From 639e2e992fc2415b1daa723410b71b2cab002e34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Cernocky Date: Mon, 28 Aug 2017 15:54:20 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2e7dfff034..6ff4900de7 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 05:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-28 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 15:52+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "PŘÍZNAKY" msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "Ladicí příznaky GDK, jejichž nastavení zruší" -#: gdk/gdkwindow.c:2826 +#: gdk/gdkwindow.c:2829 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" msgstr "Podpora GL je zakázána skrz GDK_DEBUG" -#: gdk/gdkwindow.c:2837 +#: gdk/gdkwindow.c:2840 msgid "The current backend does not support OpenGL" msgstr "Aktuální podpůrná vrstva nepodporuje OpenGL" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta" msgid "Select a File" msgstr "Vyberte soubor" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1060 msgid "Desktop" msgstr "Pracovní plocha" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "_Název" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412 gtk/gtkplacesview.c:1630 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3605 gtk/gtkplacesview.c:1630 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "_Otevřít" msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:392 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Výběr zobrazených typů souborů" @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "_Kopírovat umístění" msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Přidat mezi záložky" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2529 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2277 gtk/gtkplacessidebar.c:2664 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "Př_ejmenovat" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "%-e. %B %Y" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5098 gtk/gtkplacessidebar.c:1045 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -2908,197 +2908,203 @@ msgstr "Vzhled stránky" msgid "File System Root" msgstr "Kořen systému souborů" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:950 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1034 msgid "Recent" msgstr "Naposledy použité" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:952 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1036 msgid "Recent files" msgstr "Naposledy použité soubory" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:963 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1047 msgid "Open your personal folder" msgstr "Otevřít osobní složku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:978 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "Otevřít obsah vaší plochy ve složce" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:992 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1076 msgid "Enter Location" msgstr "Zadat umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:994 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 msgid "Manually enter a location" msgstr "Vložit umístění ručně" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1090 msgid "Open the trash" msgstr "Otevřít koš" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1078 gtk/gtkplacessidebar.c:1106 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1313 +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1133 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Otevřít „%s“" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1212 gtk/gtkplacessidebar.c:1240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1448 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Připojit a otevřít „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1193 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1328 msgid "Open the contents of the file system" msgstr "Otevřít obsah systému souborů" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1277 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1412 msgid "New bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1414 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Přidat novou záložku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1292 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1427 msgid "Connect to Server" msgstr "Připojit k serveru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1294 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1429 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Připojit k síťové adrese serveru" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1491 msgid "Other Locations" msgstr "Další umístění" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1357 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492 msgid "Show other locations" msgstr "Zobrazit další umístění" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2282 gtk/gtkplacessidebar.c:3625 msgid "_Start" msgstr "_Spustit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2148 gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626 msgid "_Stop" msgstr "_Zastavit" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2290 msgid "_Power On" msgstr "_Zapnout" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2156 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Bezpečně odebrat jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2295 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Připojit jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Odpojit jednotku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2300 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Spustit zařízení s více disky" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2166 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Zastavit zařízení s více disky" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2306 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Odemknout zařízení" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2172 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307 msgid "_Lock Device" msgstr "U_zamknout zařízení" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2210 gtk/gtkplacessidebar.c:3182 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 gtk/gtkplacessidebar.c:3317 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Není možné spustit „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2240 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2375 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "Není možné přistoupit k „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2454 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2589 msgid "This name is already taken" msgstr "Název je již použit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2523 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2658 gtk/inspector/actions.ui:43 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Název" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2723 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2858 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "Není možné odpojit „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2899 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3034 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "Není možné zastavit „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2928 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3063 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "Není možné vysunout „%s“" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2957 gtk/gtkplacessidebar.c:2986 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3092 gtk/gtkplacessidebar.c:3121 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "Nezdařilo se vysunout %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "Není možné zkontrolovat „%s“ ohledně změny média" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3415 gtk/gtkplacesview.c:1640 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3608 gtk/gtkplacesview.c:1640 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Otevřít v nové kar_tě" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1651 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3611 gtk/gtkplacesview.c:1651 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otevřít v no_vém okně" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3422 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3615 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Přidat záložku" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616 msgid "_Remove" msgstr "O_dstranit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617 msgid "Rename…" msgstr "Přejmenovat…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3428 gtk/gtkplacesview.c:1685 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3621 gtk/gtkplacesview.c:1685 msgid "_Mount" msgstr "_Připojit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3429 gtk/gtkplacesview.c:1675 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1675 msgid "_Unmount" msgstr "_Odpojit" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3430 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 msgid "_Eject" msgstr "V_ysunout" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624 msgid "_Detect Media" msgstr "_Rozpoznat médium" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3877 gtk/gtkplacesview.c:1118 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4070 gtk/gtkplacesview.c:1118 msgid "Computer" msgstr "Počítač" @@ -3167,6 +3173,7 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:60 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit"