr "ಹೌದು (_Y)" @@ -2787,23 +2665,18 @@ msgid "Devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳು" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936 -#| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945 -#| msgctxt "keyboard label" -#| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" @@ -2812,12 +2685,10 @@ msgid "Open your personal folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976 -#| msgid "Location" msgid "Enter Location" msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" @@ -2840,29 +2711,22 @@ msgid "Mount and open %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಿ ಮತ್ತು ತೆರೆಯಿರಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Network" msgid "Browse Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261 -#| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Browse the contents of the network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269 -#| msgid "Convert to PS level 1" msgid "Connect to Server" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸು" @@ -2880,8 +2744,6 @@ msgid "_Start" msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)" @@ -2895,13 +2757,10 @@ msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_S)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243 -#| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_C)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸು (_D)" @@ -2915,7 +2774,6 @@ msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲ #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 -#| msgid "Unlock" msgid "_Unlock Drive" msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_U)" @@ -2925,32 +2783,27 @@ msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to start %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s” ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to unmount %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to stop %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808 #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837 #, c-format -#| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರದಬ್ಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -2968,7 +2821,6 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)" #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299 -#| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" @@ -3005,7 +2857,6 @@ msgid "Authentication" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" #: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -#| msgid "Remember password until you _logout" msgid "_Remember password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡು (_R)" @@ -3154,13 +3005,10 @@ msgid "Unspecified error" msgstr "ನಿಖರವಾಗದ ದೋಷ" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:732 -#| msgid "_Preview:" msgid "Pre_view" msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_v)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:734 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Print" msgid "_Print" msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)" @@ -3558,19 +3406,17 @@ msgid "" "break or crash." msgstr "" "GTK+ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಆಗಿದ್ದು, ಇದು ಯಾವುದೆ " -"GTK+ ಅನ್ವಯದ ಆಂತರಿಕಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು " +"GTK+ " +"ಅನ್ವಯದ ಆಂತರಿಕಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು " "ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅನ್ವಯ ನಿಂತು ಹೋಗಲು ಅಥವ ಕುಸಿತಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." #: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Activate" msgid "Activate" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5 #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1 -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" @@ -3585,13 +3431,10 @@ msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:3 -#| msgctxt "Accelerator" -#| msgid "Disabled" msgid "Enabled" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" #: ../gtk/inspector/actions.ui.h:4 -#| msgid "Paper Type" msgid "Parameter Type" msgstr "ನಿಯತಾಂಕದ ಬಗೆ" @@ -3604,13 +3447,10 @@ msgid "New class" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಗ" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:126 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" #: ../gtk/inspector/classes-list.c:133 -#| msgid "Color _name:" msgid "Class name" msgstr "ವರ್ಗದ ಹೆಸರು" @@ -3633,7 +3473,8 @@ msgid "" "button above." msgstr "" "ಮೇಲಿರುವ \"Pause\" ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಕಸ್ಟಮ್‌ CSS ಅನ್ನು ನೀವು " -"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು." +"ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ " +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು." #: ../gtk/inspector/css-editor.c:88 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." @@ -3650,8 +3491,6 @@ msgid "Saving CSS failed" msgstr "CSS ಉಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../gtk/inspector/css-editor.c:196 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Save" msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" @@ -3670,12 +3509,10 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/general.ui.h:1 -#| msgid "GTK+ Options" msgid "GTK+ Version" msgstr "GTK+ ಆವೃತ್ತಿ" #: ../gtk/inspector/general.ui.h:2 -#| msgid "Go _Back" msgid "GDK Backend" msgstr "GDK ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್" @@ -3700,8 +3537,7 @@ msgstr "ಹೆಸರಿಸದ ವಿಭಾಗ" msgid "Label" msgstr "ಲೇಬಲ್" -#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1301 -#| msgid "Location" +#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302 msgid "Action" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" @@ -3714,16 +3550,13 @@ msgid "Buildable ID" msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಬಹುದಾದ ID" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3 -#| msgid "Default Application" msgid "Default Widget" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಜೆಟ್" #: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1004 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1184 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1309 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1420 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421 #: ../gtk/inspector/window.ui.h:4 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Properties" msgstr "ಗುಣಗಳು" @@ -3739,86 +3572,96 @@ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ" msgid "Object Hierarchy" msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಅನುಕ್ರಮ" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:616 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617 #, c-format -#| msgid "Printer" msgid "Pointer: %p" msgstr "ಸೂಚಕ: %p" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631 -#| msgid "Unknown" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 msgctxt "type name" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633 #, c-format msgid "Object: %p (%s)" msgstr "ವಸ್ತು: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1057 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058 #, c-format msgid "Uneditable property type: %s" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರದೆ ಇರುವ ಗುಣದ ಬಗೆ: %s" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1175 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176 msgid "Attribute mapping" msgstr "ಗುಣವಿಶೇಷದ ಮ್ಯಾಪಿಂಗ್" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182 #, c-format msgid "%p (%s)" msgstr "%p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1191 -#| msgid "Volume" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192 msgid "Column:" msgstr "ಲಂಬಸಾಲು:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1305 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306 #, c-format msgid "Defined at: %p (%s)" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ: %p (%s)" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1369 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Convert" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386 msgid "inverted" msgstr "ತಲೆಕೆಳಗಾದ" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1401 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402 msgid "bidirectional, inverted" msgstr "ಎರಡು ದಿಕ್ಕಿನ, ತಲೆಕೆಳಗಾದ" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1406 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1502 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503 msgid "bidirectional" msgstr "ಎರಡು ದಿಕ್ಕಿನ" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1411 +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412 msgid "Binding:" msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್:" -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1521 -#| msgid "Starting %s" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522 msgid "Setting:" msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555 +#| msgid "Paper Source" +msgid "Source:" +msgstr "ಆಕರ:" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560 +#| msgid "default:mm" +msgid "Default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563 +#| msgid "GTK+ Theme" +msgid "Theme" +msgstr "ಥೀಮ್" + +#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566 +#| msgid "Setting:" +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + #. vim: set et: #. vim: set et sw=2 ts=2: #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:1 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Property" msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣ" #: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2 #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Value" msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" @@ -3831,7 +3674,6 @@ msgid "Defined At" msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವ" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:1 -#| msgid "Up Path" msgid "Path" msgstr "ಮಾರ್ಗ" @@ -3844,13 +3686,10 @@ msgid "Count:" msgstr "ಎಣಿಕೆ:" #: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:4 -#| msgid "Size" msgid "Size:" msgstr "ಗಾತ್ರ:" #: ../gtk/inspector/signals-list.c:109 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Yes" msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" @@ -3860,13 +3699,10 @@ msgid "Trace signal emissions on this object" msgstr "ಈ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯ ಸೂಸುವಿಕೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸಿ" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Clear" msgid "Clear log" msgstr "ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" #: ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:4 -#| msgid "Co_nnect" msgid "Connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" @@ -3918,8 +3754,6 @@ msgid "GTK+ Theme" msgstr "GTK+ ಥೀಮ್" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2 -#| msgctxt "Color name" -#| msgid "Dark Orange" msgid "Dark variant" msgstr "ಗಾಢ ವೇರಿಯಂಟ್" @@ -3936,12 +3770,10 @@ msgid "Text Direction" msgstr "ಪಠ್ಯ ದಿಕ್ಕು" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 -#| msgid "Left to right" msgid "Left-to-Right" msgstr "ಎಡದಿಂದ-ಬಲಕ್ಕೆ" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7 -#| msgid "Right to left" msgid "Right-to-Left" msgstr "ಬಲದಿಂದ-ಎಡಕ್ಕೆ" @@ -3950,12 +3782,10 @@ msgid "Window scaling" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಅಳತೆಬದಲಾವಣೆ" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9 -#| msgid "Application" msgid "Animations" msgstr "ಎನಿಮೇಶನ್‌ಗಳು" #: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10 -#| msgid "Show other applications" msgid "Show Graphic Updates" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್‌ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" @@ -3976,8 +3806,6 @@ msgid "Object" msgstr "ವಸ್ತು" #: ../gtk/inspector/widget-tree.ui.h:4 -#| msgctxt "Action name" -#| msgid "Press" msgid "Address" msgstr "ವಿಳಾಸ" @@ -3992,7 +3820,6 @@ msgid "Send Widget to Shell" msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಶೆಲ್‌ಗೆ ಕಳುಹಿಸು" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:2 -#| msgid "Select a File" msgid "Select an Object" msgstr "ಒಂದು ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" @@ -4008,13 +3835,10 @@ msgid "Signals" msgstr "ಸಂಕೇತಗಳು" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:6 -#| msgid "Search" msgid "Hierarchy" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:7 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Child Properties" msgstr "ಉಪ ಗುಣಗಳು" @@ -4023,13 +3847,10 @@ msgid "CSS Classes" msgstr "CSS ವರ್ಗಗಳು" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:9 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Properties" msgid "Style Properties" msgstr "ಶೈಲಿ ಗುಣಗಳು" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:10 ../gtk/inspector/window.ui.h:18 -#| msgid "Custom" msgid "Custom CSS" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ CSS" @@ -4042,7 +3863,6 @@ msgid "Data" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:13 -#| msgid "Application" msgid "Actions" msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" @@ -4055,7 +3875,6 @@ msgid "Objects" msgstr "ವಸ್ತುಗಳು" #: ../gtk/inspector/window.ui.h:17 -#| msgid "Paper _source:" msgid "Resources" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" @@ -4956,7 +4775,6 @@ msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಅಡಕಗೊಳಿಸಬೇಡ" #: ../gtk/updateiconcache.c:1655 -#| msgid "Don't include image data in the cache" msgid "Include image data in the cache" msgstr "ಚಿತ್ರದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕ್ಯಾಶೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಡ" @@ -5055,8 +4873,6 @@ msgstr "X ಆದಾನ ಪದ್ದತಿ" #. Translators: The printer status is online, i.e. it is #. * ready to print. #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Underline" msgid "Online" msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್" @@ -5514,34 +5330,26 @@ msgid "Print to Test Printer" msgstr "ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಮುದ್ರಿಸು" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_About" msgid "About" msgstr "ಕುರಿತು" #: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2 -#| msgid "C_redits" msgid "Credits" msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4 -#| msgid "Related Applications" msgid "_View All Applications" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ (_V)" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5 -#| msgid "_Find applications online" msgid "_Find New Applications" msgstr "ಹೊಸ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನೋಡು (_F)" #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1 -#| msgid "_Find applications online" msgid "No applications found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Preferences" msgid "Preferences" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" @@ -5564,19 +5372,14 @@ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು" #: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7 #, c-format -#| msgid "About %s" msgid "Quit %s" msgstr "%s ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2 -#| msgctxt "Stock label, media" -#| msgid "_Next" msgid "_Next" msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ (_N)" #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" msgid "_Back" msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" @@ -5598,8 +5401,6 @@ msgid "A" msgstr "A" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Alpha" msgid "Alpha" msgstr "ಆಲ್ಫಾ" @@ -5609,28 +5410,20 @@ msgid "H" msgstr "H" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Hue" msgid "Hue" msgstr "ವರ್ಣಛಾಯೆ" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "S" msgctxt "Color Channel" msgid "S" msgstr "S" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "V" msgctxt "Color Channel" msgid "V" msgstr "V" #: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8 -#| msgctxt "Color channel" -#| msgid "Saturation" msgid "Saturation" msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣತೆ" @@ -5659,7 +5452,6 @@ msgid "Select which types of files are shown" msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ" #: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1 -#| msgid "Se_lection" msgid "Select Font" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆರಿಸು" @@ -5938,7 +5730,6 @@ msgid "Volume" msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ" #: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2 -#| msgid "Turns volume down or up" msgid "Turns volume up or down" msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"